Телеграмма Полномочного Представителя СССР во Франции В. С. Довгалевского в Народный Комиссариат Иностранных Дел СССР

3 декабря 1930 г.

Сегодня я текстуально сообщил Вертело полученный вчера .Ваш ответ** на заявленный им 29ноября протест. Вертело несколько раз прерывал мое чтение в спокойном и весьма миролюбивом тоне о том, что, во-первых, французский декрет от

* См. т. XII. док. Л« 124** См- док. № 431.


3 октября, который последовал за дружелюбной декларацией Литвинова *, случайно совпадает во времени и отнюдь не имеет своего истолкования как ответ на эту декларацию,

2) что в своих антифранцузских манифестациях советская пресса, если не превосходит антисоветскую манифестацию французской прессы, то по меньшей мере идет с ней в когу и

3) что знает о решении суда в отношении закрытых дверей, но что все я^е имя Пуанкаре, который не только был главой государства и правительства, но может опять в ближайшие дни стать премьером, продолжает упоминаться гласно. Упоминания о задержании Бнзертского флота он обошел молчанием, зато повторил заверения в искреннем стремлении французского правительства к установлению нормальных и спокойных отношений между обеими странами. Он вновь повторил свое прошлое заявление в отношении пакта, подчеркнув, что пакт о ненападении без примирительной процедуры не имеет значения, ибо полностью покрывается пактом Келдога **. От себя совершенно конфиденциально он добавил, лично он и Бриан считали и считают, что декрет от 3 октября не следовало бы принимать с такой поспешностью и что нас следовало бы заблаговременно предупредить о такой эвентуальности. чтобы постараться избежать ее, и что лично он считает, что среди проявлений, сопутствовавших декрету, были и такие, о которых следует жалеть.

Упомянув о французском меморандуме от 22 ноября ***, он сказал, что, внимательно прочитав его на днях, он убедился в том, что содержавшееся в нем предложение переговоров о вы-равнении баланса охватывает только часть объекта и что он возбудит перед Брианом и Тардье вопрос о переговорах о торговом договоре и долгах. Когда я закончил чтение своего ответа, Вертело попросил меня оставить ему текст, «который он будет рассматривать как свою собственную запись моего устного заявления». Я исполнил его просьбу.

Полпред

Печат. по арх.

436. Письмо Полномочного Представителя СССР во Франции Заместителю Народного Комиссара Иностранных Дел СССР Н. Н. Крестннскому

3 декабря 1930 г. Многоуважаемый Николай Николаевич, I. Я в существенном подробно телеграфировал Вам о моих встречах с Вертело 29 ноября ****, когда он мне заявлял про-

* См. док. № 333. ** См. т. XI, док. № 298. *** См. стр. 569—570. **** См. док. .Чз 431.


тест в связи с судом по делу «Проыпартии>, и сегодня, когда я ему сообщил ответ на его протест*. Как я уже сообщал Вам, Вертело часто прерывал мое чтение (я читал ответ по бумажке) репликами, которые он делал в весьма миролюбивом тоне, в целом же он воздерживался от оценки ответа н сразу же перешел к делу Герцфельда41. Вопреки поведению Эрбетта, который, как я понял из Вашей телеграммы, протестовал даже по поводу заседания суда при закрытых дверях, у меня осталось впечатление, что Вертело с удовлетворением принял мое сообщение об этом решении суда и возражал только против того, что имя Пуанкаре продолжает оглашаться на публичных заседаниях. Вообще же в протесте Бертело чувствовались и конфуз, и некоторый страх, и боязнь за престиж, и шантаж. Эта смесь разнообразных чувств не будет, видимо, покидать Кэ д'Орсе до окончания процесса и, в частности, до выяснения результата закрытого заседания суда. Следует, конечно, констатировать, что франко-советские отношения, как политические, так и экономические, дошли почти до высшей точки напряжения, на которой они долго удержаться не смогут. Должна последовать разрядка в ту или иную сторону. Французское правительство в ожидании этой разрядки усиленно продолжает занимать позиции. В этом отношении весьма характерны следующие два обстоятельства: 1) сегодняшнее заявление Бертело о том, что он сделает предложение Бриану и Тардье об открытии с нами переговоров по всему комплексу вопросов, стоящих между обеими странам;!, включая и вопрос о долгах, и 2) неожиданное предложение Ван-жера ** по настоянию Кэ д'Орсе (как об этом сказал Ванжер) о включении в контракт с Союзнефтью пункта о подчинении исполнения контракта правительственным распоряжением. Та редакция, которая вчера была сообщена Вам по телеграфу, сегодня была несколько изменена Ванжером, однако отнюдь не в лучшую сторону, и ныне гласит так: «Принимая во внимание, что поставки сырой нефти или нефтепродуктов могут быть связаны с более общим вопросом торговых отношений между Советским правительством и французским правительством, то исполнение настоящего контракта остается подчиненным правительственным решениям, которые в связи с этим могут иметь место».

