Cложные глаголы.

 

Сложные глаголы состоят из двух частей. В первой части составного глагола может стоять основа существительного: mutma?en (предполагать), stattfinden (состояться), teilnehmen (принимать участие); основа прилагательного: freisprechen (оправдать), liebkosen (ласкать), wahrsagen (гадать); наречие: schiefgehen (не удаваться), kaltstellen (лишить влияния), gro?tun (хвастаться).

Ударение в сложных глаголах всегда стоит на первой части слова. В предложении они ведут себя так же как и глаголы с отделяемыми приставками, то есть первая часть отделяется от второй и при прямом порядке слов ставится в конец предложения.

 

Er nahm an der Diskussion nicht teil.

Он не принимал участия в дискуссии.

 

Грамматические категории глагола

 

Грамматические категории немецкого глагола такие же, как и категории русского глагола. Это лицо и число, время, залог и наклонение.

 

Лицо и число.

 

У глагола три лица (первое, второе и третье) и два числа (единственное и множественное). Вежливая форма «вы» совпадает с третьим лицом множественного числа. На примере глагола reiten (ездить верхом):

ich(я) reite (езжу верхом)

du(ты) reitest (ездишь верхом)

er(он) reitet (ездит верхом)

sie(она) reitet (ездит верхом)

es(оно) reitet (ездит верхом)

wir(мы) reiten (ездим верхом)

ihr(вы) reitet (ездите верхом)

sie(они) reiten (ездят верхом)

Sie(Вы) reiten. (ездите верхом)

Последняя форма – это вежливая форма, соответствующая русскому «Вы».

 

Время.

 

Эта категория отражает отношение момента времени какого-либо события к моменту говорения. Она так же показывает временную связь двух или более событий в повествовании. Различают три временных ступени: прошедшее, настоящее и будущее. В немецком языке шесть временных форм, с помощью которых и отражается та или иная ступень.

 

Ich pflanze den Strauch. (Я сажаю куст) – настоящее время

Ich pflanzte den Strauch. (Я сажал куст) – прошедшее время

Ich werde den Strauch pflanzen. (Я посажу куст.) – будущее время.

 

 

Залог.

 

Эта категория отражает направление того или иного действия: исходит ли действие от подлежащего или оно на подлежащее направлено. В немецком языке различают два залога – активный (das Aktiv) и пассивный (das Passiv). Особо выделяют пассивный залог состояния или статив (das Stativ).

 

Wir machen alle Fenster auf. (Мы открываем все окна) – актив.

Alle Fenster werden (von uns) aufgemacht. (Все окна открываются нами) – пассив.

Alle Fenster sind aufgemacht. (Все окна открыты). – статив.