Лексика разговорного стиля

 

Специфика разговорного стиля, его непринужденность, простота, «вольность» открывают доступ в него, с одной стороны, разговорной, обиходно-разговорной, просторечной и грубо-просторечной лексике, то есть стилистически сниженным пластам, а с другой стороны, словам общелитературным (стилистически нейтральным, чаще всего с конкретным значением), общекнижным и даже терминологическим, связанным со сферой профессиональной занятости говорящих. При такой пестроте и «вседозволенности» стиля трудно говорить о разговорной лексике как строгой и замкнутой системе. Между тем разговорный стиль противопоставлен книжному не только в фонетическом и грамматическом отношении, но и в лексическом. Лексику этого стиля лучше характеризовать не по отсутствующим в нем разрядам слов (таковых в принципе нет), а по тем, которые представлены или исключительно, или преимущественно в нем и, как правило, не характерны для других стилей.

В разговорную лексику включают собственно разговорные слова: „тараторить, умник, сторублевка, тумак, жалостливый, погожий; обиходно-разговорные: бедняга, червонец, проволочка, слушок, ухватка, глазастый, хворый, здоровенный, брякнутъ, швыряться, пока (до свидания), маленько, ненароком; а также слова литературного просторечия: канючить, караулка, на карачках, каюк, космач, влепить (нанести сильный удар). «Современный русский литературный язык не может состоять только из одних нейтральных, стилистически однородных средств выражения, хотя эти средства и составляют его основу. То, что в словарях и грамматиках определяется как просторечное средство, может быть употреблено и употребляется в подходящей ситуации любым образованным человеком, независимо от его социальной принадлежности и культурного уровня. Кто, например, может воздержаться от употребления слова хорохориться «держаться заносчиво», «задаваться», «храбриться не к месту, по-пустому», когда в нем возникает нужда?» — замечает Ф. П. Филин1 (1 Филин Ф. П. О просторечном и разговорном в русском литературном языке. - Филол. науки, 1979, № 2, с. 20).

В разговорной речи можно встретить грубо-просторечные (трепотня, треп, выпялить, хахаль), разговорно-профессиональные, профессионально-просторечные слова, а иногда и диалектизмы, жаргонизмы, арготизмы.

Разговорность как примета непринужденно-сниженных слов особенно заметна при их употреблении в неподходящих контекстах. «В полной мере слова разговорной речи неуместны в строго деловой и научной речи, вообще в речи, не допускающей экспрессии. Попадая в другие виды книжной речи — в художественные произведения, в публицистику, они вызывают впечатление простоты, живости, некоторой вольности речи и вносят разнообразные оттенки экспрессии»2 (2 Гвоздев А. Н. Очерки по стилистике русского языка. 3-е изд. М., 1965, с. 7). Подробнее о лексике разговорного стиля будет сказано в разделе III.