Трудно еще сейчас сказать, серьезно ли французское правительство готово противопоставить нашему предложению о заключении временного торгового соглашения постоянный торговый договор с параллельным разрешением вопроса о долгах, или же эта мысль была обронена Бертело в виде уг-

* См- дох. № 435. ** Генеральный директор «Петрофина».


розы на случай, если мы будем настаивать иа своем предложении о временном торговом соглашении. Возможно, что это будет только шахматный ход со стороны французского правительства, но с возможностью и опасностью такого хода иам следует считаться. Что же касается наших поставок нефтепродуктов во Францию, то вмешательством Кэ д'Орсе они поставлены под серьезный удар. Занимая свои позиции в конфликте с нами, французское правительство ставит под угрозу тот единственный объект франко-советской торговли, который поныне считался наиболее прочным и неподверженным печальным перипетиям отношений между обеими странами. Неожиданный ход этот облегчается для французского правительства нынешней неблагоприятной для нефтяной промышленности конъюнктурой, а также заинтересованностью «Петро-фина» и некоторых ее участников и клиентов в том, чтобы не заключать с нами уже сейчас твердого бензинового договора на 1931 и 1932 гг. На совещании, состоявшемся у меня вчера с тт. Рябоволом, Цукерманом *, Островским ** и Бресла-вом***„ мы решили, что представители Союзнефти должны категорически отвергнуть предложенный Кэ д'Орсе пункт, как явно неделовой, не имеющий никакого отношения к контракту и целиком выходящий из пределов деятельности и компетенции Союзнефти. Попутно с этим товарищи из Союзнефти должны настаивать на дальнейшем обсуждении спорных коммерческих вопросов контракта я сделать возможные коммерческие уступки, чтобы таким путем прощупать «Петрофина» и, возможно, заинтересовать ее в заключении твердого контракта н привлечь ее таким образом в наши союзники. Окончательную линию поведения мы выработаем, когда получим московские инструкции и учтем результаты разговоров ближайших дней представителей Союзнефти с «Петрофина» н с Пино. начальником топливного департамента министерства торговли.

II. Я имел продолжительный разговор с депутатом Бер-жерн по поводу его затеи с воссозданием франко-советской парламентской группы****. Бержери, разумеется, уже не в состоянии изменить совершившийся факт и перекроить учредительную группу. Но он, правда, не без резона, возразил мне, что франко-созетская парламентская группа должна быть построена по типу других аналогичных парламентских групп, которые состоят из представителей разных фракций, лишь бы только представители эти или не были заядлыми советофобами

return false">ссылка скрыта

* ГЬедсгавктелн Нефтесиндиката. ** Уполномоченный Союзнефти, *** 3?чсс7итрль торгпреда СССР во Францнж '*** См. док. Кч 424.


или же подавали надежду на исправление; под таким углом зрения Бержери возлагает гораздо больше надежд на ряд правых депутатов, в том числе и на Скапини и Сулье, чем на некоторых левых депутатов, как, например, де Монзи, Изона Дельбоса и др. Что же касается программы и плана работ группы, то после обмена мнениями Бержери заявил, что считает правильным вначале очистить атмосферу вокруг франко-советских отношений путем прекращения нынешней экономической войны и судебных шикан и заключения коммерческого мод-.гс зивенди и затем только перейти к капитальным вопросам, как торговый договор и долги. Бержери обещал ознакомить меня с результатам}! учредительного собрания группы, которое, возможно, состоится еще в декабре. Я по-прежнему продолжаю считать в нынешних условиях образование этой группы несвоевременным и нежелательным, но убедить в этом Бержери, который слишком уже ангажировался, мне, к сожалению, не удалось.

