ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ЭПИТЕТЫ
Наиболее распространенное явление художественного синтаксиса — эпитеты. Их часто рассматривают как речевое явление, существующее наряду со словами, иносказательными по своему значению,— метафорами, сравнениями. Но это неправильно. Одно и то же слово с семантической точки зрения может быть метафорой, в синтаксическом отношении — эпитетом. Например: «Я снова здесь в семье родной, ЦМой край задумчивый и нежный» (Есенин). Сематически эпитет может быть также и метонимией («Их горделивые дружины ||Бежали северных мечей»— Пушкин), и иронией («Откуда, умная, бредешь ты, голова?» — Крылов) или может не иметь никакого ощутимого иносказательного значения («Ночным, душистым теплом повеяло от земли»— Тургенев). Но развернутое сравнение может также включать в себя метафори-
ческие и прочие эпитеты («Жизнь моя, иль ты приснилась мне? || Словно я весенней гулкой ранью || Проскакал на розовом коне!» — Есенин).
«Эпитет» по-древнегречески значит «прилагательное». Действительно, имена прилагательные в художественной речи очень часто бывают эпитетами, но далеко не всегда. Эпитетом имя прилагательное становится только тогда, когда оно является эмоциональн о-в ыразитель-н ы м развитием образной мысли и поэтому требует эмфатического выделения с помощью мелодии и акцента, более или менее сильного. Но прилагательное может развивать мысль логически ив таком случае не является эпитетом. Например: «Чуден Днепр при тихой погоде...» (Гоголь). В этой фразе прилагательное «чуден» является сказуемым и несет на себе поэтому логическое ударение. Но вместе с тем из-за своей ярко выраженной эмоциональности оно требует и эмфатического акцента с соответствующим повышением тона. Другое же прилагательное («тихой»), определяя обстоятельство времени («при... погоде»), казалось бы, тоже может рассматриваться как его эпитет, но на самом деле это не так. Слово «тихой» здесь не эпитет, так как оно лишено эмфатичности и требует сильного логического ударения, потому что является членом возникающей далее логической антитезы: «при тихой погоде»... «чуден Днепр»...—«Когда же пойдут горами по небу синие тучи» (т. е. когда разразится гроза), «страшен тогда Днепр».
Значит, не все имена прилагательные как определен-ния при существительных являются эпитетами. Но многие другие слова, не имена прилагательные, если они по эмоциональности своего значения требуют эмфатического акцента, могут быть поняты как эпитеты.
Таковыми могут быть отглагольные прилагательные, причастия. Например: «Что если я, завороженный, \\ Сознанья оборвавший нить, || Вернусь домой уничиженный, || Ты можешь ли меня простить?» (Блок). Первое причастие несет на себе эмфазу и выступает как эпитет, а другие («оборвавший» и «уничиженный») таковыми не являются, так как одно из них логически поясняет предыдущее, а другое есть логическое сказуемое условного придаточного предложения.
Очень распространенной грамматической формой эпитета является наречие при глаголе. Например: «Море шумело глухо, сердито» (Горький); или: «Кругом трава так весело цвела» (Тургенев). Но и наречие может иногда
иметь только логическое значение и не быть эпитетом. Например: «В течение всей дороги Касьян сохранял упорное молчание и на мои вопросы отвечал отрывисто и нехотя» (Тургенев). Здесь наречия логически развивают мысль всего предложения.
Иногда значение эпитета могуть иметь и отглагольные наречия, деепричастия. Например: «Люблю грозу в начале мая, || Когда весенний, первый гром, || Как бы резвяся и играя, ||Грохочет в небе голубом» (Тютчев). Но гораздо чаще они бывают лишены этого значения. Например: «Левин шел за ним, стараясь не отстать, и ему становилось все труднее» (Л. Толстой).
Эпитетами могут быть также и имена существительные, являющиеся приложением к другому существительному, играющему роль подлежащего или его дополнения. Например: «Едет мужичище-деревенщина, да и сидит мужик он на добром коне» (былина); или: «И вот общественное мненье! || Пружина чести, наш кумир! \\ И вот на чем вертится мир!» (Пушкин). А вот пример приложения, имеющего только логическое значение: «Сидя в павильоне, он видел, как по набережной прошла молодая дама невысокого роста, блондинка» (Чехов).
Значение эпитетов иногда получают имена существительные, играющие роль сказуемого. Например: «Онегин был по мненью многих || (Судей решительных и строгих) || Ученый малый, но педант» (Пушкин); или: «Разрешите доложить || Коротко и просто: || Я — большой охотник жить || Лет до девяноста» (Твардовский). Вот пример сказуемостного существительного, не эпитета: «Я узнал от нее, Цыганок — подкидыш... его нашли у ворот дома, на лавке» (Горький).
Даже существительные-д ополнения имеют изредка значение эпитета. Например: «Чудный воздух и прохладно-душен, и полон неги...» (Гоголь); или: «...живо вспомнилось все вчерашнее — и очарование счастья... исчезло...» (Чехов) В большинстве же случаев дополнения имеют только логическое значение. Например: «Месяц-готов был погрузиться в черные тучи, висящие на дальних вершинах...» (Лермонтов).
Наконец, самый редкий случай — существительное-подлежащее, имеющее ощутимое эмоционально-оценочное значение и играющее поэтому вместе с тем роль эпитета. Например: «Задумались головотяпы над словами князя...» (Салтыков-Щедрин); или: «На тропу голубого поля ||Скоро выйдет железный гость» (Есенин). Обычно
подлежащие лишены эмфатичности и лишь логически связаны со сказуемым. Например: «Отец с наружным спокойствием, но внутренней злобой принял сообщение сына» (Л. Толстой).
