ЗАКЛЮЧЕНИЕ

 

Проведенное исследование процессов семантической деривации с использованием методов когнитивного моделирования различных регистров функционально-окрашенной и прагматически маркированной лексики английского языка в сопоставлении с русским языком позволяет рассматривать исследуемое явление как сложный многоуровневый и многоаспектный процесс, как языковую проекцию ментальных и ассоциативных операций человеческого мышления. Обращение к анализу разговорной субстандартной лексической подсистемы позволило расширить рамки исследования и выявить ряд закономерностей, характерных для этого пласта лексики. Именно в ней активно взаимодействуют и актуализируются образность и ассоциативность мышления, эмоциональная и экспрессивная насыщенность, и компрессия, объединенные в семантическом деривате. Антропоцентричность мышления проявляется в субстандартной подсистеме особенно ярко и носит сниженный, пейоративный, предметно-приземленный характер с преобладанием когнитивных моделей, схем и фреймов: «человек – животное», «человек – предмет», человек – часть его тела».

Внутренним механизмом субстандартной семантической деривации является аналогия, проявляющаяся в антиномии процессов типизации и дифференциации в развитии языка. Ряд базовых или концептуальных метафор, образованных в процессе субстандартной семантической деривации, демонстрирует принцип аналогии как общий механизм мышления, обобщения и образного представления человеческого существования и мышления. Новые слова и их значения создаются по определенным типизированным моделям, и можно, таким образом, выявить некий динамический стереотип, по которому осуществляется процесс переосмысления и актуализации закрепленных в памяти нервных путей и ассоциаций. Этот динамический стереотип находит выражение в появлении прототипических объектов в прототипических ситуациях, реализованных в однотипных структурно-семантических моделях дериватов, встроенных в субстандартные синонимические ряды. Изучение семантических процессов в маргинальной лексике позволяет судить о новых намечающихся тенденциях в развитии языка, поскольку субстандартная лексическая подсистема включает в себя как общие (прототипические) черты всей лексической системы, так и явления синкретизма (диффузности, контаминации, переходности), что расширяет наше представление о языковой картине мира в целом. Семантическая деривация при этом является основным инструментом категоризации и концептуальной инвентаризации явлений окружающего мира.

Внутренняя структура многозначного слова – это сетевая модель, связывающая отношения различной природы и различной степени близости. Типизированные, или доминантные когнитивные модели в субстандартной антропоцентрической лексике характеризуются опредмечиванием человека или приданием человеку характеристик животного. Это когнитивные модели: «предмет – человек», «одежда – человек», «продукт питания – человек», «животное – человек», «насекомое – человек», «рыба – человек» и т.д. Все они характеризуют поведение, внешность и функции человека, отражая при этом базовые ментальные операции человеческого сознания. Концептосфера субстандартных семантических дериватов в тематических группах «человек и общество», «человек: части тела, внешность и характер» в ряде языков (английском, русском и немецком) характеризует наиболее общие черты субстандартной лексической подсистемы в целом. Это смена актантов в процессе семантической деривации, широкое использование зооморфных и фитоморфных метафор и метонимических переносов с части на целое, актуализация пучка ассоциаций шутливо-иронического, пейоративного и эмоционально-экспрессивного характера. Важной чертой субстандартной семантической деривации является также семантическая конвергенция различных семантических компонентов как результат концептуальной интеграции или слияния смыслов в русской и английской концептосферах.

Семантическая деривация является важнейшим механизмом апеллятивации и онимизации. Антропонимы обладают яркой национально- культурной семантикой, они отражают историю, быт и культуру народа, топонимы обладают групповой информацией историко-социального плана. Их импликационал или культурный лексический фон реализуется во множественных когнитивных моделях, образуя синонимический ряд с центрами синонимической аттракции в том или ином топониме или антропониме. Для них характерно сложное взаимодействие и переплетение когнитивного и прагматического планов.

Анализ семантической деривации в субстандартных дериватах подтверждает характерную для субстандартной полисемии тенденцию к смене грамматической категории и смене актантов в процессе деривации, а также многократность семантических сдвигов в различных контекстных употреблениях, что также приводит к явлению синонимической аттракции. Семантическая и стилистическая вариативность характерна для всей субстандартной подсистемы. Ее результатом является и синонимическая вариативность, что находит подтверждение при анализе тематической группы синонимических глаголов «говорения». Основными когнитивными моделями и центрами синонимической аттракции в этой тематической группе являются метафорические и метонимические модели, отражающие связь между ментальными операциями и их языковыми воплощениями в форме свободных и связных аналогов.

Изучение процессов семантической деривации в субстандартной лексической подсистеме выявляет специфику парадигматических связей обозначающего и обозначаемого во взаимосвязи с когнитивными процессами человеческого мышления. Процессы семантической деривации и в отдельном слове, и в словосочетании необходимо увязывать с ментальными репрезентациями того или иного объекта в виде пучка ассоциируемых с ним признаков, отражающих слияние разных ментальных пространств, или концептуальную интеграцию смыслов.

Следовательно, процессы семантической деривации, в частности переносы значения в ассоциативных метафорических и метонимических рядах, являются способами концептуализации внеязыковой реальности человеком, представляя некую ментальную схему или семантическую модель для осмысления новых ситуаций, подводимых под эту схему, и создания наивной (языковой) картины мира.