IV. НАУКА И КУЛЬТУРА 5 страница

84 Библиотека для чтения, 1848, т. 89, с, 186—208; Журнал для чтения воспитании- '
кам военно-учебных заведений, 1848, т. 74, с. 231—257, 346—371- Золотой жук.
СПб., 1858; Сказки для детей. СПб., 1859, с. 41—104; Grossman J. D. Edgar Allen Рое-
in Russia: A Study in Legend and Literary Influence. Wiirzburg, 1973, p 191—193

85 Белинский В. Г. Поли. собр. соч., т. 10. с. 142.

86 Время, 1861, т. I, кн. 1, с. 230—231. Позднее, уже в 70-е годы XIX в., к анализу
. особенностей творчества американского писателя обратился Н. В. Шелгунов, отме-
тивший особый характер психологизма Э. По, которого Америка душила «своим
филистерством и меркантилизмом». Подробнее см.: Николюкин А Н Указ соч
с. 342—346.


 

хорошая, только что крепостные
люди черные; у нас черный народ —
белый... все от снега, должно быть» 87.

Несмотря на цензурные препятст-
вия, «Хижина дяди Тома» получила
в России широкое распространение.
Как только «открылась возможность
перевести „Дядю Тома"», Н. А. Не-
красов решился на «чрезвычайный
расход» — выдать этот роман даром
при 1-м номере «Современника» за
1858 г. «Как скоро это было объявлено,
подписка поднялась. Надо заметить,
что это пришлось очень кстати: во-
прос этот у нас теперь в самом ходу
относительно наших домашних нег-
ров» 88. Наряду с «Современником»
роман был издан в качестве приложе-
ния к либеральному «Русскому вест-
нику» М. Н. Каткова в Москве, а
также печатался на страницах «Сына
отечества» .

ГАРРИЕТ БИЧЕР-СТОУ

Знаменательно, что зимой 1858/
59 г. в Петербурге состоялось зна-
комство Тараса Шевченко с замеча-
тельным негритянским трагиком Айрой Олдриджем, который с огромным
успехом гастролировал в русской столице. Т. Шевченко был совершенно
покорен великолепной игрой негритянского артиста в шекспировских
трагедиях «Отелло» и «Король Лир» и не пропускал ни одного спектакля.
Близкие по своей трагической судьбе, характеру и взглядам оба сразу же
стали друзьями. Олдридж полюбил украинские народные песни, а Шев-
ченко с удовольствием слушал песни о тяжкой судьбе негритянского на-
рода. В знак благодарности и дружбы Шевченко нарисовал великолепный
портрет негритянского трагика, а Олдридж увез с собой на память порт-
рет певца украинского народа работы М. О. Микешина. Позднее, между
1861 и 1866 гг., Олдридж неоднократно гастролировал в России, и три
раза был на Украине, но уже не застал Т. Шевченко в живых (надлом-
ленный тяжелыми испытаниями, поэт скончался в марте 1861 г. в воз-
расте 47 лет) 90.

В литературе уже неоднократно анализировали подробные и глубокие
обозрения событий в Америке, которые Н, Г. Чернышевский регулярно

87 Герцен А. И. Собр. соч.: В 30-ти т. М., 1954—1966, т. 25, с. 24.

88 Некрасов Н. А. Поли. собр. соч.: В 12-ти т. М., 1948—1953, т. 10, с. 375.

89 Хижина дяди Тома, или Жизнь негров в невольничьих штатах Северной Амери-
ки. М., 1857. 434 с; Хижина дяди Тома. СПб., 1858. 476 с; Сын отечества, 1858,
№ 1, с. 9—16; № 2, с. 33—41; № 3, с. 61—70; № 4, с. 9—99. Подробнее о русских пе-
реводах романа Бичер-Стоу см.: Вушканец И. Н. Первые переводы «Хижины дяди
Тома» на русский язык.— Учен. зап. Казан, пед. ин-та, 1969, вып. 66, с. 49—59.

90 Corbett D. M. Taras Shevchenko and Ira Aldridge.— The Journal of Negro Education,
1964, vol. 33, p. 148—149. Всеобщее признание негритянского трагика нашло отра-
жение в избрании его иностранным членом Академии художеств в Петербурге.



IV. НАУКА И КУЛЬТУРА


РУССКО-АМЕРИКАНСКИЕ КУЛЬТУРНЫЕ СВЯЗИ



 


печатал на страницах «Современника»91. Напомним, в частности, что
в ноябрьском номере «Современника» за 1859 г. Ы. Г. Чернышевский не
только дал высокую оценку восстанию в Харперс-Ферри но и опублико-
вал перевод основных статей «Временной конституции» Джона Брауна92.
Сравнительно недавно было установлено, что Н. Г. Чернышевский, по
всей видимости, был знаком и со статьями в американской «Трибюн»
о крепостном праве в России93. Во всяком случае в романе «Что делать»
Лопухов-Бюмонт, рассказывая о своей жизни в Соединенных Штатах,
сообщал: «Я написал несколько статей в „Tribune" о влиянии крепостного
права на все общественное устройство России. Это был недурной новый
аргумент аболиционистам против невольничества в южных штатах, и я
сделался гражданином Массачусетса...» 94

Какие же статьи о России и крепостном праве печатались в «Три-
бюн»? Обращение к комплектам газеты позволило установить, что в ав-
густе — декабре 1858 г. на ее страницах систематически помещались об-
ширные и интересные очерки американского литератора Б. Тейлора, пу-
тешествовавшего по европейской части России. В отдельных случаях
Тейлор затрагивал вопрос о крепостном праве и уже в первой статье под-
черкивал, что Россия очень нуждается в «классе предприимчивых земле-
дельцев» 95. В целом, однако, очерки американского путешественника
касались главным образом внешней стороны русской жизни: Тейлор под-
робно описывал Москву, Петербург, Пулково, и его статьи явно нельзя
отнести к тем, которые упоминались Н. Г. Чернышевским, что, конечно,
не исключает их значения в русско-американских культурных связях96.
Если же говорить о наиболее вероятном варианте, то речь должна
идти в первую очередь о двух статьях «Об освобождении крестьян в Рос-
сии», опубликованных в «Трибюн» 17 января 1859 г., которые принадле-
жали перу К. Маркса97.

