Вьетнам и Франция
К тому времени, когда Нгуены стали править во Вьетнаме, вьетнамо-французские дипломатические отношения уже имели свою небольшую историю. Потерпев серию крупных поражений от Тэйшонов, Нгуен Ань (Зя Лонг), отклонив помощь Португалии, пошел на заключение кабального Версальского договора с Францией[786].
Нгуен Ань по этому договору должен был отдать в полную собственность и под абсолютный французский суверенитет территорию большого стратегического значения — о-ва Кулаотям и Пулокондор.
Вместе с тем, обеспечивая режим благоприятствования для себя, Франция настаивала в этом договоре на том, чтобы суда других стран не допускались в порты Вьетнама, если на них не было французского флага и французских документов[787].
Епископ Адранский не жалел сил, чтобы убедить Людовика XVI в тех преимуществах, которые таил в себе этот договор для Франции. В числе прочих он указывал прежде всего на возможность таким образом остановить продвижение Англии в восточных морях. Вьетнамское побережье обеспечено прекрасными естественными бухтами, где можно держать, ремонтировать и даже строить флот. Епископ, кроме того, гарантировал в случае необходимости возможность набора солдат и матросов из вьетнамского населения[788].
Перспективы, нарисованные епископом Адранским, были весьма заманчивы.
Осложнения во французской европейской политике заставили, однако, Францию проявить осторожность и оставить последнее слово за французской администрацией в Индии, как более осведомленной в этом вопросе.
Губернатор Пондишери де Конвэй, считавший предприятие епископа Адранского авантюрой, которая вызовет резкую реакцию Англии и поставит под угрозу всю восточную политику Франции, отказался сотрудничать с ним.
Начавшаяся в 1789 г. Французская революция вообще сняла с повестки дня вопрос о Версальском договоре, и он остался нератифицированным и нереализованным[789].
Между тем Нгуен Ань (Зя Лонг) боролся за власть в стране, опираясь на помощь французских миссионеров и волонтеров-специалистов. Овладев троном, он не выражал намерений продолжать официальные отношения с Францией и уклонялся от предоставления французам каких-либо привилегий. К этому времени, когда была одержана окончательная победа, при дворе Зя Лонга оставалось всего четыре француза — Шеньо, Ваннер, де Форсан и д-р Деспио.
Шеньо и Ваннер, которые дольше всех оставались в Хюэ, выполняли функции информаторов французского правительства, в частности герцога Ришелье, о положении во Вьетнаме, и это не могло не тревожить вьетнамские власти. Беспокойство Зя Лонга вызывала и деятельность миссионеров в стране, особенно с тех пор, как обнаружилась склонность миссионеров вмешиваться во внутренние дела.
Этими соображениями определялась изоляционистская в целом позиция Зя Лонга в отношении Франции, что отнюдь не соответствовало намерениям французского правительства, которое не выпускало Вьетнам из сферы своих активных внешнеполитических интересов.
Возобновление войны с Англией и неудача в ней помешали Наполеону предпринять конкретные политические акции в этом районе земного шара. Последний раз вопрос о Вьетнаме обсуждался Наполеоном в 1815 г., всего за несколько недель до того, как он потерял свою империю[790]. После реставрации Бурбонов вопрос о Вьетнаме и о деятельности миссионеров там снова встал на повестку дня.
Премьер-министра Франции герцога Ришелье привлекала идея возобновления связи с Вьетнамом — возможной базой для торговой (и не только) экспансии Франции в Азию. В конце 1817 г. герцог Ришелье направил во Вьетнам с миссией доброй воли фрегат «Сибелу» под командованием капитана Кергариу[791]. Миссия имела разведывательный характер. Формально капитан Кергариу не имел иных поручений к вьетнамскому двору, кроме как объявить о восшествии на французский престол короля Людовика XVIII[792].
Однако в действительности в его задачи входила попытка выяснить возможность установления отношений с Зя Лонгом. Основанием для этого служило то обстоятельство, что в определенных кругах велись разговоры о якобы антибританских настроениях Зя Лонга, который вел постоянные споры с фирмами Ост-Индской компании о своих долгах. Однако надежды на то, что антипатия Зя Лонга к англичанам толкнет его на более тесный союз с Францией, не оправдались.
