Армгарда

 

О да, к нему!

 

Штюсси

 

Но отчего, скажи-ка,

Ты стала поперек его пути?

 

Армгарда

 

Чтоб выслушал — тут некуда податься.

 

Фрисгард (быстро спускаясь

по дороге, кричит)

 

С дороги прочь! Мой господин ландфохт

За мною следом едет. Расступитесь!

 

Телль уходит.

 

Армгарда (взволнованно)

 

Ландфохт к нам едет!

(Становится с детьми на авансцене.)

 

Геслер и Рудольф Гаррас, оба верхом, появляются вдали на взгорье.

 

Штюсси

 

Как вы добрались?

Ведь, говорят, мосты снесло водой.

 

Фрисгард

 

На озере мы с бурею схватились.

Потоки с гор теперь нам не страшны.

 

Штюсси

 

Вы были в лодке в этакую бурю?

 

Фрисгард

 

Да, были. Век я это буду помнить.

 

Штюсси

 

Ах, расскажи нам!

 

Фрисгард

 

Нет, мне надо в замок —

Предупредить, что скоро будет фохт.

 

Штюсси

 

Будь в лодке люди честные — конечно,

Пошли б ко дну. Ну, а такой народ

В воде не тонет, не горит в огне.

(Оглядывается.)

Никак стрелка уже и след простыл?

(Уходит.)

 

Геслер и Рудольф Гаррас, верхом.

 

Геслер

 

Я императору слуга, поймите,

И угождать ему во всем обязан.

Меня послал он не за тем, чтоб гладить

Народ по шерстке... Нет, повиновенья

Он ждет. Борьба идет за то, кто здесь

Хозяин: император иль крестьянин.

 

Армгарда

 

Теперь пора! Я с ним заговорю!

(Робко приближается к ним.)

 

Геслер

 

Не шутки ради я повесил шляпу,

Не для того, поверьте, чтобы этим

Испытывать народ, — его я знаю;

Но лишь затем, чтоб научить крестьян

Склонять свои упрямые затылки.

Препятствие на их пути обычном

Поставил я, чтоб, о него споткнувшись,

Припомнили они, кто господин их.

А то уж стали забывать его.

 

Рудольф Гаррас

 

Но у народа есть свои права...

 

Геслер

 

Да время ль нам теперь их разбирать?

Великие свершаются деянья.

Дом Габсбургов все крепнет. Сын закончит,

Что славно было начато отцом.

Народец этот нам преградой стал,

Но мы его заставим покориться.

 

Хотят ехать дальше. Армгарда бросается перед Геслером на колени.

 

Армгарда

 

О сжальтесь! Сжальтесь! Будьте милосердны!

 

Геслер

 

Ну, не стоять тут поперек пути!

Прочь от меня!

 

Армгарда

 

Мой муж сидит в темнице,

Голодные сироты плачут... Сжальтесь

Над тяжкою нуждою, господин!

 

Рудольф Гаррас

 

Кто вы? Откуда? Кто ваш муж?

 

Армгарда

 

Бедняк.

Он косит сено на отвесных склонах,

Над грозною подчас повиснув бездной,

Карабкаясь по скалам, где не может

Пастись привычный к горным кручам скот...

 

Рудольф Гаррас (ландфохту)

 

О, как жалка жизнь этих горемык!

Верните ей хозяина и мужа!

Как ни была б тяжка его вина,

Он ремеслом своим уже наказан.

(Женщине.)

Наместник все рассудит по закону...

Придите с просьбой в замок... Здесь не место.