ВОСТОЧНАЯ ПОЛОВИНА МИРА ГЛАЗАМИ СКАНДИНАВОВ: ТОПОНИМИЯ В ИСТОРИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЯХ

С географией Восточной Европы скандинавские викинги знакомились уже с первых своих поездок на восток: знание рек и их течения, расположения поселений, нравов и обычаев обитавших на разных участках водных путей народов было жизненно необходимо для успеха экспедиций. Многочисленность же походов, а также длительное пребывание на Руси купцов и воинов, участвовавших в военных предприятиях русских князей, обогащало и закрепляло их знания, которые поступали обратно на север и в виде географического фона рассказов о деятельности варягов, и, возможно, в виде более систематических описаний - перечней (?) рек, городов и т.д. Поэтому в древнескандинавском обществе сложился довольно устойчивый круг представлений о Восточной Европе, нашедший отражение в многочисленных памятниках письменности от скальдической поэзии до историографии. Этот круг знаний, воплощавшийся в первую очередь в общеизвестных географических названиях (топонимах, гидронимах, этнонимах) был несравненно обширнее, нежели отложившиеся в традиции сведения о странах Западной Европы, включая Англию и Францию: в общих описаниях Земли (см. выше Введение. 2.4) приведено 59 наименований географических объектов в Восточной и Юго-Восточной Европе, тогда как для всей остальной Европы, кроме Скандинавии, - 66. Более того, среди восточноевропейских топонимов и этнонимов только 12 восходят к ученой западноевропейской литературе, для Западной же и Южной Европы - подавляющее большинство. Это свидетельствует об активном освоении скандинавами топографии Восточной Европы, при котором многие объекты получали древнескандинавские наименования, а местные названия приспосабливались к топонимическим моделям скандинавских языков и подчас переосмыслялись (см. ниже табл. 7).

Уже ко времени сочинения первых скальдических стихов, упоминающих восточноевропейские реалии, и установления стел с руническими надписями Восточная Европа становится неотъемлемой частью ойкумены викингов. Однако в самом видении скандинавами географического пространства и членении мира обнаруживаются своеобразные черты, которые требуют объяснения.

1.1. "НА ВОСТОК" ИЗ СУЗДАЛЯ В НОВГОРОД: 0 СПЕЦИФИКЕ ДРЕВНЕСКАНДИНАВСКОЙ ОРИЕНТАЦИОННОЙ СИСТЕМЫ

В "Саге о Хаконе Хаконарсоне", написанной исландцем Стурлой Тордарсоном в 1264-1265 гг. и отличающейся документальным характером, содержится следующий весьма примечательный текст:

"Этим летом отправились они в военный поход в Бьярмаланд, Андрес Скьяльдарбанд и Ивар Утвик. У них было четыре корабля. И то было причиной их поездки, что ездили они в Бьярмаланд в торговую поездку за несколько лет до этого, Андрес из Сьомелингар и Свейн Сигурдарсон, Эгмунд из Спангхейма и многие другие. У них было два корабля. И отправилась они назад осенью, Андрес и Свейн; а они остались с другим кораблем, Хельги Богранссон и его корабельщики. Эгмунд из Спангхейма тоже остался; и отправился он осенью на восток в Судрдаларики (Суздальское княжество. - Авт.) со своими слугами и товаром. А у халогаландцев случилось несогласие с конунгом бьярмов. И зимой напали на них бьярмы и убили всю команду. И когда Эгмунд узнал об этом, отправился он на восток в Хольмгардар (Новгородское княжество. - Авт.) и оттуда по восточному пути к морю; и не останавливался он, пока не прибыл в Йорсалир (Иерусалим. - Авт.) (Древнерусские города. С. 92-96).

Имея даже смутное представление о карте Восточной Европы, можно понять, что указанные в саге направления движения Эгмунда никак не соответствуют реальным: из Бьярмаланда (с Белого моря) он едет на восток в Суздальское княжество, оттуда на восток в Новгородское княжество, а оттуда еще восточнее к морю и до Иерусалима.