Зя Лонг приказал оказать дружеский прием капитану Кергариу в Дананге, но отказал капитану в аудиенции и не принял подарков на том основании, что Кергариу не имел документов, подтверждавших, что корабль был послан королем Франции.
По решению французского Совета министров Кергариу в следующем году вторично предпринял попытку установить отношения с двором Зя Лонга, но опять потерпел неудачу. В результате его миссии, однако, были уточнены и исправлены карты вьетнамского побережья, сделанные Дайо в 1807 г.[793].
Миссия Кергариу была неудачной, но она не повлияла на намерения тех французских купцов, которые уже имели опыт торговли с Вьетнамом и находили ее перспективной.
Было известно, например, что по указу Зя Лонга от 1805 г. французским торговым судам оказывался во Вьетнаме такой же прием, как и китайским. Возвращающееся на родину судно, в частности, снабжалось зерном в количестве 100 кэн на каждого члена команды по твердо установленной цене (3 куана)[794].
Вьетнамская таможенная политика в отношении французских товаров была разумной. Пошлину можно было выплачивать либо деньгами, либо серебром — по желанию иностранных купцов — без каких-либо ограничений[795].
Двухлетний опыт показал, что вьетнамская сторона не только не чинит препятствий торговле, но и способствует ей, если она ведется в умеренных размерах и не влечет за собой вмешательства во внутренние дела страны.
В то же время обнаружилось категорическое нежелание вьетнамского двора идти на какие-либо переговоры об учреждении французских сеттльментов на вьетнамской территории.
Франция, однако, не оставляла попыток установления официальных отношений с Вьетнамом. Для этого французское правительство решило учредить должность своего представителя в Хюэ в одностороннем порядке. Выбор пал на Шеньо. Осенью 1820 г. Шеньо по решению Людовика XVIII был назначен консулом в Хюэ, представителем при дворе вьетнамского короля и комиссаром короля Франции с полномочиями заключить с Вьетнамом от лица Франции торговый договор, который бы обеспечивал Франции более выгодные по сравнению с другими странами условия[796].
В письме Людовика XVIII, которое Шеньо как комиссар вез королю Вьетнама, содержался косвенный намек и на договор 1787 г. Людовик XVIII писал, что хороший прием, оказанный королем Вьетнама французским торговцам, свидетельствует о том, что король «сохранил память о старой дружбе, которая существовала между суверенами Франции и суверенами Кохинхины»[797].
Это намерение французского правительства было обречено на неудачу с самого начала. Дело не только в смерти Зя Лонга, который был связан с Шеньо личными отношениями. Двусмысленное положение Шеньо, бывшего на службе у двух государств, заставляло вьетнамцев относиться к нему с подозрением. Они никогда и не признавали его всерьез как представителя Франции и не собирались оказывать ему особого внимания[798]. К тому же предоставлять привилегии какой-либо стране вообще не входило в намерения Минь Манга. В частности, он не хотел предоставить Франции привилегии из опасения быть вынужденным поступать так же и в отношении Англии, уже вторгшейся в Бирму[799]. Поэтому в ответном послании Людовику XVIII Минь Манг писал в 1821 г.: «...в нашей стране каждый, кто занимается торговлей... должен подчиняться определенным правилам. Все купцы, прибывающие из других стран, должны действовать сообразно с этим. Если подданные вашей страны хотят торговать в нашей стране, то они, разумеется, должны будут подчиниться этим правилам»[800].
Дело не пошло далее обмена посланиями, и никакого специального торгового соглашения заключено не было, хотя французские суда продолжали посещать Вьетнам.
В 1824 г., отчаявшись добиться своих целей, Шеньо и Ваннер решили покинуть Вьетнам навсегда[801]. Минь Манг с радостью одобрил решение бывших соратников своего отца, подарив каждому по 600 куанов на дорогу.
