Сравните типы словосочетаний, употребляемых как способы выражения в русских и английских газетных заголовках. Переведите примеры с точки зрения публицистического стиля.

1. How race issue is shaping up in campaign for 2000.

2. Российская экономика на пороге нового тысячелетия.

3. Risks for white politicians.

4. Россия на бюллетене: предвыборная лихорадка.

5. The big winner in Kosovo conflict so far is... Albania.


6. Миротворцы в Косово после бала.

 

7. For Nepal's women, hope flows with water.

8. Сто дней Эхуда Барака.

9. Africans back 'horrific' cops.

10. Убийство посетителей еврейского центра под Лос-Анджелесом.

11. World meets, and modifies, hip-hop.

12. Первые лауреаты виртуальной литературы

 

13. Bridging the stepparent divide.

14. Ставка на счастливую семью.

15. More states turn to treatment in drug war.

16. "Надежда" против наркомании

 

Задание №2

 

Проанализируйте следующие словосочетания, носящие характер национально-культурных реалий, и найдите способы перевести их на английский язык, обращаясь к описанию или комментарию, если это необходимо.

 

Массовик-затейник. Жизнь замечательных людей. Очевидное невероятное. Пропал без вести. За державу обидно. Крокодил Гена. Интеллигентный человек. Духовное наследие. Неуставные отношения. Клуб веселых и находчивых. Красиво пожить. Индивидуальный пошив. Старые песни о главном. Политический балаган.