Самостоятельные работы 11 страница

Егор прорезал уже три стороны квадратного выхода из туннеля, отложил аппарат, уперся в противоположную стену и ударил ногами в квадрат. Металл немного отошел. Он ударил еще раз. Теперь путь был свободен. Даже не посмотрев, что там по другую сторону, карал подхватил винтовку и нырнул в отверстие…

… оказавшись в узком туннеле, начиненном проводкой. Он вернулся. Края квадрата еще пылали жаром, но он перегнулся и подхватил Ящерку. Лиза последовала за ней, затем повернулась, чтобы помочь Гарману. Лейтенант колебался, он видел, что огнемет Веры уже пуст. Пулеметчица отбросила его и достала автоматический пистолет. Над ее головой послышался сильный шум. Она едва успела отскочить: по вертикальному туннелю прямо на нее летел монстр. Он не успел приземлиться, а она уже палила в него из пистолета. Стреляла она, как всегда, без промаха, но, вероятно, это были не те пули: монстр шел на нее, готовясь к сокрушительному удару. Вера продолжала расстреливать надвигающуюся тень, магазин опустел, последние пули попали в нижние конечности и извивающийся хвост. И в этот момент тварь схватила ее за ногу и резким движением переломила кость.

Она закричала от невыносимой боли.

Гарман словно прирос к стене. Он посмотрел на Лизе:

— Они уже рядом со мной. Идите.

Их взгляды встретились, но ненадолго — времени было в обрез. Нет, времени уже не было. Лиза повернулась и вместе с Ящеркой поползла вперед. Егор неохотно последовал за ними, постоянно оглядываясь назад, на квадратный пролом. Он все еще на что-то надеялся, хотя прекрасно сознавал, что надеяться больше не на что.

Гарман подполз к неподвижной пулеметчице. Он обнял ее за пояс и потянул к квадратному отверстию.

Слишком поздно. Первая тварь уже шевелилась у проема, готовясь к прыжку. Гарман остановился, взглянул на Веру. На ноге невыносимо белела кость.

Она смотрела на него стеклянными глазами, ее голос превратился в едва различимый шелест:

— Ты всегда был дураком, Гарман.

Она схватила его руку. Лейтенант с трудом высвободил ее. Затем дал ей гранату, одну оставил для себя.

Твари шли на них с двух сторон. У нее хватило сил улыбнуться:

— Ура.

Он закрыл глаза, но ему казалось, что он все еще видит ее улыбку. Что-то острое и сильное ударило его в спину. Он не обернулся. Он знал, что это было.

— Ура, — успел шепнуть он и, как бы чокаясь, ударил своей гранатой о гранату Веры. Это был их прощальный тост.

Позади них раздался взрыв. Казалось, солнце заглянуло в туннель, по которому пробирались Лиза, Ящерка и Егор. Они были уже далеко от квадратного прохода, но сила взрыва потрясла весь уровень.

Ящерка двигалась быстрее взрослых и вскоре опередила их.

— Сюда, сюда! — возбужденно крикнула она. — Скорее, мы почти на месте!

— Подожди, Ящерка! — Лиза протянула руки, чтобы удержать ее.

Удары сердца глухо отдавались в ушах, легкие протестовали против каждого нового движения. Позади нее полз Егор, гремя оружием и пыхтя как паровой двигатель. Он оставался в арьергарде, чтобы, в случае необходимости, отразить нападение сзади.

Впереди коридор разветвлялся на четыре туннеля. Крайний слева поднимался на шестьдесят пять градусов. Ящерка стояла под ним, энергично размахивая руками:

— Сюда! Нам надо подняться здесь!

Подоспевшая Лиза внимательно осматривала ход. Подъем был крутой, но сравнительно короткий. Тусклый свет обозначал конец туннеля. Она слышала, как наверху гудит ветер. К гладким стенкам туннеля были приварены узкие скобы. Лиза перевела взгляд на другой туннель. Он был погружен в темноту. Вроде бы никто не поднимался к ним. Подняться собирались они. Она ухватилась за первую скобу, подтянулась. Следом за ней полезла Ящерка. Из главного туннеля появился Егор.

