Comment on the following ideas. Whom do they belong to?

1) …only the good die young…

2) …in these hard times even a clergyman mightn’t have a fourth son!

3) …murderers are always frightfully rash. The more murders they do, the more murders they want to do.

7. Translate into English making use of the active vocabulary:

1) Визит богатой наследницы в больницу явно поднял престиж пациента в глазах сестры. Она потом ещё долго рассказывала коллегам, что Леди Фрэнсис Дервент нисколько не заносчивая, очень естественная и несмотря на поведение Бобби очень мила с ним.

2) –Полграна морфия – уже смертельная доза, а я проглотил не менее восьми! Конечно, известен случай, когда пациент выжил после шестнадцати гранов, но всё равно я произвёл сенсацию, обо мне будут писать во всех медицинских журналах, ведь в этой больницы никогда на было подобного случая, и на меня здесь смотрят как на героя.

3) -Удивительно, что в таком болоте, как Марчболт, произошло сразу два необычных события. Вряд ли они как-то связаны, но тебя кто-то явно хотел убрать с дороги, но слава Богу, им это не удалось. Хотя должна заметить, это очень занятно, когда твоего друга так романтично отравили.

8. Compose several names for detective stories as if you were a writer.

9. Make up a plan of the chapter and retell it according to the plan.