Число таких примеров можно умножить. Так, о ярле Эйрике Хаконарсоне "Красивая кожа" сообщает, что из Альдейгьюборга (Ладоги) он двигался еще дальше на восток в Гардарики (на Русь); Снорри Стурлусон говорит, что Магнус Олавссон отправился с востока из Хольмгарда в Альдейгьюборг; согласно "Саге о Ньяле", Гуннар и Кольскегг после битвы у Ревеля пошли на восток к Эйсюсле (острову Сааремаа); "Сага о крещении" сообщает, что Торвальд Кодранссон и Стевнир Торгильссон отправились из Норвегии по всему свету и вплоть до Йорсалахейма (Палестины), а оттуда - до Миклагарда (Константинополя) и далее до Кенугарда (Киева) и еще восточнее по Непру (Днепру), и умер Торвальд недалеко от Паллтескьи (Полоцка); в "Саге о Хальвдане Эйстейнссоне" путь Ульвкеля из Ладожского озера в Норвегию определяется как путь "на север, в Норвегию".

Невольно возникает мысль о плохом знакомстве скандинавов с восточными землями и о малой достоверности известий саг о событиях, происходящих к востоку от Скандинавии. Картина может проясниться, если рассмотреть, как описываются в сагах путешествия в других направлениях, и в частности на запад.

"Сага об Олаве Трюггвасоне", входящая в "Круг земной" Снорри Стурлусона, рассказывает о том, как Олав, попав в Англию, поплыл на север в Нортумбрию, на север в Скотланд, оттуда на юг к острову Мэн, затем в Бретланд (Уэльс). Оттуда он поплыл на запад в Валланд (Францию), затем хотел с запада (из Франции) попасть снова в Англию, но оказался на островах Сюллинги, к западу от Англии. Движение в пределах Англии описывается здесь без искажений, но из Уэльса во Францию Олав плывет на запад, а из Франции в Англию - с запада. Указанные направления не просто неправильны, а прямо противоположны реальным. Франция воспринимается как западная страна не только Снорри Стурлусоном, но и анонимным автором другого известного свода королевских саг - "Красивой кожи". Так, повествуя о путешествии Сигурда Крестоносца, оба свода говорят, что Сигурд приплыл из Норвегии в Англию, а весной - отправился на запад во Францию.

Западным оказывается и дальнейшее движение Сигурда в Испанию (включающую в себя земли Португалии). Он приплывает в Лиссабон, по словам Снорри, "большой город Испании", где "разделяются Испания христианская и Испания языческая. Все области, что лежат к западу оттуда, - языческие". Несоответствие показаниям компаса очевидно, ибо к западу от Лиссабона - лишь воды Атлантического океана; земли же христиан и мусульман разделяла в то время река Тежу (Тахо), впадающая в Лиссабонскую бухту, и они находились соответственно к северу и к югу от нее. Южные земли были дальше от отправной точки на этом ("западном") пути, т.е. оказывались, в представлении средневекового исландца, "западнее" северных.

Таких случаев много. И чтобы понять их, следует пристальнее присмотреться к древнескандинавской системе ориентации в пространстве (подробнее см.: Джаксон. 1994).

Анализируя ориентацию, как она отразилась в исландских родовых сагах, исследователи выделяют два ее типа - "ближнюю" и "дальнюю". "Ближняя" - это ориентация по странам света, основанная на визуальной оценке (как в открытом море, где наблюдение за небесными светилами является единственно возможным способом определения местонахождения и дальнейшего маршрута, так и в пределах ближайшей округи). Страны света здесь обозначены "правильно" или "приблизительно правильно". "Дальняя" - это ориентация при передвижении по суше и вдоль побережья (каковое никогда не являлось прямолинейным) между административными округами Исландии, четвертями, которые именовались по четырем странам света. Движение "на восток" (из любой географической точки Исландии) понималось как движение в Восточную четверть Исландии, "на север" - в Северную четверть и т.д. Направление при "дальней" ориентации было выражено в терминах цели. Термины направления движения в такой системе использовались в "неправильном" (т.е. не соответствующем показаниям компаса) значении.

