Трактирщик

Ладно, ваше величество, ступайте, я вас догоню.

 

придворной даме, шепотом

 

Под любым предлогом заставьте принцессу вернуться сюда, в эту комнату.

 

Придворная дама

Силой приволоку, разрази меня нечистый!

 

все уходят, кроме медведя и фрейлин, которые все стоят, обнявшись, у стены

 

Медведь (фрейлинам )

Будьте моей женой!

 

Аманда

Сударь, сударь! Кому из нас вы делаете предложение?

 

Оринтия

Ведь нас двое.

 

Медведь

Простите, я не заметил.

 

вбегает трактирщик

 

Трактирщик

Назад, иначе вы погибнете! Подходить слишком близко к влюбленным, когда они ссорятся, смертельно опасно! Бегите, пока не поздно!

 

Медведь

Не уходите!

 

Трактирщик

Замолчи, свяжу! Неужели вам не жалко этих бедных девушек?

 

Медведь

Меня не жалели, и я не хочу никого жалеть!

 

Трактирщик

Слышите? Скорее, скорее прочь!

 

Оринтия и Аманда уходят, оглядываясь

 

Слушай, ты! Дурачок! Опомнись, прошу тебя, будь добр! Несколько разумных ласковых слов — и вот вы снова счастливы. Понял? Скажи ей: слушайте, принцесса, так, мол, и так, я виноват, простите, не губите, я больше не буду, я нечаянно. А потом возьми да и поцелуй ее.

 

Медведь

Ни за что!

 

Трактирщик

Не упрямься! Поцелуй, да только.

 

Медведь

Нет!

 

Трактирщик

Не теряй времени! До свадьбы осталось всего сорок пять минут. Вы едва успеете помириться. Скорее. Опомнись! Я слышу шаги, это Эмилия ведет сюда принцессу. Ну же! Выше голову!

 

распахивается дверь, и в комнату входит придворная дама в роскошном наряде | ее сопровождают лакеи с зажженными канделябрами

 

Придворная дама

Поздравляю вас, господа, с большой радостью!

 

Трактирщик

Слышишь, сынок?

 

Придворная дама

Пришел конец всем нашим горестям и злоключениям.

 

Трактирщик

Молодец, Эмилия!

 

Придворная дама

Согласно приказу принцессы, ее бракосочетание с господином министром, которое должно было состояться через сорок пять минут…

 

Трактирщик

Умница! Ну, ну?

 

Придворная дама

Состоится немедленно!

 

Трактирщик

Эмилия! Опомнитесь! Это несчастье, а вы улыбаетесь!

 

Придворная дама

Таков приказ. Не трогайте меня, я при исполнении служебных обязанностей, будь я проклята!

 

сияя

 

Пожалуйста, ваше величество, все готово.

 

трактирщику

 

Ну что я могла сделать! Она упряма, как, как… как мы с вами когда-то!

 

входит король в горностаевой мантии и в короне | он ведет за руку принцессу в подвенечном платье | далее следует министр-администратор | на всех его пальцах сверкают бриллиантовые кольца | следом за нимпридворные в праздничных нарядах

 

Король

Ну что ж. Сейчас начнем венчать.

 

смотрит на медведя с надеждой

 

Честное слово, сейчас начну. Без шуток. Раз! Два! Три!

 

вздыхает

 

Начинаю!

 

торжественно

 

Как почетный святой, почетный великомученик, почетный папа римский нашего королевства приступаю к совершению таинства брака. Жених и невеста! Дайте друг другу руки!