— Сюда наверх, мистер Егор! — позвала его Ящерка. — Это не так далеко, как кажется… Я много ра…

Постоянные дожди и коррозивные элементы непригодной ачеронской атмосферы сделали свое дело — скобы рассыпалась у девочки под ногами. Она потеряла равновесие, но успела ухватиться рукой за другую скобу. Лиза прижалась к скользкой коварной стенке туннеля и наклонилась, чтобы поддержать девочку. Она выронила фонарь, он с грохотом полетел вниз, попал в люк и исчез в темноте. Лиза тянулась изо всех сил, ей казалось, что ее рука отделяется от тела, но она даже не коснулась пальцев Ящерки. Как она ни старалась, их все равно разделяли несколько сантиметров.

— Лиза-а!

Рука Ящерки разжалась. Пока она летела по туннелю, внизу появился Егор и протянул вперед руки.

Она уже близко. Вот она. Его пальцы вцепились в воротник большой куртки, взрослой куртки, в которую ее одели десантники. Егор держал воротник мертвой хваткой, но он не успел удержать девочку: она выскользнула из куртки. Ее крик многократным эхом прокатился по металлическим стенам, она упала в люк нижнего туннеля и исчезла в темноте.

Егор отбросил пустую куртку и взглянул на Лизу. На секунду их взгляды встретились. Затем она разжала пальцы и полетела вниз за Ящеркой.

Лизе повезло. Она получила много ушибов, но могла двигаться.

Как и верхний туннель, нижний раздваивался. Увидев с правой стороны свет ее упавшего фонаря, она поползла туда.

— Ящерка! Ящерка! — звала она.

До нее долетел далекий крик, искаженный расстоянием и вибрацией металла:

— Мама, ты где?

Ее было плохо слышно. Может, она в другом туннеле?

Подняв фонарь, она посветила по сторонам. Девочки нигде не было. Лиза лихорадочно вертела фонарем. Опять послышался крик:

— Мама-а!

Лиза бросилась в первый туннель, ей казалось, что крик донесся оттуда. Через какое-то время голос Ящерки опять достиг ее слуха. Откуда? Она потеряла ориентацию. Ее охватила паника. Она повернула обратно, ее фонарь освещал лишь грязь и пустоту. Каждый выступ казался ей слюнявыми челюстями, каждое углубление могло оказаться разинутой пастью монстра. Вдруг она вспомнила, что на голове у нее шлемофон. Вспомнила она еще об одной вещи, которую дал ее капрал, а она потом отдала ребенку.

— Егор, — позвала она, — спускайся сюда. Мне нужен детектор от браслета, что ты мне дал. — Она сложила руки рупором и крикнула в темноту:

— Ящерка! Оставайся на месте! Мы идем!

Девочка находилась в низком, похожем на грот, помещении. Туда привела ее другая ветвь туннеля. Кругом были трубы и провода, все затоплено, вода доходила до пояса. Сверху сквозь тяжелую решетку проникал слабый свет. Ей показалось, что она слышит голос Лизы. Хватаясь за провода, она поползла на голос.

Что-то большое и неуклюжее двигалось по туннелю. Лиза с трудом узнала Егора, так ужасно он выглядел. Но она была чрезвычайно рада видеть его. Появление в этом аду другого потомка человеческого рода было достаточно, чтобы развеять ее страх. Он приземлился на ноги, в одной руке держа плазмовинтовку, а другой извлекая из футляра детектор-определитель местонахождения.

— Я ТЕБЕ дал браслет, — сказал он с упреком в голосе, включая аппарат.

— А я отдала его Ящерке. Я подумала, что ей он понадобится больше, чем мне, и я оказалась права. Хорошо, что я так сделала, иначе мы никогда не нашли бы ее. Потом будешь кричать на меня, ладно? Куда нам надо?

