РОЛАН-МАНЮЭЛЮ
22 декабря 1919 г.
Лапра
Дорогой друг,
Начнем по порядку: во-первых, отчего такие затруднения с заглавием? Почему Вы не следуете моему примеру? Неужели только потому, что я призывник 95 года? Хочу верить, что Вы по доброте своей об этом забудете.
Новая история с Самазейлем улажена: Шалю сообщил мне эту новость, но не счел нужным разъяснить подоплеку дела. Кто этот член Комитета, которого я знаю? Не можете ли Вы указать хотя бы его инициалы? Л. М.? Л. С.?
Спасибо членам К. С. К. за оказанную мне честь; передайте им, что я согласен.
Я уже знаю от г-жи Дрейфус, что песни на тексты Малларме были исполнены превосходно, а от Жоржетты Марно — что «Матушка-Гусыня» тоже исполнялась, но без ксилофона: он стоит слишком дорого.
Боюсь, что «Дафнис» не пойдет в текущем сезоне по этим же соображениям... ради экономии.
Не знаю, продолжают ли доставлять «Eclair» по городскому адресу; я, конечно, не просил пересылать его сюда, так как новости поступали бы с большим опозданием, и поэтому не мог в полной мере оценить вкус Вашей ракушки2... в соляной кислоте; если только типографщики не сдобрили ее каким-нибудь еще более острым соусом.
1 «Потонувший колокол» — пьеса Гергарта Гауптмана, написанная им в 1898 г. На сюжет этой пьесы на текст поэта Фердинанда Герольда Равель, незадолго до начала первой мировой войны, намеревался написать оперу в 4 актах и 5 картинах. Однако этот замысел так и не был осуществлен.
2 Непереводимая игра слов: coquille по-французски «раковина» и «грубая опечатка».
Не думаю, чтобы «Фантазия» Дебюсси была кем-то подправлена; на мой взгляд, рукопись сохранилась в полной неприкосновенности. Это поистине восхитительная вещь; по-моему, она не уступает «Деве», открывшей мне Дебюсси.
Я снова занялся «Веной». Дело идет на лад. Наконец-то я сдвинулся с мертвой точки и мчусь на 4-й скорости. Передайте милой крестной, что скоро она получит от меня письмо. Сердечный привет и наилучшие пожелания всем к Новому году.
Ваш Морис Равель
Ролан-Манюэль ведал хроникой музыкальной жизни в газете «Eclair».
Признаюсь, что абсолютно не помню, о какой «истории с Самазейлем» говорит Равель.
Л. М. — это, вероятно, Леон Моро, а Л. С. — Лео Сакс. Что до К. С. К., то это Комитет Союза Композиторов.
В это время публика впервые, уже после смерти композитора, ознакомилась с великолепной Фантазией Дебюсси для фортепиано с оркестром, исполнению которой автор противился при жизни.
Первое исполнение «Надгробия Куперену» состоялось по инициативе МОН в зале Гаво. Г-жа Лонг, больная, с высокой температурой, до последней минуты не уверенная в том, что сможет играть, завоевала, однако, этому произведению восторженное признание. В переполненном зале находился весь цвет музыкального Парижа. Равель пишет г-же Лонг письмо с поздравлением. Отныне она станет несравненной исполнительницей «Надгробия» и концерта Соль мажор, подобно тому как Виньес был в свое время лучшим исполнителем фортепианных произведений Равеля, написанных до 1914 года.