Условия создания точной речи

 

Сформулируем основные условия, способ­ствующие созданию точной речи. Эти условия могут быть экстралингвистическими и структурными, т. е. собственно лингвистическими.

О работе над словом, и в частности о поисках точ­ного синонима, читаем в работе В. Маяковского «Как делать стихи?».

Точный выбор синонима из синонимического ря­да — условие, существенное не только для художе­ственной речи. Неудачно взятый синоним может испортить любую речь.

Вот пример неудачного синонима в отрывке из научной статьи:

«В течение последних нескольких лет в различных выдающихся монографиях неоднократно описывались общие экспериментальные методы определения скорости реакции в гомогенных системах».

Слово выдающийся употреблено здесь неудачно. Оно дает слишком высокую оценку явлению, которая, видимо, не соответ­ствует действительности и расходится со значением рядом стоя­щего прилагательного различный.

«За последние несколько лет был проделан ряд исследований физико-химических характеристик производных изоксазолий» (сле­довало написать проведен).

«В конце хочется пожелать всем успешной сдачи экзаменов в эту сессию» (следовало написать в заключение).

Верное словоупотребление предполагает, во-вторых, умение автора избежать речевой неточности, которая может возникнуть в результате того, что говорящий употребил слово (или слова), лишь прибли­зительно, нестрого, неточно обозначающее предмет мысли. Происходит это чаще всего из-за небрежности, невнимательности к форме выражения. Ошибки по­добного рода особенно опасны тем, что их не всегда легко заметить. Подобное неоптимальное словоупо­требление как будто может и не исказить выражаемой мысли, не привести к комическому эффекту, но обяза­тельно сделает мысль нечеткой, нестрогой, неточной. Вот почему с точки зрения подлинной речевой куль­туры борьба с такими неточностями особенно ак­туальна.

Приведем примеры неточного словоупотребления.

«Вот почему вопросу успеваемости на первом курсе должно быть уделено основное внимание» (точнее было бы — особое вни­мание).

«Каждый, ставший политехником, должен почувствовать от­ветственность за славное прошлое института». Славным прошлым института следует гордиться, а чувство ответственности должно быть по отношению к настоящему, чтобы оно соответствовало славным традициям прошлого.

В-третьих, верное словоупотребление предполагает знание и четкое разграничение полисемии. Значения многозначного слова реализуются в разных контек­стах, в разной сочетаемости слова с другими словами. «Слово не имеет одного определенного значения. Оно — хамелеон, в котором каждый раз возникают не только разные оттенки, но иногда и разные краски».

В ряду словоупотреблений многозначного слова су­ществует то инвариантное значение, которое и связы­вает в нечто целое эти значения, оставляя их в рамках одного слова. Но это инвариантное значение может придавать конкретному значению признаки, идущие от других значений слова. И они могут вступить в кон­фликт с основным значением. Слово земля в значении «поверхность» и «почва» очень далеко от значения земля — «планета». И все-таки почву и поверхность, на­пример, на Марсе вряд ли стоит называть «землей». Этому мешает присутствие в системе значений слова земля названия нашей планеты, которое как бы про­свечивает и в других значениях слова.

Невнимание к полисемии слова может привести к прямому комизму:

«Моя семья никакого отношения к искусству не имела. Я ро­дился в нормальной семье».

Слово нормальный употреблено здесь вместо слова обыкно­венный, рядовой, обычный. Неточно выбранное слово дало комиче­ский эффект потому, что само оно многозначно, и если в одном из значений оно сближается со словами обычный, обыкновенный, то в другом — уводит в совершенно иную смысловую плоскость:

1) соответствующий норме, обычный;

2) психически здоровый.

Го­ворящий дал контекст, допускающий оба эти значения, что и при­вело к комизму.

Верное словоупотребление предполагает, в-четвер­тых, четкое разграничение омонимов. Незнание омо­нимов приводит к нарушению точности словоупотреб­ления, к двусмысленности выражения, к каламбурам. Особенно часты ошибки такого рода в устной и пись­менной речи учащихся (и это понятно: ведь речевые навыки школьников находятся в процессе становле­ния). Говорящий или пишущий, употребляя какое-то слово, не замечает, что у него есть омоним.

Уменьшить вероятность подобных ошибок помо­жет активизация внимания к речи, тренировка речевых навыков. Следует постоянно обращать внимание на то, как мы говорим, выводя процесс речи из привыч­ного бездумного автоматизма.

Верное словоупотребление, в-пятых, требует раз­граничения в словоупотреблении однокоренных слов, близких по значению и по сфере употребления, но раз­ных по словообразовательной структуре (паронимов). Похожи такие слова и по звучанию, что увеличивает опасность их неразличения в речи. Это слова типа войти и взойти, нетерпимый и нестерпимый, основать и обосновать и др.

