Задание №3. Визуализация данных в табличных структурах текстовых документов.

Примерные задания для выполнения РГР.

Цель выполнения работы – углубление понимания особенностей работы с текстовыми документами, возможности включения в них объектов нетекстового формата, понимания особенностей работы с электронными таблицами. Выработка компетенций по овладению основными методами, способами и средствами получения, хранения, переработки текстовой информации, переработки информации в электронных таблицах, графического представления данных.

 

Задание №1. Использование компьютерных технологий обработки текстовых документов.

Цельвыполнения задания – использование компьютерных технологий обработки текстовых документов при решении профессиональных задач, приобретение практических навыков использования средств текстовых редакторов.

Содержание задания:

1. Осуществить проверку орфографии и синтаксиса заданного текста (См. варианты текстов к заданию 1).

2. Внести исправления в текст в соответствии с правилами набора текста (с учетом всех необходимых знаков). Исключить из текста в автоматическом режиме двойные пробелы, пробелы перед знаками препинания и другие погрешности.

3. Создать новый стиль оформления текста, изменив шрифтовое оформление и форматирование абзацев, и применить его при оформлении части текста.

4. Включить в текст 2 сноски, придумав для них пояснительный текст.

5. Описать в текстовом документе алгоритм действий при исправлении текста, приемы автоматизации этой работы.

 

Задание №2. Технология внедрения и связывания объектов в операционной системе Windows.

Цель выполнения задания – освоение навыков работы с технологией внедрения и связывания объектов, изучение механизмов создания комплексных документов с использованием технологии OLE.

Содержание задания:

1. Анализ особенностей технологии внедрения и связывания объектов, созданных в различных приложениях. (См.Табл. 2).

2. Выбор методов создания комплексных документов с использованием технологии OLE.

3. Создание и сохранение основного и связанных документов.

4. Описание в текстовом документе алгоритма действий при решении данной задачи.

Табл. 2. Варианты заданий

№ варианта Программы-приложения
Adobe Photoshop, MS Graph
MS Excel, Adobe Photoshop
Adobe Acrobat, MS WordArt
MS Equation, Adobe Photoshop
MS Graph, Adobe Acrobat

 

Задание №3. Визуализация данных в табличных структурах текстовых документов.

Цель выполнения задания – освоение методов графического представления данных.

Содержание задания:

По табличным данным текстового процессора Word построить диаграммы (графики) в соответствии с Табл.3, оформить таблицы и диаграммы с использованием всех возможностей программы.

Табл. 3. Типы диаграмм

№ варианта Типы используемых диаграмм
Объемный вариант обычной гистограммы, Разрезанная круговая диаграмма
Кольцевая диаграмма, Трехмерная гистограмма
Объемный вариант круговой диаграммы, Трехмерная гистограмма
Разрезанная круговая диаграмма, Объемный вариант обычной гистограммы
Трехмерная гистограмма, Разрезанная круговая диаграмма

 

Варианты текстов к заданию 1

Текст 1

… Все крупные языки мира распадаются на местные и областные говоры, наречия, диалекты. Нелепо смотреть на них свысока, считать их “некрасивыми” языками, невежественной речью: иные “дефекты” подревней и позаслуженней многих звонких слов современного языка. Именно из таких наречий и вырос в многовековом процессе , он сам, этот великий общерусский язык – наша гордость и наша слава … Замечали вы, что почти каждая профессия владеет словарем отличным от общерусского ? Мы знаем слово “компас”, а моряки поправляют: “компас”. Нам известно “добыча”, любой горняк произносит “добыча” . Вам навряд ли известны такие словечки, как “оксюморон” или “анаколуф”, которыми пользуются литературоведы. Профессионалы умудряются изменять даже общепринятую грамматику: летчики называют крылья самолёта “плоскостя”. Металлисты, текстильщики, транспортники, речники, все специальности - от кустарей до академиков – прибавляют к общерусскому словарному запасу свои специальные “запасики”. Слагаясь с тем, что содержат местные диалекты, этот их вклад образует залегающий под литературным языком мощный фундамент, то, что именуют “народной русской” речью. В чём же главная разница между единым литературным и всеми остальными “языками” (называю их так условно ) ? “Им” достаточно быть средством между земляками или сослуживцами, а “его” великая задача – объединить собою всех русских людей, любой профессии, любой части страны. “Их” дело местное и временное, “его” задача - всеобщая и вечная. Вот его- то жизнью и качествами все мы озабочены. Мы все время стремимся выработать для литературного языка некую ненасильственную, не сковывающую его “ норму”, которая все же управляла бы им. Такую норму, подчиняться которой должен был бы с удовольствием каждый русский – ведь она отражает дух его языка.

