Read the text and translate it.

Контрольная работа № 1

Для того чтобы выполнить контрольную работу №1 необходимо усвоить следующие разделы курса английского языка:

1. Неличные формы глагола: Причастие I , Причастие II.

2. Неличные формы глагола: Герундий.

3. Неличные формы глагола: Инфинитив и инфинитивные конструкции.

Образцы выполнения упражнений.

Упр. 1 Participle I and Participle II

I picked up the letter lying on the floor. -Причастие I, употребляется в функции определения.

Я поднял письмо, лежавшее на полу.

 

Упр. 2 Gerund

You will never speak good English without learning grammar. – Герундий, употребляется в функции обстоятельства.

Вы никогда не будете говорить хорошо по-английски, если не изучите грамматики.

 

Упр. 3 Infinitive

I told him to go there. – Инфинитив с частицей «to», употребляется в функции дополнения.

Я велел ему пойти туда.

 

Упр. 4 Complex Object, Complex Subject

My boss allowed me to take a holiday. – Complex Object.

Начальник разрешил мне взять отпуск.

My colleagues appeared to be discussing a very important problem. – Complex Subject.

Мои коллеги, казалось, обсуждали очень важную проблему.

 

Вариант 1

Translate the following sentences into Russian paying attention to Participle I and Participle II. Underline them and define their functions.

a) The man speaking at the meeting is our director.

b) The goods are exported to Turkey, Pakistan and Saudi Arabia.

c) Having drunk his coffee, the manager began looking through the letters and documents.

d) The manager had the mail brought.

 

Translate the following sentences into Russian paying attention to Gerund. Underline it and define syntactical function of a gerund in every sentence.

a) Management implies planning, organization, motivation and control while setting and reaching the goals of the company.

b) He was responsible for taking control over fulfilment of production assignments.

c) Do you mind opening the window?

d) The right management is the most important factor in determining success.

 

Insert the particle “to” before the Infinitive wherever necessary.

Underline it and define its function.

a) I was glad…see my colleagues.

b) Remind me…phone our customer on Monday.

c) Can I…help you?

d) We had better…stop to rest a little.

 

Translate the following sentences into Russian paying attention to Complex Object Construction and Complex Subject Construction. Underline and define a type of construction in every sentence.

a) The forwarding agents are reported to come next month.

b) The visitor was asked to wait in the outer office.

c) I want you to accompany our guest to the hotel.

d) We know the goods to have been delivered.

 

Read the text and translate it.