III. Бертело вовсю старается заслужить разрешение пропуска экспедиции Ситроена к, несомненно, делает все зависящее для того, чтобы направить дело Герцфельда по благоприятному для нас руслу. Он очень усердно, даже суматошливо, барахтается в тисках многоногого спрута, в который превратилось дело Герцфельда. Его обращение ко мне за помощью, в поисках выхода, не было лишено комизма. Я не удержался от того, чтобы намекнуть Бертело на то, что все старания его были бы значительно облегчены, если бы он внял моим предупреждениям и протестам несколько месяцев тому назад. Я в самой категорической форме отклонил предложение Бертело сделать депозит и наотрез отказался даже возбудить этот вопрос перед Советским правительством. Так же категорически отклонил я и некоторые другие хитроумные предложения в виде, например, оценки (не фиктивной ли?) какого-либо одного предмета обстановки торгпредства во всю искомую сумму. Я сказал, что единственный выход из положения в скорейшей инвалидашш Апелляционным судом неправомерного решения Гражданского суда. Бертело при мне отдал распоряжение юрисконсульту МИД Жаку Лиону изыскать все пути к воспрепятствованию Герц-фельду описать обстановку торгпредства до суда н повторить демарш от имени МИД перед министерством юстиции о скорейшем слушании в Апелляционном суде нашей жалобы по существу.

Небезынтересно отметить, до какой степени развязности и наглости дошли белогвардейцы во Франции. Как я телеграфировал Вам, Бертело прочитал мне ин экстэнсо* доклад Лиона

* — полностью (лат.).


о результатах его переговоров с адвокатом Герцфельда Розен-марком, которого бн имел поручение убедить воздерживаться от действии в отношении описи и продажи имущества впредь до рассмотрения Апелляционным судом вопроса по существу. В докладе Лиона сказано, что Розенмарк отказал ему в этом, предупредив, что принесет жалобу на действия полицейского комиссара, не позволяющего ему приступить к описи обстановки торгпредства, присовокупив при этом, что на стороне Герцфельда находится все общественное мнение... * русской эмиграции. Несмотря на всю свою выдержку. Вертело явно сконфузился и произнес целую тираду о нелепости этого аргумента.

С товарищеским приветом

В. Довгаяевский

Печах* по арх.

437. Телеграмма неофициального Представителя СССРв СШАв НародныйКомиссариат Иностранных Дел СССР

3 декабря Î930 г.

Полковник Робине вчера виделся с Гувером и поставил перед ним вопрос о его отношении к продолжению советской торговли. Гувер ответил, что он не против этой торговли. Тогда Робине указал ему на необходимость внесения поправок в правила, опубликованные казначейством, подвергающие советский импорт в Америке всяким случайностям и неожиданностям !Э3. Гувер ответил, что имеются данные о «принудительной» работе на лесных заготовках в Союзе и что поэтому необходимо предупредить возможность ввоза такого леса, где применялся такой труд. Кампанию против других предметов нашего ввоза он считает необоснованной. Робине передал ему приготовленный меморандум о советско-американской торговле133 {три экземпляра вам было послано последней почтой), а также протесты двух компаний против правил. Он надеется увидеть его еще раз и продолжить беседу. Через Американо-Русскую торговую палату организуется делегация к Гуверу. Группа сенаторов, с которой я встретился, обещала поддержку в сенате, когда поднимется вопрос о нашем импорте.

Сквирский

Печат. no aux.

* Многоточие в документе.


438, Письмо члена советской делегации А. В. Луначарского Председателю Подготовительной комиссии конференции поразоружению Лоудону

4 оекабря 1930 г.

Господни Председатель.

Делегация СССР, не состоящего членом Лиги наций, принимает участие в работах Подготовительной комиссии, не принимай на себя каких-либо обязательств перед Лигой наций. Б силу этот обстоятельства она не может присоединиться к докладу, представляемому комиссией Совету Лиги наций.

Принимая, однако, во внимание, что упомянутый до:слг.д будет представлять собою документ, предназначенный, с од-нон стороны, для широкой общественности, а с другой, для надобностей будущей конференции по разоружению, ссвет-скаи делегация просит Вас, г. Председатель, приложить к докладу комиссии одновременно с текстом настояйце го письма нижеследующий меморандум104, поясняющий точку зрения советской делегации на отдельные главы и разделы проекта конзениии *. Этот меморандум покрывает собою все, в разное время сделанные советской делегацией оговорки по отдельным статьям, в силу чего эти оговорки могут быть изъяты из соответствующих мест доклада комиссии.

[Луначарский]

43Э. Запись беседы Полномочного Представителя СССРв Финляндии с Министром Иностранных Дел Финляндии