Заповедь богобоязненности

Заповедую вам, рабы Аллаха, страх пред Аллахом и Ему подчинение, ведь, поистине, в нем завтра — спасение и навечно — избавление. Он (Посланник) вас предупреждал, и ясно увещевал, и вас (вперед) толкал, и сам так в полной мере поступал, и мир он для вас описал, с его (от вас) отстранением, уничтожением и исчезновением. Отстранитесь же от того, что вас в нем обольщает, ради малого, что вас (потом) сопровождает. Этот дом — ко гневу Аллаха ближайший, а от довольства Его — отдаленнейший! Закройте же глаза ваши, о рабы Аллаха, на его проблемы и неприятности, во имя вашей убежденности в разлуке с ним и переменчивости его превратностей. Стерегитесь же его страхом проповедника наущающего и с силой (воина) сражающегося. И наущайтесь тем, что вы наблюдали из превратностей прошлых веков: вот, суставы их изгнили, слух и зрение их (времена) потушили, мощь и славу от них удалили, блаженство и счастье их оборвалось, близость детей на потерю их поменялась, сопутствие жен разлукой с ними обернулось. Вот, они более не хвастают и не размножаются, не соседствуют и не встречаются. Стерегитесь же, о рабы Аллаха, страхом того, кто душу свою одолевает, кто страсти свои побеждает, кто разумом своим взирает; ведь, поистине, дело — ясное, и знамя воздвигнуто, и стезя распростерта и к цели устремлена.

ХУТБА 162

Обращена к некоему из сподвижников;
тот обратился к нему (А) с вопросом:
«Как ваш народ не допустил вас до этого положения (халифата),
в то время как вы его наиболее достойны?»

О брат Бани Асада, подпруга твоя слаба и неверно перепоясана, пользуешься и привилегией двоюродного родства, и правом задавать вопросы, и коли спросил, так знай: что до лишения нас этого поста, в то время как мы — возвышеннейшие по родству и ближайшие по отношению к Посланнику Аллаха — да благословит Аллах его и его род, то это — плоды жадного стяжания (власти) одних и пренебрежения других; но суждение принадлежит Аллаху, и к Нему возвращение в День Воскресения.

Оставь в покое грабеж, о котором давно все кричат вокруг,

а расскажи лучше, что случилось с моими верблюдицами.

Взгляни на сына Абу Суфйана, вот, время рассмешило меня после того, как заставило плакать; неудивительно, клянусь Аллахом, ведь это — дело, превосходящее всякое удивление и приумножающее заблуждение! Пытались люди затушить свет Аллаха, идущий от его лампады, и заткнуть родник Его, бьющий от его источника, и смешали между мною и ними питие зараженное, и если удалятся от нас и от них тяготы испытаний, то выведу я их на стезю истины, если же случится иное, то «да не удалится душа твоя в печали, верно, Аллах сведущ о том, что они творят» (Коран 35:8).

ХУТБА 163

Создатель, Превеликий
и Возвышенный

Слава Аллаху, рабов Созидающему, стези расстилающему, родники открывающему, холмы озеленяющему! Для первенства Его нет предначинания, а для вечности Его нет окончания. Он — Первый, и до сих пор есть, и Вечный, коему срока несть. Чело (в почтении) пред Ним простирается, устами единство Его провозглашается. Ограничил Он вещи при их сотворении, держась в стороне от им уподобления. Не постигнет Его воображение по границам и по движениям, ни по сочленениям, ни по ощущениям. Не говорят Ему: «когда?», и не обозначают ему предела словами «до тех пор пока». Он — Явный, (но) не говорят: «из чего?» и Сокровенный, но не говорят: «в чем?». Он — ни образ, что можно постичь, ни сущность, которую за покрывалом можно скрыть. Не приближается Он к вещам прикосновением и не отдаляется от них удалением. Не сокроется от Него у рабов ни ресниц мгновение, ни слов повторение, ни высота холмов, ни поступь шагов, ни в ночи сгущающейся, ни во тьме простирающейся, где луна свой свет источает, и лучезарное солнце за ней выступает, которое движение свое (по орбите) повторяет, и времена и эпохи друг друга сменяют, ночь наступающую встречая, день уходящий провожая. (Он) — прежде всякой вершины и срока, всякого исчисления и счета, превыше Он приписываемого Ему ограничивающими Его свойств измерения, обладания окончаниями, свойством в домах обитания или в определенном месте пребывания. А границы — они для творения Его начертаемы и ко всем, кроме Него, применяемы.