Для идеографической передачи слов абстрактного значения, в частности глаголов и прилагательных, были выработаны особые приемы.

В древнеегипетском письме чаще всего использовались для этой цели изображения образно-символического характера (рис. 23).


23. Египетские образно-символические логограммы, служившие для передачи слов общего и абстрактного значения (вверху), в том числе для обозначения глаголов и прилагательных (внизу)

Согласно Ж. Ф. Шамшльону*, для этого применялись четыре способа. Способ синекдохи, т. е. изображение части, вместо целого. Так, например, слова 'воин', 'сражение', 'сражаться' передавались при помощи изображения двух рук, из которых одна держит щит, а другая - копье,

*(J. F. Champollion. Precis du systeme hieroglyphique des anciens egyptiens. Paris, 1828,p. 338.)

Способ метонимии, т. е. изображение причины, вместо следствия, инструмента, вместо изделия, органа человеческого тела, вместо функции этого органа. Так, например, слово 'день' передавалось при помощи иероглифа, изображавшего солнечный диск; глагол 'писать при помощи изображения письменного прибора; глагол 'ходить - изображением двух шагающих ног; глагол 'видеть'- изображением двух глаз.

Способ метафоры, т. е. изображение предмета или явления, с которыми ассоциировано передаваемое слово. Так, слова 'алчность', 'жадность' передавались изображением крокодила; слова холод, 'холодный' - изображением сосуда с вытекающей из него водой.

"Энигматический" (загадочный) способ, т. е. такой, при котором связь между словом и изображением была загадочной для непосвященного и основывалась на каком-либо предании или поверьи. Так, согласно египетскому писателю Гораполлону (IV в.), слово 'справедливость' передавалось при помощи изображения страусова пера, так как все перья в крыльях страуса считались египтянами одинаковыми по величине; слово 'год' передавалось изображением пальмовой ветви, потому что египтяне думали, будто пальма дает ровно 12 ветвей в год; слово 'бдительность' передавалось изображением головы льва, так как лев, согласно египетскому преданию, даже спит с открытыми глазами; слово 'царь' - изображением пчелы, потому что пчелы имеют царицу.

Такое широкое применение в египетском письме образно-символических изображений было не случайным явлением. В основном оно было обусловлено образно-символическим характером самого египетского языка.

"Основной чертой египетского языка,- отмечал В. И. Авдиев,- является его конкретность, образность, черта, которая с одинаковой силой отразилась как в египетском языке, так и в египетской иероглифике и в египетском искусстве. В египетском языке встречается чрезвычайно мало отвлеченных понятий, которые в большинстве случаев заменяются образными словами, обозначающими предметы видимого мира и действия, с ними связанные. Так, например, вместо "щедрость", древние египтяне говорили "протягивание руки", вместо "ум" - "острота лица", "зрения", а вместо "энергичный" - "выходящий из сердца"*.

*(В. И. Авдиев. Египетский язык, "Литературная энциклопедия", т. IV. М., 1930, стр. 62.)

Образно символические изображения использовались при идеографической передаче слов сложного значения также в письме майя и в ацтекском письме (см., например, передача понятия 'речь' в ацтекском трактате о воспитании, рис. 11).

Более ограниченное применение получил прием символических изображений IB шумерском письме. Так, например, знак 'солнце'одновременно использовался для обозначения слов 'свет', 'день', 'белизна', знак 'звезда' - для передачи слов 'небо' и 'бог'; знак 'саранча' - для передачи слов 'не', 'нет'.

Еще реже - главным образом для обозначения чисел и различных пространственных отношений (например, 'верх', 'низ', 'середина' и т. п.) - использовались условно-символические иероглифы в китайском письме (рис. 21)*. Близки были к ним по своему символическому характеру, но занимали еще меньшее место в китайском письме изобразительные иероглифы,получавшие новое значение в результате изменения положения первоначального знака (например, знак 'человек' в лежачем положении - 'покойник')**.

*(Согласно классификации "Шовэнь Цзэцзы", китайские иероглифы этом категории получили название "указательных".)

**(Согласно "Шовэнь Цзэцзы", китайские иероглифы этой категории получили название "видоизмененных".)

Гораздо большее развитие в шумерском и китайском письме в отличие от египетского получил другой идеографический прием передачи слав сложного и абстрактного значения. Слава эти чаще передавались в шумерском и китайском письме путем сочетания, комбинации двух идеографических логограмм, обозначавших слова более простого конкретного значения.

Так, в шумерском письме применялись для этой цели, например, следующие комбинации логограмм (рис. 24):

Птица + яйцо =рождать

Хлеб + рот =есть

Глаз + собака = злой

Звезда + вода = дождь

Бык + гора = дикий бык

Женщина +гора = рабыня

Женщина + платье = госпожа


24. Примеры логографической передачи слов общего и абстрактного значения в шумерском письме (второй элемент знака 'в' часто понимается, и как 'метательная палица')

Одна из двух логограмм, сочетание которых передавало какое-либо новое, сложное слово, иногда вписывалась в другую; так, для передачи глагола 'пить' логограмма 'вода'(вписывалась IB логограмму 'рот'.

Прием сочетания двух логограмм, обозначавших слова простого конкретного значения, для передачи слов сложного и абстрактного значения широко применялся и в китайском письме*, например рис. 25, а:

Солнце + луна = свет, блеск

Женщина + ребенок = любить

Ухо + Дверь = слушать, подслушивать

Дерево + глаз = смотреть

Человек + дерево = отдыхать

Вода + глаз = плакать, слезы

Рот + птица =петь

Сердце + нож =печаль

*(Иероглифы этой категории получили в "Шовэнь Цзэцзы" название "составных".)

Иногда такое сочетание иероглифов имело в своей основе сложную, отвлеченную идею. Например, иероглифы ю('держать') + чжун ('середина')обозначали слово 'историк', так как "историк - это тот, кто всегда придерживается золотой середины"*;сочетание иероглифов 'земля' + 'растение' + 'сын' обозначало 'пожалование ленным угодьем'.


25. Примеры логографической передачи слов сложного абстрактного значения в китайском письме (а), в том oчисле путем двухкратного и трехкратного повторения иероглифа (б)


r.php"; ?>