Работа с текстом и лексическим материалом

В курсе обучения иностранному языку студент-заочник работает над тремя видами текстов: художественными, учебными и текстами по специальности.

Тексты по широкому профилю специальности нужно брать из учебников по английскому языку для гуманитарных факультетов вузов (не рекомендуется использовать учебники для языковых вузов и языковых факультетов, так как они являются, как правило, учебниками повышенной трудности). Учебные тексты нужно брать из учебно-практического пособия по английскому языку для студентов заочного отделения специальности 071500 «Народная художественная культура» Руководство студией декоративно – прикладного творчества.

Необходимо прочитать весь текст, стараясь уловить его содержание. Затем разбить текст на абзацы, пронумеровать их и приступить к переводу текста по предложениям.

При переводе текста необходимо записывать в тетрадь-словарь все незнакомые слова, но не в той форме, в которой они стоят в тексте, а в начальной форме, т.е. существительные выписываются в единственном числе; глаголы – в неопределенной форме; прилагательные выписываются в начальной форме.

В тетради-словаре следует указать название текста, страницу, номер абзаца, из которого выписаны данные слова. Это облегчит поиск нужных слов при устной сдаче текстов преподавателю.

По словарю следует найти значение каждого выписанного слова. Если слово имеет несколько значений, то выписывать нужно то значение слова, которое подходит именно к данному контексту.

Тексты по специальности должны содержать материал для чтения, связанный с Вашей будущей специальностью как в широком понимании (тексты на общекультурные темы, по искусству), так и узкоспециальные.

Контроль чтения и перевода всех видов текстов осуществляется преподавателем при наличии тетради-словаря. При переводе разрешается пользоваться тетрадью-словарем (но не письменным переводом!).

После того, как переведены все тексты, в тетради-словаре нужно из общего количества слов выделить слова для заучивания в соответствии с заданным объемом лексики по каждому виду текстов.

Для заучивания следует выбирать наиболее употребительные слова, однако в этот минимум не должны входить интернациональные слова, значение которых общеизвестно. Следует отбирать нейтральные, эмоционально не окрашенные слова. В заданный объем слов должны входить все части речи.