Церковно-религиозный стиль

 

Богослужение осуществляется главным образом на церковнославянском языке, однако используется и русский язык – в жанрах проповеди, исповеди, свободной молитвы и некоторых других. Выступление священников по радио, телевидению; на русском языке издается религиозная литература.

 

Русский язык весьма широко используется в религиозных целях. Поскольку употребление языка обнаруживает устойчивые стилистические особенности, есть все основания выделять церковно-религиозный функциональный стиль, определяемый речевой реализацией религии как одной из форм общественного сознания.

 

Вера – союз между Богом и человеком, вера есть присутствие и действие Бога в человеческой душе. Вера человека становится глубокой по-настоящему, когда слово Божие делается его внутренним достоянием, его словом. Вера предстает как общение, в котором душа человека предельно близка Богу, а Бог предельно близок человеческой душе.

 

На вере основывается религия. Главный компонент религиозного мировоззрения – система догматов, соотносимая с типичными состояниями душевной жизни верующего человека. Религиозные истины как ценностно-смысловые структуры не нуждаются в каких-либо внешних, формально-логических доказательствах.

 

Воплощающая веру религиозная деятельность, в том числе речевая, строго нормирована в отношении как ее содержания, так и эмоциональной тональности ее актов. Нормы этой деятельности во многом определяют характер духовных интенций, речевого и практического поведения верующего человека. Церковно-религиозная речь служит хорошей иллюстрацией положения теории дискурса о том, что люди говорят внутри дискурсивных правил.

 

Молитвенная речь реализует комплекс характерных эмоционально-психологических состояний – любви, доверия, надежды, смирения, предания себя на волю бога и др.

 

Данные экстралингвистические основания церковно-религиозного стиля речи детерминируют его конструктивный принцип – особую содержательно-смысловую и собственно речевую организацию текстов, назначение которой состоит в содействии едининению человеческой души с Богом. Этот принцип реализуется комплексом специфических стилевых черт, важнейшими из которых являются:

· Архаически-возвышенная тональность речи, соответствующая высокой цели религиозной деятельности и служащая проявлением складывавшейся веками традиции общения с Богом;

· Символизация фактов и событий невидимого мира, а также возможных вариатов нравственно-религиозного выбора человека;

· Ориентированная на религиозные ценности оценочность речи;

· Модальность несомненности, достоверности сообщаемого.

 

1. Определяется возвышенностью религиозных мыслей, чувств, ценностных установок, которые предполагают использование соответствующих им своей стилистической окраской языковых средств – прежде всего церковнославянизмов. Стилистическая окраска языковых единиц, традиционно используемых в богослужении, выполняет особую функцию – поддерживать в каждом верующем человеке ощущение своей неотделимости от духовной общности людей, связанных верой в череде поколений. Указанная тональность служит проявлением соборности христианской общины.

Примеры:любящий Отец, очистит от грехов, сходит с небес, стал Жертвой за нас.

2. Основывается на том, что абсолютные по своему значению духовные факты не могут быть представлены в человеческом общении иначе, как с помощью символов, помогающих постичь содержание религиозных истин. Поэтому церковно-религиозная речь обязательно является символической. Важнейшими средствами выражения данной стилевой черты выступают те тропы и фигуры речи, которые отражают сходство явлений, - главным образом метафоры, аллегории и сравнения.

Примеры символов-метафор: Что такое невидимое? Невидимое – здесь, рядом с нами, в нашей душе…; Куда вознесся Господь? Где он пребывает?

Развернутые метафоры: А Мария стояла у гроба и плакала. Душа, потерявшая Бога, испытывает страдания и скорбь. Она ищет пристанища и не находит. Ничто не может заменить ей общения с Отцом Небесным. И когда плакала, наклонилась во гроб.

 

Важная особенность веры – усвоение религиозной истины означает не только и не столько рациональное, сколько интуитивно-эмоциональное ее постижение, «принятие средцем». Поэтому в религиозной речи при символизации явлений духовного мира широко используются сравнения, отсылающие человека к его нравственно-религиозному и житейскому опыту.

 

Символизация проявляется специфику церковно-религиозного стиля речи не просто как формальный способ непрямого выражения смыслов, но как необходимая структурная особенность религиозной деятельности, состоящая в знаково-символическом выражении Божественных истин для их усвоения людьми. Метафоры, аллегории, сравнения создают своеобразие церковно-религиозного стиля именно их смысловой отнесенностью к духовному миру, их включенностью в деятельность, направленную на сближение души человека с Богом.

 

3.Определяется самой мотивацией религиозной деятельности – преобразовать грешный земной порядок жизни, все житейские отношения по образ небесных – святых, совершенных. При этом верующий человек должен стремиться очистить свою душу от греха и развить в ней добродетели. Отсюда проникнутая чувством раскаяния негативная самооценка в исповедальной речи, а с другой – позитивная оценочностью речи, прославляющей Бога и святых.

4.Вера предполагает убежденность человека в существовании Высшего Начала и в истинности его откровения. Маркер убежденности в том, что Божественное учение является абсолютно истинным – «аминь». Языковые средства выражения – фактивные глаголы (знать, помнить, веровать, верить), вводные слова со значением уверенности, существительные: истина, правда.

Языковые средства. Сохранение качественных и количественных характеристик гласных полного образования в безударных позициях, эпизодически произносится ударный э после мягких согласных, шипящих и ц перед твердыми согласными, звонкость парных согласных в позиции конца слова.

Лексические церковнославянизмы: благо, храм, забвение, обрести.

В области морфемики – старославянские приставки и суффиксы: пресвятой, пречистый, премилостивый, изведать, искупить, создатель, покровитель, утешитель, сеятель.

Синтаксические библеизмы: инверсии в словосочетаниях с согласованием: Дух святой, слово Божие, море житейское.

 

30. Фигуры речи, образованные лексическими средствами.

 

2 – 33

 

Фигуры речи, связанные со словом:

- Эпитет

- Каламбур

-Градация – расположение синонимов в порядке возрастания или убывания признака, семантического компонента. («…а эти ведь норовят наследить, наплевать, испачкать, изгадить, вот и трешь, скоблишь, вылизываешь, видите, вчера ноготь сломала» (М.Шишкин «Взятие Измаила»). Ряд стилистических синонимов, которые расположены по линии возрастания одного семантического компонента. Другие термины: Климакс (нарастание значимости) – антиклимакс (потеря значимости).

- Парономасия - использование слова рядом с другим, близким ему по звучанию (И нет в творении творца; Любовь любови).

- Антитеза – синтагматически сополагаются 2 слова, несущие в себе противоположные смыслы:

Ты и убогая,

Ты и обильная,

Ты и могучая,

Ты и бессильная

Матушка Русь. (Н.А.Некрасов)

- Плеоназм – излишество – удвоение смыла, которое создается вынесением в отдельное слово семантического компонента, уже содержащееся в соседнем слове. Это средство является выразительным, если есть установка на актуализацию какого-то семантического компонента, в противном случае – это ошибка.