Следующий посланец — капитан Бугэнвиль, прибывший в Дананг в феврале 1825 г., не был принят Минь Мангом. Послание французского короля было возвращено под предлогом того, что его некому перевести[802]. В хронике ДНТЛ прибытие миссии Бугэнвиля в Дананг датируется декабрем 1824 г. По поводу этой миссии Минь Манг заявил: «Франция и Англия враждуют друг с другом. В прошлом году Англия несколько раз присылала дары, но я отказывался, не принимал [их]. Как же можно сейчас с Францией устанавливать отношения? Но когда думаю, что мой отец, покойный император, в начале своих скитаний посылал принца Ань Зюе в эту страну, я также испытываю благодарность к прошлому. Если поспешить отказать им во всем, то это не будет выражением доброго отношения к пришельцам издалека».
Принцип «доброго отношения к пришельцам издалека», заимствованный из китайского дипломатического протокола, в данном случае преследовал конкретную цель — не дать прямого повода европейцам для неудовольствия из-за недостигнутой цели. Поэтому палате тхыонг бак было приказано составить ответное послание, одарить членов миссии и снарядить их для возвращения на родину. Но ни послание, ни дары французского короля приняты не были[803].
Новый французский консул, племянник Шеньо — Э. Шеньо, также не был признан Минь Мангом. В 1829 г. Э. Шеньо был послан во Вьетнам как вице-консул, но снова был отвергнут. Это положило конец попыткам французского правительства навязать Вьетнаму в одностороннем порядке консульские отношения[804].
Но Франция не оставляла попыток поставить отношения с Вьетнамом на договорную основу. Торговые корабли так же продолжали прибывать к вьетнамским берегам.
В 1830 г. Франция снова заявила о своем желании установить «дружеские отношения» с Вьетнамом на договорных началах. На этот раз с миссией в Дананг прибыл французский военный корабль, капитан которого вел переговоры с чиновниками из палаты тхыонг бак от имени французского короля[805].
Стремясь к договору с Вьетнамом, французы на этот раз надеялись укрепить свои позиции ссылками на агрессивные замыслы Англии против Китая и Вьетнама. «Англия,— говорили французы,— намерена захватить Гуандун, а затем вторгнуться в вашу страну». Французы просили предоставить в их распоряжение вьетнамского лоцмана для плавания вдоль побережья Бактханя, где они собирались произвести картографические работы. Последнее обстоятельство весьма насторожило Минь Манга. Французам было отказано во всех просьбах и предложено покинуть страну.
«Франция, — говорил Минь Манг своим советникам, — хочет воспользоваться этим предлогом, чтобы склонить нас к установлению отношений, только и всего. Какое отношение к нам имеет то, что Англия замышляет вторгнуться в Китай?»[806].
После этого случая Минь Манг распорядился усилить контроль за иностранными судами в портах Вьетнама. В 1831 г. этот приказ был повторен: каждый иностранный корабль во вьетнамских портах подвергался досмотру вьетнамской военно-морской администрации[807].
Ко времени правления Минь Манга относится ужесточение политики династии Нгуенов в отношении христианской религии, что сказывалось прежде всего и в наибольшей степени на отношениях с Францией. Зя Лонг, отдавая дань той помощи, которую оказывали ему французские католические миссионеры в борьбе за власть во Вьетнаме, не чинил им препятствий, и в течение по крайней мере начального периода его правления проповедь христианской религии не встречала препятствий со стороны центральной власти. Это не означает, что вьетнамские монархи не отдавали себе отчета в том, что несет за собой новая религия в их страну и как ее проповедь может отразиться на судьбе их государства[808].
Опасность христианства Нгуены видели в том, что оно опиралось на поддержку могущественных европейских держав, а также и в том, что эта религия шла к ним из страны, сотрясаемой революционными взрывами. О Великой французской революции 1789г. и последующих революционных событиях Нгуены знали и отнюдь не сочувствовали им. Идеи свободы, равенства и братства, провозглашенные во Франции в 1789 г., были высмеяны Минь Мангом в одной из бесед с приближенными[809].
В Кодекс Зя Лонга была включена ст. 144, в соответствии с которой государственной религией провозглашался культ предков; буддизм и даосизм получали право на существование; остальные верования, в том числе христианство, объявлялись вне закона[810].
