Comment on the following ideas. Whom do they belong to?

1) …everyone always said that murderers were charming people!

2) When it’s a case of drug taking, nobody, even the dearest and dearest, has any influence.

3) Isn’t it odd how whenever one talks of any person or thing, somebody else does the same immediately afterward?

6. Translate into English making use of the active vocabulary:

1) Фрэнки не могла не признать, что этот блудный сын выгодно отличался от своего чересчур серьёзного брата, который не хотел заниматься лечением от наркомании и стал обузой для своей семьи.

1) Она старалась быть откровенной с молодым человеком, который ей так понравился, но с другой стороны, он мог быть замешан в контрабанде наркотиков, и это оправдывало линию её поведения несмотря на сильные угрызения совести.

2) –Должно быть, это всё началось месяцев шесть назад, когда он начал жаловаться на бессонницу. Это может показаться полным бредом, но я был взволнован до глубины души и решил позвонить одному уважаемому доктору, который владеет больницей, что-то вроде санатория для больных с нервными расстройствами и наркоманов.

7. Write a short paragraph about your attitude to taking drugs and drug fiends.

8. Make up a plan of the chapter and retell it according to the plan.

 

Chapter Fourteen: DR. NICHOLSON

 

1. Read the chapter paying attention to the commentaries.

2. State the meanings of the following words and phrasal verbs and find the situations in which they are used:

celebrity (n.); cancer (n.); get on (v.); tantalize (v.); victimize (v.); bribe (v.); alight (v.); germ (n.); serum (n.); catechize (v.);

3. Find the Russian equivalents of the following expressions and word-combinations and use them in the situations of your own:

a big-game hunter;

to make (no further) references to smb, smth;

to fulfil (all) the conditions;

to store smth ii the memory;

to fly off at a tangent;

next to nothing;

to pride oneself on smth or doing smth;

to go to the rescue;

to attach oneself to smb;

4. Provide synonyms for the following words and word-combinations:

to kill oneself; cite (v.); bump up (v.); contrive (v.); creepy (adj.); flippantly (adv.); intrigue (v.);

5. Translate the following passage:

They compared instances, citing Adolf Beck…we have actually seen or met