Упражнение 3. Локализация конфигураций

1С:Предприятие поддерживает функциональность локализации конфигураций. Это достигается за счет использования в конфигурации нескольких языков и вводом данных по объектам на этих языках. По умолчанию в новой конфигурации создан один объект Язык- Русский. Создадим новый элемент конфигурации - Язык, в поле Имявведем English, в поле Код языка– en (рис. 2.19).

 

Рисунок 2.18 -Создание нового языка

 

Теперь, для локализации интерфейса конфигурации мы можем поступить двумя путями. Во-первых, можно добавить названия на новом языке для существующих объектов, редактируя их формы, например, на рис. 2.19 видна форма свойств документа Начисление зарплаты, и окно Строки на разных языках, которое открыто нажатием на значок увеличительного стекла в поле Синоним. Заменим Начисление зарплаты на Payroll.

Так же можно поступить при создании новых объектов.

 

 

Рисунок 2.19 - Редактирование элементов интерфейса на дополнительном языке

 

Если вам удобнее сделать один из существующих языков языком по умолчанию (его еще называют языком просмотра и редактирования конфигурации), вы можете воспользоваться кнопкой выбора языка, которая расположена в правом нижнем углу окна Конфигуратора. Если воспользоваться этой кнопкой, и, например, в нашей конфигурации, переключить язык на En - при открытии формы редактирования свойств элементов управления то, что может отображаться и на русском и на английском, будет, по умолчанию, отображаться на английском (или, если англоязычная строка еще не введена, там будет представлено пустое поле, которое можно заполнить).

Если из конфигурации будет удален язык, на котором уже введены какие-либо данные, эти данные сохранятся - их можно "восстановить", вновь создав язык с тем же кодом, который был у этого языка ранее. То же самое касается смены кода языка - при возвращении прежнего кода введенные данные восстанавливаются.

Такой подход позволяет добиться нужного результата, однако, он не очень удобен - для локализации и контроля за ней приходится разыскивать текстовые строки в самых разных уголках конфигурации. Гораздо удобнее воспользоваться инструментом Редактирование текстов интерфейса. Для того чтобы вызвать этот инструмент, нужно выполнить команду Правка > Редактирование текстов интерфейса, появится окно Настройка редактирования текстов интерфейса. Здесь можно указать область поиска текстов. Мы будем искать все тексты в конфигурации Основная конфигурация, (рис. 2.20).

 

 

Рисунок 2.20 - Настройка области поиска текстов интерфейса

 

В поле Область поисканичего вводить не будем - это будет означать поиск всех текстов. Нажмем на кнопку Искать, на рис. 2.21 вы можете видеть результаты поиска по текстам интерфейса конфигурации.

 

Рисунок 2.21 - Результаты поиска по текстам интерфейса

 

В колонке Расположениенаходятся адреса вхождений текстов, колонка Русский (ru)содержит строки для языка Русский, колонка English (en)- для языка English. Третья колонка (их может быть и больше, если, например, при разработке создавали и удаляли языки) содержит данные, для которых язык не определен. Например, такие данные обычно содержатся в печатных макетах документов.

 

Обратите внимание на то, что пара "Начисление зарплаты" - "Payroll", которую мы ввели выше для синонима документа НачислениеЗарплаты, автоматически попала в несколько мест конфигурации. В этом окне мы можем напрямую редактировать тексты на разных языках. Например, отредактируем англоязычный текст для объекта, показанного на рис. 2.22..

 

 

Рисунок 2.22 - Редактирование вхождения строки

 

В данном случае мы воспользовались кнопкой со значком лупы в поле с текстом, того же эффекта можно достичь, просто вводя текст в поле, соответствующем языку локализации.

Теперь, для того, чтобы проверить, как локализация влияет на работу в конфигурации, назначим уже хорошо знакомому вам пользователю Расчетчиканглийский язык (рис. 2.23), предварительно обновив конфигурацию.

 

Рисунок 2.23 - Редактирование свойств пользователя

 

Выше, вводя англоязычные аналоги для русскоязычных команд и строк, мы заполнили лишь несколько строк для демонстрации возможностей локализации. Теперь, если мы войдем в конфигурацию под пользователем Расчетчик, будет заметно, что она, для полноценной работы с английским языком, нуждается в продолжении локализации, рис. 2.24. Некоторые строки попали в англоязычную конфигурацию автоматически (такие, как наименования пунктов меню на русском, взятые из имен объектов), некоторые (наименования колонок табличной части) остались незаполненными.

 

Рисунок 2.24 -Результаты частичной локализации конфигурации

 

1С:Предприятие поддерживает двуязычное (русское и английское) написание для программных конструкций. Для переключения к англоязычному формированию конструкций можно воспользоваться свойством конфигурации (корневой объект Конфигурациив дереве конфигурации) Вариант встроенного языка. Это свойство установлено в значение Русский, если переключить его в значение Английский- конструкции будут формироваться на английском (рис. 2.25). Например, на рис. 2.26 приведено состояние поля Процедуры и функциимодуля документа при выборе различных вариантов встроенного языка.

 

 

Рисунок 2.25 –Переключение к англоязычному формированию конструкции

 

Рисунок 2.26 –Различные варианты написания программных конструкций

 

Надо отметить, что команды можно вводить на английском языке даже тогда, когда Вариант встроенного языкаустановлен в значение Русский. Обычно, однако русскоязычные разработчики, так не поступают, вводя программные тексты на русском языке.