Он проверил показания детектора, повернулся и бросился в нижний туннель. Лиза поспешила следом. Туннель привел их в служебный отсек, где еще была энергия. Аварийные огни освещали потолок и стены. Они погасили свои фонари. Где-то рядом текла вода. Капрал медленно отвел взгляд от экрана детектора:

— Сюда. Мы приближаемся.

Детектор привел их к большой решетке, встроенной в пол. Из=под нее послышался детский голос:

— Лиза?

— Это мы, Ящерка.

— Я здесь! Я здесь, внизу!

Лиза ухватилась за прутья решетки и потянула к себе. Без результата. Беглый осмотр показал, что решетку недавно приварили к полу. Вглядевшись, Лиза увидела внизу заплаканное лицо Ящерки. Девочка взобралась на кучу проводов. Ее маленькие ручки просунулись между прутьями. Лиза ободряюще пожала их:

— Отползи назад, малыш, подальше. Нам придется разрезать решетку. Мы вытащим тебя отсюда через минуту.

Девочка кивнула и слезла с проводов. Егор зажег резчик. Лиза с сомнением взглянула на аппарат, потом на капрала и спросила его, понизив голос:

— Сколько горючего?

Они помнила, как огнемет Веры вышел из строя в самый критический момент.

— Хватит, — буркнул Егор.

Он присел на корточки и стал резать первый прут.

Снизу Ящерка видела, как падали яркие капли расплавленного металла. Егор пытался разрезать сплав повышенной прочности. В туннеле было холодно, к тому же она стояла в воде. Девочка закусила губу и сдержала слезы. Она не видела, как за ее спиной из воды поднималось страшилище. Если бы и видела, это ничего бы не изменило. Бежать было некуда — ни одного безопасного воздухопровода, в котором можно укрыться. На мгновение монстр замер над ней. Он был таким огромным, что по сравнению с ним она казалась Дюймовочкой. Он шевельнулся, и только тогда она ощутила его присутствие и закричала.

Лиза слышала ее крик и сильный всплеск внизу. Она пришла в отчаяние. Решетка была разрезана только наполовину. Они с Егором встали на нее и подпрыгнули. Решетка опустилась. Они ударили в нее еще раз и услышали шум упавшего в воду металла. Не обращая внимания на раскаленные прутья, Лиза склонилась к отверстию и спустила руку с фонарем. Его луч осветил провода, воду, мрачные своды.

— Ящерка! Ящерка!

Поверхность темной воды отразила только луч фонаря. От упавшей решетки по воде расходились круги. Девочки нигде не было видно. О том, что она здесь все-таки была, напоминала Кейси. Но и кукольная головка вскоре исчезла под маслянистой поверхностью воды.

Егор схватил ее и попытался оттащить от решетки. Она яростно сопротивлялась, вырываясь из его объятий.

— Нет! Нееет!

Однако сила и вес возобладали: ему удалось оттеснить ее в сторону.

— Ее больше НЕТ, — отрывисто сказал он. — И сейчас ни ты, ни я и никто другой ничего не сможет сделать. Пошли!

Мельком глянув в дальний конец коридора, откуда они только вышли, он заметил какое-то движение, Это был просто обман зрения. А на Ачероне миражи заканчивались плачевно. Лиза продолжала биться в истерике, она кричала, плакала, отбиваясь от него руками и ногами. Егор поднял ее и отнес подальше от решетки: прыжок в эту темную воду был прямой дорогой к самоубийству.

— Нет! Неет! Она еще жива! Я должна…

— Хорошо! — кричал Егор. — Она жива! А мы должны идти! Сейчас же! Так мы не сможем спасти ее. — Он кивнул на дыру в полу. — Она не будет ждать тебя внизу, а они будут. Смотри. — Она перестала сопротивляться, глянула туда, куда он показывал. Там, в конце туннеля, был лифт. — Если аварийные огни горят, там тоже должна быть энергия. Давай выбираться отсюда. Когда будем наверху, мы сможем все обдумать, если, конечно, они снова не появятся.

Ему пришлось чуть ли не насильно дотащить ее до лифта и втолкнуть внутрь.

