Надписи на бронзовых сосудах

Тексты надписей (инскрипций) взяты, в основном, из коллекции, составленной Го Мо-жо (1892–1978), крупным специалистом по китайской эпиграфике. Данные тексты печатаются по кн.: История Древнего Востока. Тексты и документы. Под ред. В.И.Кузищина. – М.: Высшая школа, 2002, с. 543–546

 

1. Шу Сы-цзы дин

В день бин-у (шан-иньский ван) подарил шускому Сы-цзы двадцать связок раковин в огражденном храме предков. Сы-цзы воспользовался (этим случаем и) изготовил драгоценный трипод дин (в честь своего отца) Фу-гуя. Ван вошел в большую залу храма в девятой луне. Собака, рыба.

2. Дафэн гуй

В день и-хай ван совершил дафэн. Ван обратился к трем сторонам света. Ван совершил жертвоприношение в честь покойного отца вана, мудрого Вэнь-вана и жертвоприношение (в честь) Верховного божества, ибо Вэнь-ван наблюдает за нами, находясь на небесах. Мудрый ван взял в качестве примера достижения своих предков, могучий ван подражал и Чэн-тану, поэтому смог прекратить жертвоприношения иньских ванов.

В день дин-чоу ван устроил пир. Было совершено великое жертвоприношение. Ван подарил Тянь У поздравительный кубок для вина и вознаграждающий винный рог. При этом ван сказал: «Это у меня сегодня праздник!» Тянь У прилежно восхвалил милость вана в надписи на почитаемом сосуде.

6. Лу-бо Дун гуй

В первом месяце вана, когда пятый день месяца пришелся на день гэн-инь, ван так сказал: «Лу-бо Дун. Начиная с твоих дедов и покойного отца, твои предки имели заслуги перед царством Чжоу, помогали расширить его границы на все четыре стороны света, считали милостью волю Неба и возвеличивали её. Ныне ты наследуешь им … Я дарю тебе кувшин ароматного вина из черного проса, колесницу (украшенную металлом и к ней) боковые перекладины с разукрашенным покрывалом, орнаментированную переднюю стенку, алую кожаную попону для лошади, тент для колесницы из тигровой шкуры с алой подкладкой, металлические колокольчики, расписанные тяжи, украшенный металлом хомут, расписной кожаный хомут, четверку лошадей, поводья и узды»

Лу-бо Дун осмелился встать на колени, отвесить земной поклон и, прославляя, выразить благодарность Сынк Неба за необычайную милость: «Я воспользуюсь этим случаем, чтобы изготовить драгоценный жертвенный сосуд гуй (в честь) моего достосславного покойного отца Си-вана. Я буду вечно, (в течение) десяти тысяч лет пользоваться (этим сосудом как) драгоценностью. Мои дети и внуки, беря с меня пример, получат такие же милости».

8. Ху (Яо?) дин

I

В день и-хай периода цзиван шестой луны первого года правления Сяо-вана (909 или 897 г. до н.э.) ван находился в столице Чжоу, в большом зале Му-вана. Ван так сказал: «Ху! Приказываю тебе прийти на смену твоему деду и покойному отцу и заведовать делами, связанными с гаданием. Дарю тебе красный передник и знамя. Используй их при ведении дел».

Ван находился в Цзин-шу подарил Ху медь … Ху получил милость …вана. Я, Ху, использую этот металл, чтобы изготовить в честь моего просвещенного отца Цзю-бо сосуд дин для совершения жертвоприношений мясом. Я, Ху, буду им пользоваться при жертвоприношениях десять тысяч лет. Мои дети и внуки будут вечно почитать его как драгоценность

II

В период цзишэнпо четвертого месяца вана, когда пятый день месяца пришелся на день дин-ю, Цзин-шу находился в И, делая Ху послал своего младшего сына А подать Цзин-шу жалобу на Сяня, (В ней говорилось: «Я купил пять твоих (т.е. Сяня) рабов у Сяо-фу, использовав в качестве оплаты лошадь и кусок шелка. Сянь, соглашаясь, сказал: Гуа заставил меня вернуть лошадь, а Сяо-фу заставил вернуть кусок шелка, Гуа и Сяо-фу согласились с В и сказали: « В воротах Саньмэнь (у дворца) вана … (находится) деревянная доска (для оповещений). (В согласии с новым договором я) воспользовался металлическими деньгами (?), (чтобы) купить этих пять человек, использовав (для этой цели) сто люэ. (Если) пять человек не будут переданы … доложить. И вот Гуа вновь предстал перед судом и вернул металл». Цзин-шу сказал: « Сянь является человеком правителя и не должен отказываться выплатить Ху (по контракту о) продаже с использованием … . Не должен заставлять Гуа быть двуличным». Ху низко поклонился земным поклоном и, получив этих пять (человек), (имена которых) звучат: Пэй, Хэн, Ли (?), С, Шэн, послал Люя сообщить об этом Гуа. Затем приказал взять вино, барана и три люэ шелка, (принадлежавших) Ху, и использовать (их в качестве подношения, чтобы) привлечь (к Ху) этих людей. Затем Ху (стал) наставлять Гуа, говоря: «Ты пожертвуй А пять связок стрел». (И ещё) сказал: «Необходимо ещё побудить А жить в своем владении, обрабатывать свою землю». И тогда Гуа был вынужден доложить об исполнении приказа и сказать: «Согласен!»

III

В прошлом, в неурожайный год, люди (рабы?) Куана и его слуги (в количестве) 20 человек украли у Ху 50 снопов хлеба. (Ху) подал Дун-гуну жалобу на Куан Цзи. Дун-гун тогда сказал: «Разыщи твоих людей. Если мы их не получим, ты, Куан, будешь строго наказан». Тогда Куан поклонился Ху земным поклоном, (признавая свою вину), и передал ему (в качестве компенсации) пять полей, одного человека поимени Е и трех слуг по имени Ши, Фэй и Дянь и сказал: « Я употребил этих четырех человек, (чтобы) искупить свою вину». И добавил: «У меня нет ничего из того, что было украдено. Справедливый (?) … не …я».

Ху снова подал жалобу на Куан Цзи. Ху сказал: «Необходимо возместить (мне) за мой (потерянный) хлеб». И тогда Дун-гун сказал: «Куан Цзи! Возьмести Ху 50 снопов хлеба и еще 50 снопов, а всего 100 снопов. Если в следующем году не возместишь, то отдашь 200 снопов». Поэтому Куан Цзи еще раз пошел навстречу Ху, использовав для этого два поля и одного слугу. Итого он передал Ху семь полей и пять человек. Ху требовал у Куана 150 снопов хлеба.