I.ВСТРЕЧА И РАЗМЕЩЕНИЕ ПАССАЖИРОВ
1.Доброеутро (Добрыйдень /вечер) | Good morning (afternoon /evening) |
2.Добро пожаловать на борт самолета авиакомпании «…» | “…” welcomes you on board. |
3. Мы рады приветствовать вас на борту самолета Боинг 737 авиакомпании «…» | We are glad/ happy to welcome you on board the aircraft “Boeing 737” “…” airline. |
4. Будьте добры ваш посадочный талон. / Будьте любезны покажите ваш посадочный талон/ билет. | May I have your boarding pass, please?/ Will/Would you show/produce your boarding pass / ticket, please? |
5.Проходите в следующий (во второй, третий) салон, пожалуйста. | Will you pass on / proceed to the next (second, third) compartment, please? |
6. Вам удобнее пройти здесь. | This way, please. |
Проходите сюда, пожалуйста. | Would you like to come through this way? |
6а. Проходите по левой/правой стороне, пожалуйста. | Please take the left/ right aisle. |
7.Занимайте места согласно посадочным талонам. | Please take seats according to your boarding passes. / Will you take /occupy your own seats. |
7а.Номера мест указаны на верхних полках (на спинках впередистоящих кресел, над креслами, наверху). | The seat numbers are indicated on the racks (bins, shelves)/(on the seatbacks in front of you, above your seat, on the ceiling). |
8. Ваше место 20Асправа по борту / слева по борту/ в среднем ряду/ у иллюминатора / у прохода. | Your seat is 20A on the right/on the left/in the middle/by the window/by the aisle (walking area). |
9.Занимайте, пожалуйста, свободные места. | Take any vacant seats/ free seating, please. |
10. Бортпроводники в салоне помогут вам. | Flight attendants in the compartment will assist you. |
11.Позвольте мне помочь вам? | May I help you? / Can I help you? / Let me help you. |
12. Полки над вами предназначены для верхней одежды и мелких вещей. | The overhead stowage bins are for coats and light items / things. |
13.Ваша ручная кладь должна быть размещена под сидением впередистоящего кресла. | For your hand-luggage use the area under the seat in front of you. |
14. Не размещайте вашу ручную кладь в проходах и у аварийных выходах. | Make sure that your hand-luggage does not block the aisles and exits. |
15. Вы можете поместить ваш багаж (коробку, сумку, пакет) в гардеробе (в хвостовой части самолета, за последним рядом кресел, на нижней палубе). | You can place your baggage (box, bag, and packet) in the wardrobe (in the rear part of the cabin, behind the last row, in the lower deck compartment). |
16.Простите за беспокойство. Могу я попросить вас поменяться местами с этой дамой (этим господином). | Excuse my disturbing you. May/Can I ask you to change seats with this lady (gentleman), please? |
17.Простите, но вы сидите не на своем месте. Покажите мне свой посадочный талон, пожалуйста. | Excuse me but you are sitting on the wrong seat. Will you show me your boarding pass, please? |