Движение, замеченное им, стало определенным и превратилось в бегущую тварь. Егор продавил пальцем пластик, когда нажимал кнопку «Вверх». Двойные двери лифта стали закрываться, но не слишком быстро. Монстр успел просунуть между створками членистые конечности. У них в глазах застыл ужас — автоматическое устройство безопасности зажужжало, двери стали открываться. Машина не могла отличить тварь от человека. Люди успели заметить, что его голова отличалась от тех, с которыми они встречались раньше. Тварь повернулась к Лизе и плюнула комком слизи. Егор в последний момент успел прикрыть девушку собою. Слизь загорелась. Лиза выстрелила. Ошметки твари полетели в стороны. Лифт закрылся и поехал.

Егор быстро отстегнул свои доспехи: концентрированная молекулярная слизь разъедала его композито-волоконный жилет. Его ужасный вид вернул Лизу к жизни. Она вцепилась в его обмундирование, стараясь хоть чем-то помочь. Слизь ошпарила ему грудь и руки, он кричал, срывая с себя куртку. Это походило на линьку насекомых. Дымящиеся щитки упали на пол. Неукротимая слизь уже разъедала металлический настил. Едкий дым заполнил кабину, лез в глаза и легкие.

Двери открылись, они выскочили наружу. На этот раз Лиза поддерживала Егора. Его грудь дымилась, он погружался в агонию.

— Ну, давай, ты же можешь, — говорила она. — Я всегда считала тебя крепким парнем. Она глубоко вдохнула. Ее мучил кашель. Еще один вдох. Егор качнулся, но удержался на ногах. Стиснув зубы, он даже попытался улыбнуться.

После всей этой вони в туннелях неприятный воздух Ачерона напоминал заморские духи.

— Мы почти на месте, — сказала Лиза.

Впереди, как темный ангел, над посадочной полосой медленно опускался второй модуль. Он немного накренился, будто сопротивляясь мощным воздушным потокам, которые были особенно сильны над поверхностью планеты. Они увидела Борис, он стоял к ним спиной с подветренной стороны башни. Он пытался совладеть с портативным терминалом. Ему это удалось: модуль тяжело приземлился, дотянув до середины полосы. Если исключить погнутые посадочные подпорки, можно сказать, что модуль был цел и невредим.

Она закричала. Борис обернулся. В дверном проеме ближайшего здания колония он увидел двух человек. Осторожно опустив терминал на поле, он поспешил на помощь. Сильные руки подхватили Егора. Борис помог ему добраться до корабля. Пока они бежали, Лиза что-то кричала ему, но ветер уносил ее слова.

— Сколько у нас времени?

— Много! — Борис был доволен. И у него имелись на это причины. — Двадцать шесть минут.

— Мы не летим! — сказала Лиза.

Они уже пробежали посадочную полосу и входили в темноту и безопасную зону модуля.

Борис уставился на нее:

— Почему?

Она пристально вглядывалась в него, но не обнаружила никаких признаков неискренности. Впрочем, в сложившейся ситуации его вопрос был закономерен. Она перевела дыхание:

— Сейчас расскажу. Давай донесем Егора до медицинскому отсека, закроемся изнутри и я тебе все объясню.

Над слабеющей трансформаторной станцией полыхали молнии. Мощные выбросы пара из реактора, столбы неконденсируемого газа вздымались в небо на сотни метров. Агрегаты станции беспомощно пытались выровнять температуру и давление, которые уже давно не поддавались корректировке.

Борис вел модуль к станции, к посадочной полосе на верхнем уровне башни. Подлетая, они увидели внизу разрушенный самоход. Безмолвный, развалившийся на части, он уже не дымился. Лиза смотрела на эту груду металла — памятник сверхпрочности и безграничной вере в возможности современной техники. Раньше считалось, что он может противостоять любым обстоятельствам. Но скоро и он исчезнет вместе со станцией и останками колонии Хедли.