В дополнение к Кодексу с его антихристианскими статьями Зя Лонг издал несколько антихристианских указов[811]. И тем не менее в годы правления Зя Лонга ограничения христианства носили формальный характер. Строгие меры наказания, предусмотренные в Кодексе, не применялись на практике, а указы Зя Лонга имели целью лишь не допустить увеличения действующих приходов и количества верующих, а не несли в себе запрета религии, как таковой.
В одном из юридических документов Зя Лонга от 1804 г. говорится: «Католичество — это религия другой страны, проповедуемая у нас, она извращает учение о рае и аде, заставляет своих последователей носиться с проповедями как безумных. Заразившись этой религией, они остаются ей верными до конца и доводят себя до умопомрачения, о чем сами не подозревают.
Отныне в том случае, если где-либо католическая церковь разрушится, ремонтировать ее можно только с ведома губернатора провинции. Постройка новых церквей запрещается»[812].
С приходом к власти Минь Манга начинается новый этап в религиозной политике Нгуенов, который характеризуется гонениями на христиан. Это объяснялось теми изменениями, которые с течением времени происходили в деятельности самих католических миссий, превратившихся в форпосты европейского колониализма.
Первые антихристианские указы Минь Манга 1825—1826 гг. были непосредственной реакцией на активизирующуюся деятельность французских миссионеров, которые в огромных количествах завозили в страну христианскую пропагандистскую литературу.
Гонения на христиан усилились, когда стала очевидной тесная связь миссионеров с восстанием Ле Ван Кхоя, охватившим юг страны в 1833—1835 гг. В ходе процесса над главарями восстания, подавленного в 1835 г., выяснилась роль французского миссионера Маршана, который по просьбе Ле Ван Кхоя обращался за помощью к Сиаму и Англии[813].
Сразу же после подавления восстания, в декабре 1835 г., был издан указ, запрещающий проповедь христианства во Вьетнаме.
Разоблачение Маршана убеждало вьетнамских правителей в серьезной угрозе, которую несли миссионеры существующему режиму в стране. В антихристианских указах Минь Манга все реже говорится о том ущербе, который терпит вьетнамская культура от чуждого влияния, а прямо указывается на подрывную политическую деятельность миссионеров.
К концу 30-х годов помимо Маршана и Корнэ были казнены еще несколько французских и испанских миссионеров, а также несколько вьетнамских христиан[814].
Начавшаяся в 1839 г. первая «опиумная» война (1839—1842) открывала новый этап европейской экспансии в страны Дальнего Востока и Юго-Восточной Азии — этап прямого военного натиска. К этому времени относятся акты прямой военной агрессии французского колониализма против Вьетнама[815].
В эти годы вопрос о христианстве во Вьетнаме перестает быть вопросом борьбы религий, культур, нравов и обычаев, перестает быть просто политическим вопросом — вопросом внутреннего порядка или беспорядка. Вопрос о христианстве в конце 30-х — начале 40-х годов становится вопросом безопасности Вьетнама перед лицом французской колониальной экспансии[816].
Нгуены в лице Минь Манга (1820—1841) и Тхиеу Чи (1841— 1847) понимали угрозу французской интервенции и по-своему старались предотвратить ее.
В первые же месяцы «опиумной» войны, когда выяснилась неспособность Китая к войне с европейской страной, Минь Манг отправил на Запад, в Лондон и Париж, и в колонии европейских стран (Сингапур, Калькутту и Батавию) миссии, чтобы выяснить намерения Запада в отношении Вьетнама, а также подтвердить свою готовность вести равноправную торговлю со всеми странами[817].
Однако посольства эти потерпели неудачу. Король Франции под давлением агрессивно настроенных церковников, призывавших к войне с Вьетнамом, чтобы отомстить за казни собратьев, по вере, не принял вьетнамское посольство.
Французские военно-морские силы получили распоряжение оказывать всемерную поддержку миссионерам[818]. В обстановке, когда миссионеры, игнорируя вьетнамское законодательство, продолжали прибывать в страну в возрастающем количестве, это, по сути дела, означало возможность начала военных действий против Вьетнама в любое время.
В этих условиях вьетнамское правительство меняет тактику и, чтобы избежать конфликтов с французами, смягчает свою карательную политику.