В записанных в Исландии в конце XII-XIII в. сагах о норвежских конунгах (где речь идет о событиях в Норвегии, о передвижениях вдоль норвежского побережья и о плаваниях из Норвегии в другие страны) можно проследить те же особенности ориентационной системы: термины стран света при "дальней" ориентации используются применительно не к линейным направлениям, а к четырем частям мира. Согласно королевским сагам, к северу от Норвегии лежит Финнмарк; к востоку - Швеция, Вендланд (земля вендов - прибалтийских славян), Гардарики (Русь), восточноприбалтийские земли; к югу - Дания, Саксония и опять же Вендланд; к западу - Оркнейские острова, Ирландия, Англия, Франция, Испания, Африка. Двойственно положение Вендланда, вероятно, потому, что он лежит к югу от Скандинавского полуострова, рядом с "южной" Данией, но при этом венды традиционно входят в число "людей, живущих по Восточному пути" (см. ниже 1.2).

Тем самым в норвежской картине мира ойкумену составляют четыре области: северная (Норвегия и Финнмарк), южная (Дания, Саксония), западная (Атлантика) и восточная. Источниками засвидетельствованы и термины, обозначающие каждую из частей: Austrhalfa - "Восточная часть", Sudrhalfa - "Южная часть", Vestr(h)alfa - "Западная часть" и Nordr(h)alfa - "Северная часть". Представление о том, какие страны относятся к этим областям,- весьма устойчивое. Движение из одной области в другую определяется в соответствии не с реальным (отвечающим показаниям компаса) направлением, а с принятым наименованием областей. Так, плавание из Швеции в Данию обозначается либо как движение на юг, потому что Дания лежит в "Южной области", либо как движение с востока, поскольку к "Восточной области" принадлежит Швеция.

Обращают на себя внимание еще две особенности. Во-первых, "ближняя" и "дальняя" ориентации взаимопересекаются и переплетаются, как, скажем, в приведенном выше примере из "Саги об Олаве Трюггвасоне", где конунг плывет на запад в Англию ("дальняя" ориентация), перемещается вдоль всего ее побережья то на север, то на юг ("ближняя"), а затем отправляется на запад во Францию (снова "дальняя"). Во-вторых, единое направление относится как к странам, так и к отдельным городам и районам внутри этих стран. При описании движения "неправильность" усугубляется. Так, движение в пределах "восточной части" из одной точки в любую другую, почти всегда обозначается как движение "на восток" или "с востока" (как в приведенном тексте из "Саги о Хаконе Хаконарсоне"), что в значительном большинстве случаев является "неправильным" словоупотреблением.

Таким образом, то, что представляется сегодняшним читателям ошибками, проистекающими из слабого знакомства скандинавов с восточноевропейскими землями, следует отнести к специфике древнескандинавской картины мира.

1.2. "ВОСТОЧНАЯ ЧАСТЬ" И "ВОСТОЧНЫЙ ПУТЬ"

"Конунг Эйрик желал стать верховным конунгом над всеми своими братьями, и конунг Харальд, его отец, тоже хотел, чтобы так было. Эйрик рано стал великим воином, за что и был он прозван Эйрик Кровавая Секира. Было ему тогда двенадцать лет, когда конунг Харальд дал ему пять боевых кораблей, и отправился он в военный поход, сначала в Аустрвег, а затем на юг в Данмарк, во Фрисланд и Саксланд, и пробыл он в этом походе четыре года. После этого отправился он на запад за море и воевал в Скотланде (Шотландии. - Авт.), и Бретланде, и Ирланде, и Валланде (Франции. - Авт.), и провел там другие четыре года. После этого отправился он на север в Финнмарк и вплоть до Бьярмаланда, и была у него там битва, и он победил" (Королевские саги 1. С. 76-77).

