А. Підготуйте і запишіть висновки-рекомендації для автора, який перекладає текст з російської мови на українську.
R
ГРАМАТИЧНА ДОВІДКА
Внаслідок різних можливостей та частоти вживання в російській та українській мовах переклад дієприкметникових форм становить певні труднощі. Наведені приклади показують найтиповіші випадки перекладу:
Рос. мова | Укр. мова |
1. Избыточной прибавочной стоимостью называется стоимость, получаемая за счёт более низкой индивидуальной стоимости товара по сравнению с общественной. | 1. Надлишковою додатковою вартістю називається вартість, отримувана (що отримується) за рахунок нижчої індивідуальної вартості товару порівняно із суспільною. |
2.Известно, ч то заработная плата - это величина, являющаясяпревращённой формой стоимости и цены рабочей силы. | 2. Відомо, що заробітна плата- це величина, що є перетвореною формою власностій ціни робочої сили. |
3. Взрыв цен при гиперинфляции сопровождается ужасающими последствиями, имеющими вид социальной катастрофы. | 3. Вибух цін під час гіперінфляції супроводжується жахливими наслідками, які мають вигляд соціальної катастрофи. |
4. Над экраном компьютера стояло колеблющееся свечение. | 4. Над краном копм’ютера коливалося свічення. |
5. Прекративший движение маятник вернулся в исходную точку. | 5. Маятник, припинивши рух, повернувся в початкову точку. |
5. Вводимые товары в импортирующих их странах часто подлежат двойному налогообложению. | 6. Товари, що вводяться, в країнах-імпортерах часто підлягають подвійному оподаткуванню. (або Ввезені товари в країнах, що їх імпортують або Імпортовані товари в країнах, що їх ввозять, ...) |
7. Заведующий отделом подписал предложенный график работы. | 7. Завідувач відділу підписав запропонований графік роботи |
8. Разработан новый режущий инструмент. | 8. Розроблено новий різальний інструмент. |
Б. Перевірте себе.
Отже, дієприкметники можуть перекладатися:
1. дієприкметниками;
2. прикметниками (зокрема, віддієслівними);
3. підрядним реченням;
4. дієприслівником;
5. дієсловом ( особовою та безособовою формою);
6. іменником.
Увага!
Слід запам΄ятати наголошення особових форм дієслова бути: бýду, бýдеш, бýдуть, бýде, бýдемо, булá, булó, булú.
Правильним є наголошення кінцевого складу у дієсловах типу: нести, вести, везти та ін. Наприклад: нести – принестú, пронестú, занестú, піднести, внестú ... (а не принéсти, занéсти); вожý, ношý, весемó, несемó, везлá, неслá, булá тощо.
ІІ. ЛЕКСИКО-ГРАМАТИЧНІ ВПРАВИ