Пролетев треть пути, они увидели, что коническая крыша станции и узкая посадочная платформа на башне приподнялись. Платформа была рассчитана на скиммеры и небольшие атмосферолеты, а не на космические модули. Маневрируя, Борису удалось приблизиться к ней. Платформа застонала под тяжестью модуля. Поддерживающий пилон опасно прогнулся, но выдержал.

Лиза закончила наматывать металлоклеющую ленту, последние несколько минут она занималась этим. Затем отложила полупустую катушку в сторону и проверила свою работу. Это выглядело не очень изящно и, наверное, нарушало дюжину правил военной безопасности, но ей было наплевать. Не на парад же она собиралась, да и сказать ей, что это опасно или несовместимо, было некому. Пока Борис садил модуль на платформу, она привязывала огнемет к плазмовинтовке Егора. В результате на свет появилось массивное оружие сиамских близнецов. У него был мощнейший ударный потенциал. Его было бы достаточно, чтобы остаться в живых, если, конечно, она сможет его нести. Она уже была в арсенале модуля и загрузила свои карманы и сумку всем, что убивало этих тварей: гранатами, запасными магазинами, обоймами разрывных пуль и многим другим.

Модуль завис над платформой, чтобы не слететь вместе с ней с крыши. Борис переключил управление на компьютер-автопилот и направился в медицинский отсек сказать помощь Егора. Капрал лежал на кушетке, вокруг него было разложено множество медикаментов. Борису и Лизе удалось остановить кровотечение. С помощью сильнодействующих препаратов его раны затянулись. Нарушенная структура тканей уже начала восстанавливаться, но для того, чтобы погасить болевую чувствительность, пришлось сделать несколько инъекций. Препарат улучшал самочувствие, но от него темнело в глазах и нарушалась координация. Так что сумасшедший план Лизы капрал мог поддержать только морально.

Борис пытался переубедить ее:

— Лиз, эта идея не подходит. Я понимаю твои чувства…

— Да? — огрызнулась она, даже не взглянув в его сторону.

— Разумеется, да. Это часть моей программы. Неразумно терять жизнь.

— Она ЖИВА. — Лиза нашла на куртке пустой карман и запихнула туда гранату. — Они перенесли ее туда, как всех колонистов, и ты об этом знаешь не хуже меня.

— Да, похоже, что так. Они поступают логично. И сейчас они вряд ли изменят уже сложившуюся практику. Но дело не в этом. Если они там, то вряд ли тебе удастся найти ее, спасти да еще и выбраться оттуда вовремя. Через семнадцать минут здесь будет воронка величиной с Небраску.

Не обращая на него внимания, она продолжала заполнять расстегнутую сумку:

— Егор, не дай ему улететь.

Капрал слабо моргнул, от усилий его лицо передернуло, а от инъекций помутнели глаза.

— Мы никуда не собираемся. — Он показал головой на спаренные стволы "сиамских близнецов". — Ты сможешь это нести?

— Пока хватит сил, — сказала Лиза.

Она подняла оружие, сумку и направилась к выходу. Нажала кнопку «Открыть» на дверном блоке и нетерпеливо ждала, когда сработает механизм. Ветер и едкий дым с разрушающейся станции проникли в салон. Она ступила на платформу, медленно оглянулась.

— До скорого, Егор.

Он сделал попытку улыбнуться, но у него ничего не вышло. Он повернулся на бок, одной рукой придерживая бинты на голове.

— До скорого, — сказал он. — Я люблю тебя, Лиз.

Она вернулась:

— И я люблю тебя.

Этого было достаточно. Егор кивнул, кажется, он был удовлетворен.

— Не задерживайся, милая, — сказал он слабым голосом, с непривычном теплотой.

Она почувствовала в горле комок и быстро вышла, даже не посмотрев, как закрывались створки. Если бы не тяжелая экипировка, ветер наверняка сдул бы ее с платформы. Прямо напротив модуля, были двери грузового лифта. Она проверила блок управления — в полном порядке. Здесь было много энергии. Слишком много. Лифт открылся, он был пуст. Лиза вошла и нажала кнопку уровня С. Кабина медленно пошла вниз. Когда она опустится, от модуля ее будут отделять семь этажей.