Когда в начале 1842 г. за участие в мятеже в провинции Фуиен были арестованы и приговорены к смертной казни пять французских миссионеров, император Тхиеу Чи заменил приговор тюремным заключением113. В 1843 г. все осужденные были освобождены по требованию Фовен Левека — командира французского военного корабля, направленного в Дананг. В 1844 г. по требованию французского правительства была безнаказанно отправлена на родину еще одна группа французских миссионеров[819].
Однако эти уступки вьетнамских властей уже не удовлетворяли Францию. На повестке дня стоял захват Вьетнама, и его осуществление становилось лишь делом времени.
Весной 1847 г. два французских корабля прибыли в Дананг. Среди прибывших было пять-шесть миссионеров. Поведение французов было вызывающим. Командир корабля капитан Лапьер с несколькими десятками вооруженных людей явился в таможню, где предъявил письмо от французских властей, написанное по-китайски в оскорбительных для вьетнамской стороны выражениях.
Это письмо не было принято вьетнамским сановником Ли Ван Фуком, после чего французы напали на вьетнамские суда в бухте Чашон, сняв с них паруса и другое снаряжение.
Император, узнав об этом, распорядился привести в боевую готовность войска и морские силы, чтобы обеспечить оборону Дананга[820]. Сановники Май Конг Нгои и Дао Чи Фу, которые руководили обороной порта, получили инструкции первыми не начинать боевых действий, а лишь подготовить ответный удар.
При этом среди сановников тайного совета было мнение, что французы пришли только затем, чтобы наладить торговые отношения и добиться отмены запрета христианства. «Нет резона приходить издалека с двумя кораблями и осмелиться развязать войну...» — говорил Чыонг Данг Куэ[821].
Дао Чи Фу, считавшийся при дворе специалистом по европейским «варварам», тоже полагал, что до войны не дойдет. Многие выражали мнение, что если французы и затеют конфликт, то вьетнамской стороне не составит труда их разбить.
Ха Зуи Фиен говорил, например: «Корабли западных варваров не должны вызывать беспокойства; если наши суда тесно сомкнут свои ряды, там, где они стоят, об этом месте можно не волноваться». Император, однако, настаивал на обороне Дананга[822].
Между тем французы внезапно нанесли удар по вьетнамской эскадре. Пять вьетнамских кораблей было потоплено. Потери вьетнамской стороны убитыми, пропавшими без вести и ранеными превышали 200 человек. Французские суда удалились беспрепятственно. Всех вьетнамских чиновников, виновных в поражении, постигла суровая кара. Был отдан приказ о дополнительных мерах по укреплению Дананга. Вход французских судов, военных и гражданских, в Дананг был полностью запрещен[823].
Тхиеу Чи говорил по этому поводу членам тайного совета: «Европейский корабль мог появиться здесь по двум причинам: потребовать снять запрет с проповеди католичества и из-за торговли. Европейцы по натуре коварные люди. Если отменить запрет проповеди христианства, то Англия сразу же, в свою очередь, будет требовать отмены запрета торговли опиумом... Наши противники похожи на волков, которые никогда не бывают сыты. А что касается христианства, то это вредная ересь, которая привела уже к конфликту и открывает путь к войне»[824].
События в Дананге открыли новый этап в антихристианской политике Нгуенов. Наряду с антихристианскими указами, которые продолжали издаваться в стране, бичующими еретическое учение, «не уважающее родителей, не чтящее предков, наносящее вред культуре», в апреле 1847 г. был издан указ, запрещающий французским судам заплывать во вьетнамские воды.
В указе говорилось: «Варвары из Франции, проявляя сумасбродство, причинили нам зло, которому не может быть прощения. Если они снова придут независимо на военном или торговом судне, таможенная администрация должна немедленно их прогнать, не позволяя встать на якорь»[825].
Меры, которые Нгуены в этот период принимали против европейцев, были в основном оборонительного характера. Выражая серьезную озабоченность по поводу того, что христианство проникает в армию и чиновничество, приводя в исполнение смертные приговоры в отношении вьетнамцев-христиан[826], Тхиеу Чи вместе с тем избегал решительных мер в отношении французских миссионеров, опасаясь новых инцидентов, подобных данангскому[827].
В связи с запретом французским судам входить во вьетнамские порты свелась на нет и франко-вьетнамская торговля.