Богиня Фудзи

Мать Ёсодзи, как и многие жители деревни, в которой она жила, заразилась оспой. Ёсодзи посоветовался о ее болезни с заклинателем Камо Ямакико, поскольку матери было так плохо, что он ежечасно опасался, что ее отнимет Смерть. Камо Ямакико велел юноше отправиться к небольшому ручью, текущему с юго-западного склона горы Фудзи.

– У истока этого ручья, – сказал заклинатель, – есть святилище Бога Долгого Дыхания. Набери воды из этого источника и дай своей матери, потому что только это сможет ей помочь.

Ёсодзи, полный надежд, поспешил отправиться в путь и, дойдя до перепутья трех дорог, остановился в нерешительности, какую же из них выбрать. Пока он раздумывал, из леса вышла прекрасная девушка в белом платье и предложила Ёсодзи следовать за ней к месту, где возле святилища Бога Долгого Дыхания находится драгоценный источник.

Когда они дошли до ручья, девушка велела Ёсодзи сначала напиться самому, а потом наполнить фляжку искрящейся водой для матери. Когда все это было сделано, девушка проводила его обратно к тому самому месту, где они встретились, и сказала:

– Через три дня приходи на это место, ведь тебе снова понадобится вода.

Пять раз приходил Ёсодзи к святилищу, пока с радостью не обнаружил, что его мать снова здорова, как и многие другие жители деревни, которым посчастливилось испить воды. Все громко хвалили Ёсодзи за храбрость, а заклинателю Камо Ямакико послали щедрые подарки за его своевременный совет. Но Ёсодзи, который был честным парнем, в душе понимал, что хвалят его только благодаря прекрасной девушке, которая показала ему дорогу к источнику. Он захотел получше отблагодарить ее и для этого снова отправился к священному источнику.

Когда Ёсодзи добрался до святилища Бога Долгого Дыхания, то обнаружил, что ручей высох. С большим удивлением, но нисколько не печалясь он опустился на колени и стал молиться, чтобы та, что была так добра к его матери, появилась перед ним и он смог поблагодарить ее. Когда Ёсодзи поднялся с колен, то увидел прямо перед собой девушку.

Ёсодзи облек свою благодарность в теплые и изящные слова и попросил назвать имя той, что была его проводником и помогла матери вновь обрести здоровье и силы. Но девушка, ласково ему улыбаясь, не называла своего имени. С улыбкой она взмахнула в воздухе цветущей веткой камелии, которую держала в руке, будто подзывала издалека какой-то невидимый дух. В ответ на ее зов с вершины Фудзи спустилось облако, оно окутало прекрасную девушку и унесло обратно на священную гору, откуда та сошла. Теперь Ёсодзи понял, что его проводником была не кто иная, как сама Богиня горы Фудзи. Придя в восторг, юноша преклонил колена, провожая взглядом удаляющуюся фигуру. Пока Ёсодзи смотрел ей вслед, он ощутил сердцем, что к его благодарности добавилась любовь. И тогда Богиня горы Фудзи бросила все еще стоящему на коленях юноше ветку камелии – на память, как символ своей любви.

Рип Ван Винкль[54] Древней Японии

Как уже упоминалось в этой книге, гора Фудзи, по преданию, появилась всего за одну ночь, и рассказываемая здесь легенда повествует об этом удивительном событии. Она перекликается с другой, вероятно, китайской легендой, поскольку эти две легенды хорошо сочетаются друг с другом и дают интересные сведения о горе Фудзи.

Когда-то давно на бесплодной равнине Суруга жил лесоруб по имени Вису. Роста он был гигантского и жил в хижине с женой и детьми. Однажды ночью, как раз когда Вису почти засыпал, он услышал очень странный звук, исходивший из-под земли, звук, который был громче и ужаснее, чем раскаты грома. Вису, решив, что это землетрясение, которое погубит его самого и семью, схватил в охапку младших детей и бросился к двери хижины, где ему открылось удивительное зрелище. Вместо когда-то пустынной равнины он увидел перед собой величественную гору, вершина которой изрыгала языки пламени и густые клубы дыма! Вид этой горы, которая скрывалась под землей, а потом вдруг выросла на равнине Суруга, был столь величественно-прекрасен, что Вису, его жена и дети сели прямо на землю, словно зачарованные. Следующим утром, когда рассвело, Вису увидел, что гора окутана опаловым покрывалом. Это показалось ему столь впечатляющим, что он назвал гору Фудзияма (Бессмертная гора), и она до сих пор так называется. Столь совершенная красота напомнила лесорубу о вечности, что, несомненно, положило начало верованиям в Напиток Бессмертия, который столь часто связан с горой Фудзи.

День за днем Вису сидел и смотрел на Фудзи, думая о том, как было бы хорошо, если бы гора смогла увидеть свою красоту. И тогда перед Фудзи вдруг образовалось большое озеро в форме лютни, за что ему дали потом название Бива[55].