Итак, эпитет — слово или словосочетание, эмоционально характеризующее предмет или действие. Значение эпитета могут получать слова с различной грамматической функцией. Рассматривая в тех или иных произведениях характерную для них систему эпитетов, надо исходить прежде всего не из грамматических соотношений слов, и из их эмоционально-выразительного значения, требующего для своей реализации соответствующих эмфатических акцентов и мелодического рисунка фраз. При таком понимании эпитетов они получают очень большое разнообразие.
Существенны и те различия, которые были свойственны эпитетам в художественной словесности различных исторических эпох и различных народов. Этим проблемам посвящена специальная работа А. Н. Веселовского «Из истории эпитета» (36, 73—92).
На ранних ступенях развития эпического творчества — как устного народного, так и литературного — эпитеты отличались тем, что в них не было отчетливо ощутимой эмоциональности, что они обладали вещественностью своего значения, раскрывающего физические свойства изображаемых явлений. Но герои сказок, эпических песен и повестей, их подвиги и приключения идеализировались и соответствующую особенность получали в их образах вещественные эпитеты. Они обозначали почти всегда наиболее совершенные, мощные, ценные физические свойства изображаемых явлений и предметов. В старинном, эпически изображенном, сказочном и песенном «мире» солнце всегда было «красным» или «светлым», ветер — «буйным», туча — «черной», море — «синим», лес — «темным» поле — «чистым», молодцы — «удалыми», девицы — «красными» (красивыми), очи — «ясными», ноги —«резвыми», кони — «борзыми», мечи — «булатными» и т. д. При традиционном исполнении сказок и песен, при заимствовании их словесного строя одними певцами и сказителями у других такие вещественно-идеализирующие изображаемую жизнь эпитеты прочно закреплялись в определенных образах и переходили из одних произведений в другие. Эта традиция распространилась и на лирическую народную поэзию. В фольклористике такие эпитеты получили название постоянных.
337
В художественной литературе нового времени такие эпитеты применялись только в произведениях, следующих традициям устного народного творчества, имитирующих его стиль. Так, у Лермонтова: «Не сияет на небе солнце красное, || Не любуются им тучки синие...-»; у Кольцова: «Понесут ее || Ветры буйные|| Во все стороны || Света белого...» и т. д.
В более поздние исторические эпохи, в связи с появлением рядом с традиционным и безымянным народным творчеством творчества «личного», выражающего уже не коллективный родовой жизненный опыт, а идейно-художественные интересы отдельной личности, выделившейся из коллектива,— эпитеты постепенно изменились. Они теряли свое постоянное и одностороннее вещественно-идеализирующее значение, обогатились различными психологическими ассоциациями, стали в большинстве случаев эмоциональными по своему содержанию. Веселовский называет их «синкретическими эпитетами новейшей поэзии».
Кульминационным моментом в развитии ассоциативных и эмоциональных эпитетов было возникновение в передовых странах мира романтического творчества. Примеры о метонимической и метафорической иносказательности художественной семантики имеют к этому прямое отношение.
В литературе эпохи расцвета реалистического принципа отражения жизни получили широкое развитие эпитеты с вещественным значением, по-своему эмоциональные. Утратив идеализирующее значение, они приобрели конкретную предметную изобразительность. Например: «В окно увидела Татьяна... || На стеклах легкие узоры, || Деревья в зимнем серебре, || Сорок веселых на дворе» (Пушкин); или: «Он отворил окно. Ночь была свежая и неподвижно-светлая. Перед самым окном был ряд подстриженных дерев, черных с одной и серебристо-освещенных с другой стороны. Под деревами была какая-то сочная, мокрая, кудрявая растительность...» (Л. Толстой).
Новый расцвет эмоционально-метафорических эпитетов возник в поэзии XX в. (см. примеры в предыдущей главе).
ростепенный член предложения, с помощью которого развивается эмоционально-образная мысль, то эллипсис — это пропуск одного из главных членов предложения — подлежащего или глагольного сказуемого, или даже обоих. При этом оставшиеся члены предложения получают более сильное акцентное выделение, а вся интонация фразы становится более выразительной и энергичной.
Эллипсисы нередко встречаются и в разговорной речи (например: «Ну, готово, поехали!»; «Наконец-то, завтра в театр!»; «Будьте добры, стакан чаю!»; «Пожалуйста, билет и вещи!» и т. п.); но в ней пропущенные члены предложения подразумеваются при данном контексте разговора, а пропуск их определяется стремлением к быстроте и краткости высказывания.
Иначе в художественной речи. Здесь эллипсис применяется из собственно эмоционально-выразительных целей. Например: «Они, чтоб наутек, || Но уж никто распутаться не мог...» (Крылов). «Татьяна ах! а он реветь», «Татьяна в лес, медведь за нею» (Пушкин).
Особенно характерны эллипсисы в стихотворениях и поэмах Маяковского, где они создаются повышенной эмоциональностью текста и энергией его декламационной интонации. Например: «Ведь для себя не важно ||и то, что бронзовый, || и то, что сердце — холодной железкою»; или: «...сам я IIдушу вытащу, ||растопчу, \\чтоб большая! — || и окровавленную дам, как знамя».
Иногда в художественной речи пропускаются не только сказуемые, но и другие, второстепенные члены предложения. Создаются назывные предложения, имеющие в искусстве слова особую выразительность. Например: «Ночь, улица, фонарь, аптека, || Бессмысленный и тусклый свет» (Блок); или: «Приду в четыре», — сказала Мария. || Восемь. Девять. Десять» (Маяковский).
Вот примеры на эллипсис подлежащего: «Превратила все в шутку сначала...» (Блок); «Изругивался, вымаливался, резал, || лез за кем-то вгрызаться в бока. || На небе красный, как марсельеза, || вздрагивал, околевая, закат» (Маяковский).