Лифт работал неторопливо. Он был рассчитан на тяжелые грузы, а на их перевозку требуется много времени. Она прислонилась к стене, наблюдая, как одна за другой загораются лампочки проплывающих этажей. Чем ниже она опускалась, тем жарче становилось в кабине. Горячий пар проникал во все щели. Было тяжело дышать.

Она сняла куртку и нацепила все снаряжение, взятое в арсенале модуля, прямо на майку. Мокрые от пота волосы прилипли ко лбу. Она последний раз проверила, все ли в порядке. Пощупала висящую на поясе гроздь гранат. Подключила огнемет, убедилась, что он заправлен до отказа. Несколько магазинов щелкнули под стволом плазмовинтовки, на этот раз она не забыла отрегулировать ее вручную. Трясущимися руками проверила содержимое многочисленных карманов и, сделав неловкое движение, уронила гранату. Подняла ее, убедилась, что чека на месте, и сунула обратно в карман. Несмотря на детальный инструктаж Егора, она боялась что-нибудь упустить. Самое скверное заключалось в том, что со времени высадки на Ачерон она впервые осталась одна. Совершенно одна. Не думать об этом было некогда: двигатель лифта уже замедлял обороты.

Дно кабины легло на пружины. Придется покинуть это безопасное место: двери уже открывались. Она подняла сдвоенный ствол. Перед ней был пустой коридор. Аварийное освещение еще функционировало. В поломанных трубах шипел пар. Из поврежденной проводки сыпались искры. Все свидетельствовало о больших перегрузках. Крепления словно стонали от натуги. Вокруг что-то гремело и скрежетало. Где-то далеко клацали механические руки робота.

Она посмотрела направо, потом налево. Пальцы побелели, снимая двойной ствол. У нее не было боевых сканеров, но в такой жаре инфракрасный сенсор вряд ли бы ей пригодился.

Выражаясь высокопарно, Лиза вступила на путь, ведущий на подмостки Пиранези, украшенные декорациями из Данте.

На первом же повороте она наткнулась на следы тварей. Клееобразная жидкость покрывала воздухопровод и кабель, стекала сверху, склеивая все на свои пути. Казалось, что так было всегда. Детектор Егора был прикреплен лентой к прикладу плазмовинтовки, но ей было нелегко отважиться взглянуть на его показания. Он еще работал.

Над ее головой раздался голос. Она остановилась. Голос был спокойный, уверенный и искусственный:

— Внимание, опасность. Немедленная эвакуация. Осталась четырнадцать минут, чтобы удалиться на минимально безопасное расстояние.

Детектор испускал сигналы, а на экране высвечивалось направление, в котором надо было идти. И они шла вперед. Пот заливал глаза. Пар обволакивал все было трудно разглядеть что-либо. По всем направлениям видимость была минимальной, хотя аварийное освещение работало исправно.

Движение. Она нажала курок. Из ствола огнемета полыхнуло пламя. Никого. Ее заметили? Времени не было даже на переживания. Она продолжала идти, стараясь не трясти детектор.

Она вошла в главное помещение нижнего уровня. Стены, окружавшие ее, были построены из тел и скелетов несчастных колонистов. Их принесли сюда для питания эмбрионов. Залитые прозрачной резиной фигуры были похожи на насекомых в янтаре. Сигнал детектора стал сильнее, но повел ее влево. Ей пришлось наклониться, чтобы пройти под свисающими сосульками клея. На каждом повороте она ненадолго включала огнемет, поливая пол вокруг себя. В этом лабиринте легко заблудиться, если не оставлять метким, потом они помогут выбраться отсюда. Один проход был так узок, что ей пришлось протискиваться боком. Она рассматривала лица. На каждом застыла маска агонии.

Кто-то схватил ее. У нее подогнулись колени, перехватило дыхание, она даже не вскрикнула. Но это была рука человека. Она принадлежала замурованному телу. Лицо было открыто. Знакомое лицо. Картер Берк.

