Who totters forth, wrapp'd in a gauzy veil,

Что касается оформления олицетворения, то в английском язы-ке есть некоторые особенности.

Так как названия неодушевленных предметов (кораблей, машин) не имеют различного отражения в местоимениях, то употребление местоимения he and she при замещении этих названий является одним из обычных признаков олицетворения:

 

Then Night, like some great loving mother, gently lays her hand at our fevered head, and turns our little tear-stained face up to hers, and smiles, and, though she does not speak, we know what she would say and lay our hot, flushed cheek against her bosom and the pain is gone. (Jerome K- Jerome)

Олицетворение может проявляться и в виде обращения к пред­мету, который тем самым изображается наделенным сознанием:

О stretch thy reign, fair Peace! from shore to shore Till conquest cease, and slavery be no more.

(Pope)

Ср. у У. Дэвиса (1871—1940):

Thy beauty haunts me heart and soul,

Oh thou fair Moon so close and bright,

Thy beauty makes me like the child

That cries aloud to own thy light:

To press thee to her bosom warm.

Though there are birds that sing this night

With thy white beams across their throats, Let my deep silence speak for me More than for them their sweetest notes.

Формальным признаком олицетворения может иногда служить написание слова, выражающего персонифицированное понятие, с заглавной буквы.

On with the dance! let joy be unconfined;

No sleep till morn, when Youth and Pleasure meet

To chase the glowing Hours with flying feet.

(Byron)

If you can meet with Triumph and Disaster And treat those two impostors just the same.

(Kipling)

Иногда, впрочем, написание существительных с заглавной буквы не свидетельствует об олицетворении, а выполняет просто усили­тельную функцию, например:

It (the wind) has a ghostly sound too, lingering within the altar; where it seems to chant, in its wild way, of Wrong and Murder done, and false Gods worshipped; in defiance of the tables of the Law, which look so fair and smooth, but ate so flawed and broken. (Dickens)