«Сборник широко представил страницы тем по­этам, чьи голоса только начинают звучать в общем поэтическом хоре» (глагол представил употреблен здесь вместо глагола предоставил). Ошибки, вызван­ные смешением паронимов, весьма часты и встре­чаются в речи людей, в целом хорошо владеющих ли­тературным языком. Поможет избежать таких ошибок словарь-справочник.

Верное словоупотребление требует, в-шестых, хоро­шего знания значений слов узкой сферы употребления (иноязычных, профессиональных, архаичных и т. п.).

Развитие общей культуры, повышение уровня зна­ний, обращение в затруднительных случаях к словарю иностранных слов, общее внимание к своей речи по­могут устранить из нее ошибки.

Таковы основные средства и усло­вия, способствующие созданию точной речи.

Требования к точности речи весьма заметно разли­чаются в разных функциональных стилях и формах языка. Они возрастают тогда, когда нет непосред­ственного контакта с адресатом речи, а также при не­посредственном контакте, но с широкой аудиторией. Дело в том, что при непосредственном общении с кон­кретным собеседником всегда возможна коррекция, позволяющая снять возникшую неточность. Коррек­ция со стороны самого говорящего, заметившего не­точность в момент речи, или со стороны слушающего в форме вопроса и т.д. Повышенные требования об­щество предъявляет к речи официальной, т. е. к речи деловой, научной, публицистической. Точность как обязательное качество называется при перечне свойств и характерных особенностей научной речи. И действи­тельно, точным и ясным должно быть изложение системы логических рассуждений, передающих мысль ученого, точным должно быть описание эксперимента и его результатов, точно должны формулироваться на­учные выводы. Только при этом условии научное об­щение будет незатрудненным и результативным. Но всегда ли соблюдаются эти условия? К сожалению, не всегда. Как часто можно встретиться с научной речью небрежной, неточной, неясной, а потому и трудно­доступной, непонятной!

Российский физик Б.М. Понтекорво вспоминает о знаменитом Э. Ферми, учеником которого он был:

return false">ссылка скрыта

«Однажды после семинара, на котором выступали тео­ретики, ученики Оппенгеймера, Ферми сказал Сегре, что был совершенно подавлен своей неспособностью понять, о чем идет речь, и только последняя фра­за — «Вот в этом и состоит фермиевская теория бета-распада» — несколько утешила его». Как же излага­лась научная теория, если понять ее оказался не в состоянии даже ее автор!

Точность как качество научной речи тесно связана с точностью терминоупотребления. Ускоренное разви­тие науки, повышение ее социальной роли и, как след­ствие, колоссальный рост научной информации остро поставили перед современной наукой проблемы тер­минологии. Наука и производство постоянно увеличи­вают общий объем терминологии, вводя в научный обиход (и, как правило, бесконтрольно, неуправляемо) новые и новые термины и номенклатурные знаки, что существенно затрудняет научное общение.

Многозначность терминов, а также их понятийная неопределенность может быть следствием теоретиче­ской непроясненности проблемы, может объясняться сосуществованием разных точек зрения на один объект, что нередко в современной науке. Конечно, это затрудняет научное общение (в идеале термин должен быть однозначным и иметь четко определенное содер­жание), но это объективные издержки и потери научно­го поиска. Устранить подобную многозначность или неопределенность термина может лишь сама наука, углубляя и совершенствуя познание объекта. И с точки зрения речевой культуры здесь может быть лишь одна рекомендация: если термин многозначен, употребляя его, следует четко определить, в каком из значений он используется. Но в вопросах терминоупотребления есть и более конкретный аспект речевой культуры. Ведь не секрет, что в научных работах можно встре­титься и с прямым нарушением точности терминоупо­требления, когда в одном тексте один и тот же термин используется в разных значениях, когда применяется термин, содержательный план которого в работе точно не определяется, когда «изобретается» новый термин для понятия, уже существующего в науке и за­крепленного в термине. Все это, конечно, очень ме­шает созданию по-настоящему точной научной речи.

Перегруженность текста терминами затрудняет восприятие. Хорошая научная речь опирается на бога­тейшие возможности общелитературной речи. Хоро­шая «научная проза» в принципе невозможна без зна­ния норм и потенций общелитературного языка. И не нужно бояться, что использование в научном описании общенародных слов и выражений уменьшит точность научной речи. О том, что эта опасность мнимая, сви­детельствуют несравненные образцы научной речи, оставленные такими русскими учеными, как И.М. Сеченов, И.П. Павлов, А.Е. Ферсман, Е.В Тарле, Е.Д. Поливанов и др. В. И. Ленин в своих научных и научно-публицистических произве­дениях великолепно сочетал возможности общенарод­ной речи и особенности собственно научного стиля из­ложения.

 

4. ЛОГИЧНОСТЬ РЕЧИ