Л. В. Успенский

 

Текст 2

Первым и чуть ли не важнейшим недугом современного русского языка в настоящее время считают его тяготение к иностранным словам. По общераспространенному мнению здесь—то и заключается главная беда нашей речи. Действительно, эти слова могут вызвать досадное чувство, когда ими пользуются зря, бестолково, не имея для этого никаких оснований. И да будет благословен Ломоносов, благодаря которому иностранная перпендикула сделалась маятником, из абриса стал чертёж, из оксигениума-кислород, из гидрогениума – водород, а бергверк превратился в рудник… И, конечно, это превосходно, что такое обрусение слов происходит и в наши дни, что аэроплан заменился у нас самолётом, геликоптер- вертолетом …

Но значит ли это, что иноязычные термины, вошедшие в русскую речь, всегда во всех случаях плохи ? Что и апогей и фиаско, раз они не понятны в деревне Акуловке, должны быть изгнаны из наших книг и статей навсегда? А вместе с ними неисчислимое множество иноязычных оборотов и слов , которые давно уже усвоены нашими предками ?

…Такая шишковщина (А.С. Шишков(1754- 1841) – автор реакционной книги “Рассуждение о старом и новом слоге российского языка” ), думается мне, просто немыслима, потому что, только мы вступим на эту дорогу, нам придётся выбросить за борт такие слова, унаследованные русской культурой от древнего Рима и Греции ,как республика ,диктатура ,амнистия ,милиция, герой ,супостат ,пропаганда , космос, атом, грамматика, механика, тетрадь, фонарь, лаборатория и т. д., и т.п.

А также слова, образованные в более позднее время от греческих и латинских корней: геометрия, физика, зоология, интернационал, индустриализация, политика, экономика, стратосфера, термометр, телефон, телеграф, телевизор … Не думаю, чтобы нашёлся чудак, который потребовал бы, чтобы отказались от этих нужнейших и полезнейших слов, давно ощущаемых нами как русские…

К. И. Чуковский

 

Текст 3

… Частое уподобление человеку ( антропоморфизм ) , когда море дышит , небо глядит , степь нежится , природа шепчет, говорит, грустит и т.п. – такие уподобления делают описания несколько однотонными, иногда слащавыми, иногда неясными; красочность и выразительность в описаниях природы достигаются только простотой, такими простыми фразами , как “ зашло солнце ” , “стало темно” , “пошел дождь” и т. д.

return false">ссылка скрыта

 

Какая гадость чиновничий язык ! Исходя из того положения … с одной стороны… с другой же стороны – и все это без всякой надобности. “ Тем не менее ” и “ по мере того ” чиновники сочинили . Я читаю и отплевываюсь. Особенно паршиво пишет молодежь . Неясно , холодно и неизящно …

…Надо выбрасывать лишнее, очищать фразу от “по мере того ” , “ при помощи”, надо заботиться об её музыкальности и не допускать в одной фразе почти рядом “стала” и “ перестала ” …

А.П.Чехов

 

Текст 4

Наш прекрасный город четвертый по величине в Европе и второй в России. Санкт-Петербург известен не только как один из красивейших городов мира, но и как мощный промышленный и транспортный узел, выдающийся научно - просветительский центр, культурная столица России.

Мы начнем нашу первую прогулку со Стрелки Васильевского острова. Спустимся по старинной булыжной мостовой ближе к воде и посмотрим на полноводную Неву , которую вытянутая оконечность острова разделяет здесь на два рукава. Взгляните на противоположную сторону реки : именно там, на маленьком острове Заячьем ( Ени-саари ) 16 ( 27 ) мая 1703 года император Петр 1 заложил дерево - земляную “фортецию”, вскоре после этого получившую название Санкт-Питер-Бурх. Постепенно вокруг этой крепости возник город, через короткое время ставший столицей Российского государства . Автором плана крепости в форме вытянутого шестиугольника бэтой крепости возник город, через короткое время ставший столицей Российского государства . Автором плана крепости в форме вытянутого шестиугольника был французский военный инженер Ламбер , в разработке проекта принимал участие сам царь. С 1706 года земляные укрепления постепенно заменялись каменными. ( Работы по перестройке крепости возглавил инженер-фортификатор, главный архитектор города Д.Трезини, а после его смерти в 1734 году строительство продолжили военные инженеры Б.-Х. Миних ( 1734-1740 ),А.П. Ганнибал, И.А. Ганнибал и другие).

Бастионы крепости названы по именам Петра и его сподвижников - Государев, Меншиковский, Трубецкой, Головкин и др. Петропавловская крепость занимает центральное место в панораме Петербурга. Находящийся внутри крепости Петропавловский собор с его многоярусной золотой колокольней, увенчанной флюгером в виде ангела, является одной из основных примет нашего города (высота колокольни вместе со шпилем и флюгером 122,5 м., арх. Д.Трезини, построена 1712-1733гг.). В еще недостроенном соборе был похоронен основатель города, император Петр 1, и с тех пор в нем находится усыпальница русских императоров.

Мимо высеченных из гранита львиных масок, к которым привязывались баржи и лодки, поднимемся на набережную. Перед нами - здание бывшей Фондовой Биржи, окруженное мощными колоннами , аттики которого украшены скульптурными группами “Нептун с двумя реками – Невой и Волховом” и “Навигация с Меркурием и двумя реками” - высеченными из пудостского камня (Пудость - деревня недалеко от Гатчины , где добывался этот камень ) .