В. Социальный субъект: стратег, имеющий прагматические компетентность и цели

Нет никаких сомнений в том, что политический деятель — социальный субъект по преимуществу использует язык, чтобы воздействовать на «другого» (ср., на­пример, Ghiglione, Landre, Bromberg, Dorna, 1990; Argentin, Dorna, Ghiglione, 1990; Zupnik, 1994). При этом необходимо подчеркнуть, что он пользуется языком как прагматическим инструментом, позволяющим оказать влияние на «другого». При­ведем только один пример.

В 1988 г. французы должны были избрать президента Республики. Конкури­ровали два кандидата: Франсуа Миттеран (действующий президент) и Жак Ши­рак (действующий премьер-министр). Они противостояли друг другу в теледеба­тах. Цель была ясна: каждый из них хотел убедить французов голосовать за него и, следовательно, заверить их в реальности/истинности предлагаемого им мира в ущерб ложности/нереальности мира, предлагаемого другим. Вот два отрывка из этих дебатов и упрощенный анализ действующего механизма.

<Высказывания>

ФМ (19): ...и то, как вы мне сказали: «Порядок восстанов­лен», напомнило мне всем из­вестную фразу. Но тогда речь . шла о Варшаве. Этим я ограни­чусь.

ФМ (21): Это верно сегодня. Господин премьер-министр вы­сказывается очень по-европей­ски. Правда, он к этому пришел с некоторым опозданием. Но мы ему рады.

< Анализ >

В отрывке ФМ (19) президент использует имплицитный тип «разделяемого знания», отсыла­ющего к презумпции знания,

В отрывке ФМ (21) президент пользуется различными аргу­ментирующими операторами, чтобы попытаться подвести


которым располагают и говоря­щий, и его собеседники (в дан­ном случае — телезрители, вы­ступающие в роли арбитра в игре). Это общее знание под­разумевает здесь подавление Варшавского восстания Крас­ной Армией. С помощью такого явления, как атрибутивное рас­ширение, делается намек на по­зиции премьер-министра, в свое время близкие к фашизму. Од­нако эта имплицитная атрибу­ция смягчается видимостью самоцензуры: «Этим я ограни­чусь». Это предложение можно рассматривать как смягчающий оператор, функция которого за­ключается в том, чтобы сделать выпад против «другого» (в гоф-мановском смысле) более или менее приемлемым, учитывая коммуникационный договор, заключенный партнерами по общению


слушателей к выводу опреде­ленного типа. Так, слова «это верно сегодня» отсылают к ме­ханизму полифонического типа. То есть маркер «это верно сего­дня» активирует структуру ар­гументации, при которой кто-то другой, другой голос, сказал бы: «Это было не гак вчера». Это подтверждается употреблением интенсива «очень» (очень по-европейски) и ограничением в дискурсе этой новой характе­ристики премьер-министра. Противительный союз (коннек­тор) «но» («но мы ему рады») указывает все же, что предыду­щее высказывание («Правда, он к этому пришел с некоторым опозданием») должно было бы подтолкнуть к выводу, противо­положному тому, который был сделан в данном случае. Следо­вательно, речь идет об уступке, намекающей на великодушие, проявляемое президентом


512 Глава 18. Высказывания и убеждение


;. Социально-психологическая прагматическая перспектива коммуникации 513


 


было ожидать, что говорящий будет упрощать свою речь лексически и син­таксически в соответствии с предполагаемой подготовленностью (компе­тентностью) слушателей. Чем больше была бы компетентность аудитории тем сложнее была бы речь. 2. Компетентной аудитории (юристам) было бы предложено изложение, ос­нованное на призыве к суждению об истинности высказываний. Это при­вело бы к самоустранению («стушевыванию») говорящего и, следователь­но, к незначительному употреблению дейктических языковых элементов В противоположность этому аудитории некомпетентной (широкой публи­ке) предложено было бы изложение, указывающее на то, что коммуникатор вызывает доверие, и, следовательно, говорящий взял бы на себя ответствен­ность за высказывания, что привело бы к большой частотности употребле­ния дейктических языковых элементов. В общем:

• призыв к оценке истинности побудил бы говорящего уделять большое внимание употреблению языковых инструментов, позволяющих вве­сти в дискурс доказательства (коннектор причина/следствие, устране­ние оценочных суждений, проявляющееся в сниженной частотности употребления модализаторов интенсивности, и т. д.) и контраргумен­тацию, адресованную возможным экспертам, придерживающимся про­тивоположного мнения;

• призыв к оценке убедительности побудил бы говорящего отдавать пред­почтение языковым инструментам, позволяющим внести в дискурс при­влекательность (коннекторы суммирования, оценочные суждения, уси­ленное употребление интенсивов и дейктических языковых элементов).

Полученные результаты подтверждают эти ожидания. Это позволяет выделить три различные стратегии, применяемые говорящим в зависимости от его пред­ставления об аудитории, к которой он обращается (табл. 18.1).

Что касается обычного испытуемого, участника экспериментов — студента1, то он и сам использует прагматические характеристики языка, чтобы избежать ло­вушки когнитивного диссонанса. Так, Делансуа (Delancois, 1996) доказал, что в ситуации когнитивного диссонанса испытуемые, которых просят защищать мне­ние, противоположное их собственному аттитюду, в письменной форме, не берут на себя ответственность за эти высказывания, как если бы, используя (или не ис­пользуя) некоторые языковые элементы, они могли бы избежать диссонанса, вы­званного инструкцией. В то же время испытуемые, не испытывающие состояния диссонанса и высказывающиеся в соответствии со своим мнением, берут на себя ответственность за высказывание.

В первом случае в высказываниях преобладает неопределенно-личная форм глагола (с местоимением on), что является отражением в языке разделенности го лоса говорящего и голоса, передающего его мнение (транскриптора), как это по нимает Дюкро (Ducrot). Это значит: «Пишу и передаю мнение я, но высказыв юсь не я». Или же: «Я это делаю, соблюдая инструкцию. Это общее мнение, но э

1 Подобно тому как телевидение «имеет в своем распоряжении» домохозяйку до 50 лет, пси. лог-экспериментатор обращается к студенту.


не мое мнение». Впрочем, эти испытуемые не изменяют свой аттитюд после экс­перимента. В каком-то смысле это им не нужно, так как они выполнили задание, не будучи причастны к нему лично.

Таблица 18.1