Каково происхождение и содержание таких понятий как веротерпимость, толерантность, свобода совести? Как соотносятся между собой эти понятия?

Ведущие дают слово филологу и религиоведам. Предлагают высказаться другим участникам. Итог просят подвести экспертов, которые подчеркивают в высказываниях Специалистов и других участников ценные для дискуссии мысли и делают выводы.

Филолог знакомит участников с этимологией слов. Его дополняют другие участники.

ВЕРОТЕРПИ́МОСТЬ - терпимость к чужой религии, признание её права на существование. (С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка).

Нет четкости в определении.

Если ВЕРУ рассматривать как убежденность в истинности своих представлений, то ТЕРПИМОСТЬ – это не терпение, которое ассоциируется с насилием, которое может закончиться. Это, скорее, терпеливость, уважение к выбору другого человека.

ТОЛЕРАНТНОСТЬ – данный термин в XVI в. переводился с латинского в значении воздержанности, сдержанности.

Латинский термин tolerantia, от которого, по мнению авторов этимологических словарей, произошло tolerance и toleration употреблялся уже писателями античности, но долго имел пассивный смысл “страдания”. Слово tolerance, согласно словарю Ларусса, впервые упоминается в 1361 году. Оксфордский словарь английской этимологии относит возникновение понятия “толерантность” как tolerance к XV веку, а как toleration – к XVI в. Причем в XV столетии оно использовалось еще в смысле выносливости, способности переносить боль. В XVI веке к этому добавляются значения “позволение”, “сдержанность”, “воздержанность”. В XVII веке термин употребляют в смысле допущения отправления иного религиозного культа. С этого момента слово tolerance приобретает особую популярность в связи с развитием идеи веротерпимости и принятием “Акта о толерантности” в Англии в 1689г. Чуть раньше, во второй половине XVI в., понятие толерантность как дозволение, уступка в вопросе о религиозной свободе появляется в Германии (toleranz) и в Нидерландах (tolerantie).

В разных языках это слово приобретает несколько иной оттенок:

В испанском языке оно обозначает способность признавать отличные от своих собственных идеи или мнения;

Во французском – отношение, при котором допускается, что другие могут думать или действовать иначе, нежели ты сам;

В английском – готовность быть терпимым, снисходительным;

В китайском – позволять, принимать, быть по отношению к другим великодушным;

В арабском – прощение, снисходительность, мягкость, милосердие, сострадание;

В русском – способность терпеть что-то или кого-то (быть выдержанным, выносливым, стойким, уметь мириться с существованием чего-либо, кого-либо).

Можно предположить, что толерантность более широкое понятие, включает в себя веротерпимость. Но веротерпимость глубже раскрывает смысл: не просто снисхождение, прощение, в крайнем случае, нейтралитет, а уважительное приятие другого выбора.

Религиовед (по православию):Христос учил терпимости и любви ко всякому человеку, какой бы веры он ни был. Если человек нуждается – окажи помощь или просто сострадание. Но веротерпимость – это не религиозное безразличие: «Я есмь путь и истина и жизнь».

Религиовед (по исламу):Действительно, основополагающими источниками Ислама – Священным Кораном и Сунной (действия и высказывания Пророка) – декларирована веротерпимость. Отношение Ислама к другим Пророкам и их религиям видно из очень часто повторяемой каждым мусульманином формулы благословения своего Пророка и других Пророков: «О Аллах, благослови нашего Пророка, господина Мухаммада, и нашего господина Адама, и нашего господина Нуха (Ноя), и нашего господина Ибрахима (Авраама), и нашего господина Мусу (Моисея), и нашего господина Ису (Иисуса), и тех Пророков и Посланников, которые были между ними. Благословение и благодать Аллаха на них всех и приветствие». Но в тоже время мусульмане обязываются защищать свою веру от насильственного вмешательства и насаждения иных вероубеждений и от агрессии против мусульман.