Повествуя о юношеских подвигах будущего норвежского конунга Эйрика Кровавая Секира (928-933 гг.), сага называет земли, где он воевал, во всех четырех сторонах света: Данию, Саксонию и Фризию - на юге, Шотландию, Англию, Ирландию и Францию - на западе, Финнмарк и Бьярмаланд - на севере, и Аустрвег. В последнем случае уточнения, что земли лежат к востоку от Норвегии, как мы видим, нет, но оно и не требуется, поскольку буквальное значение этого имени - "Восточный путь".

Древнеисландский топоним Austrvegr является производным от существительных м.р. ед.ч.: austr - "восток" и vegr - "путь". Однако значение топонима не равно сумме значений его составляющих. Если для существительного vegr - "путь" основными компонентами значения являются точка отправления, маршрут и конечная точка, то для композита Austrvegr важно только отнесение земель к Восточной части мира (подробнее см.: Джаксон. 1976).

Согласно сагам, отправившись из Норвегии по "Восточному пути", можно оказаться в Швеции, можно попасть в Эйстланд и Курланд, а можно дойти до владений конунга Вальдамара (т.е. попасть на Русь). Но далеко не всегда Austrvegr связан в сагах с движением - с поездками, плаваниями и проч.: в них есть термины Austrvegs konungr - "конунг Восточного пути" и Austrvegsmenn - "жители Восточного пути". Совершенно очевидно, что Austrvegr уже не выступает обозначением пути.

Несмотря на потенциальную продуктивность словообразовательной модели "страна света + vegr", построенных по ней топонимов мы в сагах не находим. Видимо, исходной моделью была "страна света + vegir/vegar (мн. ч. от vegr)". Это можно заключить и из того, чтоAustrvegr сохранился в формах как множественного (Austrvegir - в более ранних памятниках), так и единственного числа, а три других слова зафиксированы лишь в форме множественного числа: Vestrvegir - в шведской рунической надписи; Sudrvegir - в ряде ранних саг; Nordrvegar- в эддической поэзии. Скорее всего, изначально данные названия являлись обозначениями (возможно, вполне конкретных) многочисленных путей (маршрутов) на восток, запад, юг и север. Однако постепенно корень veg- в их составе лишился своих основных семантических компонентов, и значения композитов на -vegr стали качественно иными. Так, Noregr (от *Nordrvegr) стал использоваться в качестве названия страны - Норвегии, а Austrvegr - обозначать земли по берегам Балтийского моря и за ним, что и позволило ему встать в один топонимический ряд с композитами Austrlond - "Восточные земли" и Austrriki - "Восточное государство".

Если взять всю совокупность памятников древнескандинавской письменности, то можно обнаружить, что как восточные воспринимались все земли по берегам Балтийского моря, которое в древнескандинавской письменности носило название Восточного (Austmarr) или Более восточного моря (Eystrasalt), а также земли в глубине Восточной Европы. На востоке оказывались Швеция (Свитьод), острова Борнхольм, Готланд, Сааремаа, земли прибалтийских славян (Вендланд, Пулиналанд), земли куршей (Курланд), эстов (Эйстланд), карел (Кирьялаланд), финнов (Финнланд), Русь (Гарды/Гардарики) с Ладогой (Альдейгьюборгом) и Новгородом (Хольмгардом), равно как и Константинополь (Миклагард) и Рим (Ром), куда ездили "Восточным путем".

Если же обратиться к отдельным скандинавским источникам (или группам источников), то делается очевидным, что топоним Austrvegr(и родственные ему) не были постоянны в своем значении в разные периоды времени (Джаксон. 1988).

