Изъявительного наклонения действительного залога
Время | Основа | Суффиксы | Окончания |
Praesens | Основа настоящего времени | — | Sing. Plur. 1. -o/-m[10] -mus 2. -s -tis 3. -t -nt |
Imperfectum | -bā-(I,II); -ēbā-(III,IV) | ||
Futurum I | -b-(I,II); -ā[11]/-ē (III,IV) |
Praesens indicatīvi actīvi
I спр. | II спр. | III спр. | IV спр. | ||
Sing. | 1. | ambul-o[12] | misce-o | scrib-o | nutri-o |
2. | ambula-s | misce-s | scrib-i[13]-s | nutri-s | |
3. | ambula-t | misce-t | scrib-i-t | nutri-t | |
Plur. | 1. | ambulā-mus | miscē-mus | scrib-ĭ-mus | nutrī-mus |
2. | ambulā-tis | miscē-tis | scrib-ĭ-tis | nutrī-tis | |
3. | ambula-nt | misce-nt | scrib-u-nt | nutri[14]-u-nt |
Imperfectum indicatīvi actīvi
I спр. | II спр. | III спр. | IV спр. | ||
Sing. | 1. | ambulā-ba-m | miscē-ba-m | scrib-ēba-m | nutri-ēbā-m |
2. | ambulā-ba-s | miscē-ba-s | scrib-ēba-s | nutri-ēba-s | |
3. | ambulā-ba-t | miscē-ba-t | scrib-ēba-t | nutri-ēba-t | |
Plur. | 1. | ambula-bā-mus | misce-bā-mus | scrib-ebā-mus | nutrī-ebā-mus |
2. | ambula-bā-tis | misce-bā-tis | scrib-ebā-tis | nutrī-ēba-tis | |
3. | ambulā-ba-nt | miscē-ba-nt | scrib-ēba-nt | nutri-ēba-nt |
Futūrum I indicatīvi actīvi
I спр. | II спр. | III спр. | IV спр. | ||
Sing. | 1. | ambulā-b-o | miscē-b-o | scrib-a-m | nutri-a-m |
2. | ambulā-b[15]-i-s | miscē-b-i-s | scrib-e-s | nutri-e-s | |
3. | ambulā-b-i -t | miscē-b-i-t | scrib-e-t | nutri-e-t | |
Plur. | 1. | ambula-b-ĭ-mus | misce-b-ĭ-mus | scrib-ē-mus | nutri-ē-mus |
2. | ambula-b-ĭ-tis | misce-b-ĭ-tis | scrib-ē-tis | nutri-ē-tis | |
3. | ambula-b-u-nt | miscē-b-u-nt | scrib-e-nt | nutri-e-nt |
От основы настоящего времени образуется также причастие настоящего времени действительного залога (participium praesentis actīvi) путем присоединения к основе суффиксов -ns (I,II спр.) и -ens (III, IV спр.).Причастие имеет общую форму для всех трех родов и склоняется как прилагательные III склонения одного окончания типа sapiens, ntis: recipiens, ntis получающий (лицо, получающее кровь, ткань, орган); prominens, ntis выступающий (vertebra prominens — выступающий позвонок).
Основа супинаопределяется по 3-й глагольной форме, от которой отбрасывается окончание -um:
Supīnum | Основа супина |
ambulāt-um | ambulāt- |
mixt-um | mixt- |
dilūt-um | dilūt- |
recept-um | recept- |
nutrīt-um | nutrīt- |
От основы супина образуются: причастие прошедшего времени страдательного залога; существительные IV склонения; существительные III склонения — названия мышц; существительные III склонения женского рода; существительные I склонения женского рода.
Таблица образования именных форм от основы супина
Образуемая форма | Основа супина | Суффикс | Окончание | Перевод |
Причастиепрошедшего времени страдательного залога | amputat- mixt- recept- | - - - | -us, -a, -um -us, -a, -um -us, -a, -um | удаленный, ая, ое смешанный полученный |
Существительные IV склонения мужского рода | audit- vis- duct- meat- process- | - - - - - | -us -us -us -us -us | слух вид, зрение проток проход отросток |
Существительные III склонения - названия мышц | adduct- abduct- constrict- | - or - or - or | - - - | приводящая отводящая сжимающая |
Существительные III склонения женского рода | infect- iniect- amputat- palpat- | -io -io -io -io | - - - - | заражение введение раствора в организм отсечение пальпирование |
Существительные I склонения женского рода | incis- fract- rupt- apert- | -ur- -ur- -ur- -ur- | -a -a -a -a | вырезка перелом разрыв вход |
Форма среднего рода причастий прошедшего времени страдательного залога может субстантивироваться (переходить в разряд существительных):
exsudātum,i n экссудат, выпот;
praeparātum,i n препарат (приготовленный).
Глаголы для справки:abduco, abductum, ĕre отводить; adduco, adductum, ĕre приводить; amputo, amputatum, āre отрезать, отсекать; aperio, apertum, īre открывать; constringo, constrictum, ĕre стягивать; duco, ductum, ĕre тянуть, протягивать; frango, fractum, ĕre ломать; incido, incisum, ĕre вырезать; inficio, infectum, ĕre отравлять; injicio, injectum, ĕre вводить, вбрасывать; meo, meatum, āre проходить; misceo, mixtum, ēre смешивать; palpo, palpatum, āre нащупывать; procedo, processum, ĕre прорастать; recipio, receptum, ĕre брать, получать; rumpo, ruptum, ĕre разрывать; video, visum, ēre видеть.
§ 44. Спряжение вспомогательного глагола
sum, fui, esse — быть, являться, существовать
Singulāris | Plurālis | ||
1. | sum | 1. | sumus |
2. | es | 2. | estis |
3. | est | 3. | sunt |
Глагол esse в латинском языке употребляется в качестве простого сказуемого или в качестве глагола-связки в составном именном сказуемом. При переводе на русский язык глагол-связка обычно опускается:
Repetitio est mater studiōrum. Повторение — мать учения.