— Лиза. — Его голос-стон не был похож на человеческий. — Помоги мне. Они сожрут меня…

Она смотрела на него, не испытывая отвращения. Такого не заслуживал ни один человек.

— На.

Его пальцы судорожно схватили протянутую гранату. Она вырвала чеку и побежала.

Вокруг звучал голос станции, тон стал как будто выше:

— Одиннадцать минут, чтобы удалиться на минимально безопасное расстояние.

Судя по показаниям детектора, браслет был где-то рядом. Позади разорвалась граната, взрывная волна чуть не сбила ее с ног. Послышался другой, более мощный гул, это уже были станционные двигатели. Взвыла сирена, здание содрогнулось. Детектор повел ее за угол. Она напряглась в ожидании. Счетчик расстояния на детекторе показывал «ноль». Браслет Ящерки лежал на полу, ремешок был разорван. Яркие зеленые огоньки еще мигали на корпусе.

Кончено. Все кончено.

Ящерка открыла глаза. Она находилась в столбообразном коконе. Рядом лежали небольшие предметы. Это были яйца тварей. Она узнала их сразу. Колонисты успели раздобыть несколько яиц для исследования, но те были пустые, раскрывшиеся. А эти целые.

Вдруг одно из них — самое крупное — дрогнуло. По нему пробежала волна, оно сжалось, затем стало раскрываться. Внутри, покрытая слизью, шевелилась смертоносная паукообразная особь. Застыв от ужаса, Ящерка смотрела, как на свет вылезают паучьи лапы. Они появились все сразу. Девочка знала, что сейчас произойдет, и отреагировала единственно возможным способом — она закричала.

Лиза услышала этот крик, повернулась и помчалась туда, откуда он доносился.

Замерев, Ящерка смотрела на липкое маленькое чудовище. Оно уже выбралось из яйца, немного постояло, собираясь с силами, потом повернулось к ней.

Оно уже было готово к прыжку, когда в зал ворвалась Лиза. Ее палец впился в курок плазмовинтовки. Одной пули хватило, чтобы липкие паучьи ножки разлетелись по стене. Все сразу.

Вспышка выстрела осветила фигуру взрослого терратоида, он находился рядом и сразу пошел на нее. Две пули в грудь отбросили его к стене. Теперь уже Лиза шла на Монстра и стреляла, стреляла, стреляла. Затем включила огнемет, вероятно, для того, чтобы высушить мокрое пятно, оставшееся от твари.

Лиза подбежала к Ящерке. Резиноподобная оболочка кокона еще не застыла, Лизе удалось разрезать ее и вынуть девочку.

— Вот, — Лиза повернулась к девочке спиной и присела на корточки, — залезай.

Ящерка взобралась ей на спину, обняла за шею. Она была еще слаба:

— Я знала, что ты придешь.

— Я шла бы к тебе, пока могла бы дышать. Ладно, мы сейчас выберемся отсюда. Держись, Ящерка. Держись крепко. Я не смогу держать тебя, мне придется стрелять.

— Ясно. Не переживай. Не упаду.

Лиза почувствовала движение справа, но не реагировала — она сжигала яйца. Затем повернулась и в нескольких шагах от себя увидела тварь. Два выстрела отбросили ее. Пригнувшись, она прошла под большим цилиндрическим коконом. Вокруг стоял невообразимый шум: вой аварийном сигнализации смешивался с грохотом падающего оборудования, с надрывным гудением перегревшихся двигателей, со свистящим шипением тварей.

Если бы она осмотрелась, когда вбегала в яйцехранилище, она заметила бы это и раньше. Но тогда она спешила на помощь Ящерке.

В чадном дыме она увидела гигантский силуэт. Над яйцами, как огромный сверкающий насекомоподобный Будда, возвышалась матка. Ее зубастый череп был воплощением ужаса. Шесть члеников, две ноги и четыре мачтоподобных клешни гротескно топорщились над необъятным брюхом. Наполненное яйцами, оно походило на огромный мешок цилиндрической формы, который с помощью резиноподобной паутины был подвешен к решетке из труб и воздухопроводов. Казалось, что это фантастическое брюхо и является конечной целью работы трансформаторной станции.