Самая ранняя фиксация топонима Austrvegr (в форме множественного числа) - в висе из поэмы скальда второй половины IX в. Тьодольва из Хвинира. В форме единственного числа композит употребляется в пяти рунических надписях XI в. В четырех случаях (равно как и в висе) значение топонима не раскрывается, в пятом - в готландской надписи первой половины XI в. - содержится уточнение, с известными допущениями прочитываемое исследователями как "далеко в Лангабардаланде". Топоним Austrlond впервые встречается в висе скальда Глума Гейрасона (975 г.). Поэтический текст не дает возможности определить, в каком значении использовал скальд X в. интересующее нас наименование, но через строфу в той же поэме он употребил наречие austr, говоря о битве конунга Харальда Серая Шкура с бьярмами на берегу реки Вины (Северной Двины), так что можно предположить, что "восток" скальд понимал весьма широко и к "Восточным землям" относил области севера Восточной Европы (от Балтийского моря до Беломорья). Топонима Austrriki в этих источниках еще нет.

Таким образом, в самых ранних древнескандинавских письменных памятниках (IX-XI вв.) значение топонимов с корнем austr- настолько широко, что они могут относиться к любым территориям к востоку от Скандинавии. Совершенно очевидно, что в них отразилась весьма архаичная топонимия, сложившаяся несколькими веками ранее - на начальном этапе освоения скандинавами Восточной Европы.

В королевских сагах конца XII в. ("Обзоре саг о норвежских конунгах", "Саге об Олаве Трюггвасоне" монаха Одда и "Гнилой коже") представлена следующая стадия развития топонимии с корнем aust-: Austrvegr, равно как Austrlond и Austrriki, выступают в них в качестве наименования земель по пути "из варяг в греки". Так, в "Обзоре" говорится, что Харальд после гибели Олава Святого "бежал из страны и в Восточные пути", а затем пустился в обратную дорогу "из Гарда (Миклагарда - Константинополя) по Восточному пути". В "Гнилой коже" поездка Харальда из Миклагарда описывается так: "отправился он через Восточное государство в Хольмгард". Византия явно исключается здесь из числа земель, обозначаемых данными топонимами, Русь, напротив, в ряде случаев оказывается единственным их наполнением. Например, в "Саге об Олаве Трюггвасоне" монаха Одда рассказывается о Висивальде, "конунге Восточного пути", а Снорри Стурлусон позднее назовет его "Висивальд с востока из Гардарики"; в "Обзоре" говорится, что Ингигерд, дочь Олава Шведского, взял в жены "Ярицлав, конунг Восточного пути", у Снорри в том же контексте читаем, что это был "конунг Ярицлейв с востока из Хольмгарда", а речь идет, как можно понять, о русском князе Ярославе Мудром; в "Обзоре" повествуется о поездке родовитых норвежцев за Магнусом, сыном Олава, воспитывавшимся на Руси, "в Восточные пути к конунгу Ярицлаву", и т.д.

Дальнейшее развитие топонимии с корнем aust- связано как с исторической ситуацией (прекращением функционирования пути "из варяг в греки", изменением характера русско-скандинавских отношений), так и с "литературной жизнью" топонимов. В сводах королевских саг первой трети XIII в. ("Красивой коже" и "Круге земном" Снорри Стурлусона) и в географических сочинениях конца XII - начала XIV в. для обозначения Руси достаточно последовательно используется окончательно оформившийся к этому времени топоним Gardariki, который "вытесняет на запад" "Восточный путь". Austrriki в них не используется. Austrvegr и Austrlond начинают обозначать исключительно прибалтийские земли. "Восточный путь" названных сводов королевских саг - это земли юго-восточного побережья Балтийского моря. Он охватывает Виндланд (Vindland), Курланд (Kurland), Эйстланд (Eistland), Финнланд (Finnland) и Кирьялаланд (Kirjalaland).