Вопрос 89. СТИЛИСТИЧЕСКАЯ ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ

Фразеологические единицы русского языка характеризуются большой образностью, выразительностью. Именно поэтому они ши­роко используются как в устной, так и в письменной речи.

Не нужно обладать особым чутьем языка, чтобы понять разницу в выразительности таких высказываний: Он работает кое-как.Он работает спустя рукава; Тебе бы только разговаривать.Тебе бы только лясы точить; Его ничем не переубедишь. Ему хоть кол на голове теши и т. п.

Большая часть фразеологизмов русского языка стилисти­чески окрашена. Одни из них имеют книжный характер и употребительны преимущественно в книжных стилях письменной речи. Так, пометой «книжн.» во фразеологических словарях русского языка отмечают, например, фразеологические единицы глас вопию­щего в пустыне – «напрасный призыв»; повергать в прах – «уничтожать совершенно, до основания»; притча во языцех – «предмет все­общих разговоров, пересудов»; ящик Пандоры – «источник несча­стий, бедствий», двуликий Янус – «двуличный человек» и др.

Книжные фразеологизмы составляют сравнительно немногочис­ленную группу фразеологических единиц. Гораздо более обширна группа фразеологизмов, которые имеют сниженную - разговорную или разговорно-просторечную - стилистическую окраску. Они свой­ственны прежде всего речи обиходной, а также употребляются в художественной литературе и в публицистике для усиления выра­зительности, для живости и образности высказывания. Таковы, на­пример, обороты без царя в голове – «недалек, глуп»; при царе Горохе – «очень давно»; лежать на боку – «бездельничать»; семь пятниц на неделе (о том, кто часто и легко меняет свои решения); мутить воду – «умышленно вносить неразбериху во что-либо», во­дить за нос – «обманывать»; лезть в бутылку – «раздражаться по пустякам»; на одну колодку – «одинаковы, похожи» и др.

Стилистически нейтральных фразеологизмов не много, к тому же они большей частью напоминают составные наиме­нования: точка зрения, поднять уровень, раздвигать рамки, восходя­щая звезда, заговор молчания и др.