Лиза поняла, что только что прошла под этим средоточием зла.

Как завороженная, она смотрела сквозь прозрачную брюшную полость. Внутри бесчисленные яйца пребывали в постоянном движении. Они перекатывались, меняясь местами, стремясь попасть в поток, движущийся к яйцеводу. Там уже царил порядок: они выстраивались в плотную шеренгу и ждали невидимого сигнала, чтобы затем, волна за волной, выкатиться наружу. Влажные и блестящие, они появлялись из яйцевода и тут же попадали в клешни многочисленных трутней. Эти уменьшенные копии тварей-воинов сновали взад-вперед, укладывая яйца в лунки. Они не замечали двух людей, наблюдавших за ними, их инстинкт говорил им, что новые яйца надо немедленно отнести в безопасное место.

Лиза вспомнила, как Вера заряжала гранатомет, и повторила ее движения. Она закладывала гранаты в нижний ствол и стреляла. Четыре гранаты послала она в мерзкое брюхо. Тонны яиц вперемешку со зловонным желатинообразным веществом вывалились на пол. Матка пришла в ярость, ее метания напоминали движения взбесившегося локомотива. Лиза обливала ее огнем, заодно сжигая и все вокруг нее. Яйца съеживались, как шарики для пинг-понга, трутни исчезали в испепеляющем пламени. Укрываясь от огня, матка откатилась в глубину зала. Двое воинов приближались к Лизе. Счетчик плазмовинтовки был на нуле. Она быстро сменила магазин и нажала спусковой крючок. Атакующие были разорваны бронебойными пулями.

Двигалось что-либо или нет, не имело значения. Лиза стреляла во все, что не было механическим, прокладывая себе путь к лифту. Пот, дым, пар почти ослепили ее, но оставленные ею метки были хорошо видны, как жемчужины в грязи. Выла сирена, здание сотрясали последние конвульсии.

Лиза бежала сквозь огонь, не чувствуя его. Она мчалась как во сне. Несмотря на тяжелые боеприпасы, ей казалось, что она летит над металлическим полом, не касаясь его.

Позади нее зашевелилась матка. Она поднялась на ноги, похожие на телеграфные столбы, оторвала от себя разорванное пустое брюхо и двинулась вперед, сокрушая на своем пути все: машины, коконы, трутней.

Лиза включила огнемет. Она давала короткие залпы, пробегая через коридорные перекрестки. Когда они с Ящеркой достигли грузового лифта, бак огнемета был уже пуст. Лифт, на котором она опустилась, был разрушен упавшими после взрыва обломками. Рядом был еще один подъемник. Лиза нажала кнопку вызова. Негромкий рокот мотора возвестил, что с верхнего этажа опускается грузовая кабина. Оглушающий треск заставил ее обернуться. Далекий сверкающий силуэт размером с портовой кран прокладывал себе дорогу среди многочисленных труб и перекрытий. Матка шла к ним, задевая черепом потолок.

Лиза проверила плазмовинтовку: магазин пуст, других нет, она все израсходовала в яйцехранилище. Гранаты тоже кончились. Она отбросила спаренные стволы, освободившись от бесполезности тяжести. Лифт опускался страшно медленно. Рядом с шахтами лифтов была служебная лестница, укрепленная в стене. Лиза вцепилась в нее. Ящерка была легкой как перышко. Когда они добрались до верхнего пролета, их настигла мощная черная лапа. Острые как бритва когти вцепились в металл в нескольких сантиметрах от ее ног. Куда теперь? Ей не было страшно, для паники просто не было времени. Еще столько вопросов, которые надо решить. Нет, она была слишком занята, чтобы ужасаться.

Впереди открылся пролет, ведущий на верхние этажи станции. Она ступила на площадку. Пол содрогнулся в вибрировал под ее ногами. Начали рушиться стены, все разваливалось. Под натиском какой-то невероятной силы позади нее разорвался пол, а он был отлит из твердых сплавов. В дыре показались когти и челюсти.