Время от времени в газете проскальзывали, правда, и другие заметки
о России и крепостном праве, но они носили чисто информационный
и фактологический характер, заимствовались из различных изданий. Ин-
терес, пожалуй, представляла лишь передовая статья в «Трибюн» от
И ноября 1858 г., в которой на основе переписей проводилось детальное
сравнение системы крепостничества в России и плантационного рабства
в США. Эту статью, однако, также следует отвести, поскольку в ней вос-
хвалялся Александр II и она не была озаглавлена. Таким образом, мож-
но сделать заключение: Н. Г. Чернышевский, по всей видимости, читал

91 Иванов Р. Ф., Левитас И. Я. Н. Г. Чернышевский о рабстве негров в США и проб-
леме гражданских свобод.— В кн.: Американский ежегодник, 1980, с. 118—138.

92 Дементьев И. П. Н. Г. Чернышевский и конституция Джона Брауна.— Вопр. исто-
рии, 1959, № 12, с. 137—144

93 Попов И. Из американской жизни Дмитрия Сергеевича Лопухова.— Иностр. лит.,
1981, № 2, с. 251—256.

94 Чернышевский Н. Г. Поли. собр. соч.: В 16-ти т. М., 1939—1953, т. 11, с. 325.

95 New York Daily Tribune, 1858, Aug. 24, p. 3.

96 Статьи Б. Тейлора из России были с интересом встречены многочисленными чи-
тателями «Трибюн» и в 1859 г. опубликованы в США отдельным изданием. См.:
Taylor В. Greece and Russia. N. Y., 1859, p. 303—426.

97 Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т. 12, с. 692—701. Вопрос об отмене крепостно-
го права в России рассматривался еще в одной статье К. Маркса, а также в обзоре
Ф. Энгельса «Европа в 1858 году». По нашему мнению, их не следует включать
в эту группу: «Трибюн» публиковала их без какого-либо заголовка. См.: Там же,
с. 605—608, 671—675. Ср.: Иностр. лит., 1981, № 2, с. 255—256.


или во всяком случае знал о статьях о крепостном праве в «Трибюн»,
и эти статьи могли быть и, скорее всего, действительно были статьями
К. Маркса.

Как в 20—30-е годы «Московский телеграф», в 50—60-е годы актив-
ным пропагандистом лучших произведений американских писателей вы-
ступал «Современник». Журнал первым познакомил русских читателей с
творчеством Н. Готорна. В нем печатались произведения Г. У. Лонгфел-
ло, Б. Тейлора, Т. Уинтропа и др. В обзорной статье «Американские
поэты и романисты» в «Современнике» (1860, № 12) М. Л. Михайлов
отмечал, что «Стихи о рабстве» Г. У. Лонгфелло «проникнуты горячим
чувством негодования и полны горьких укоризн... стране, которая до сих
пор не может смыть с себя черного пятна невольничества».

Русский революционный демократ сам перевел эти стихи и уже в
январе 1861 г. предпринял попытку их опубликовать. Первоначально цен-
зура запретила публикацию, и «Стихи о рабстве» (как «Стихи о неграх»)
появились уже в мартовском номере «Современника», в котором публи-
ковался манифест 19 февраля 1861 г. (ст. ст.). В этом же номере
журнала публиковалась и статья В. А. Обручева «Невольничество в Се-
верной Америке». Вполне понятно, что эти материалы воспринимались
русскими читателями как своеобразный отклик революционеров-демокра-
тов на царскую реформу98.

Обратим также внимание на одно более раннее хронологическое сов-
падение. В 1852 г., когда в Соединенных Штатах вышла отдельным изда-
нием «Хижина дяди Тома», в России появились «Записки охотника»
И. С. Тургенева, до этого печатавшиеся на страницах журнала «Совре-
менник» (1847—1851). Книга И. С. Тургенева была сразу же с восторгом
встречена не только в России, но и на Западе — в Германии, Франции
и Англии". А как к ней отнеслись в Америке? А. И. Герцен упоминал
в письме М. К. Рейхель от 29 сентября 1853 г., что «в Америке в Revue
немецком переведены Тургенева рассказы охотника» и что его самого
там «тоже с симпатией читают», но проверить это свидетельст-
во пока не удалось. Более того, утверждалось, что до 1867 г. имя
И. С. Тургенева в американской периодике встречалось лишь однажды —
«в статье Е. (правильно Т.) Робинсон „Рабство в России", напечатанной
в апрельской книжке журнала „The North American Review" за 1856 г.» 100

Между тем осенью 1854 г. по крайней мере в двух американских жур-
налах появились отрывки из «Хоря и Калиныча», «Двух помещиков»,
«Бурмистра» и некоторых других рассказов И. С. Тургенева вместе с
обстоятельной вступительной статьей «Фотографии русской жизни», за-
имствованной из «Фразерc мэгазин» (Лондон) 101. Таким образом, почти

98 Из архива Н. Г. Чернышевского (Об одном переводе М. Л. Михайлова).— Вопр.
литературы, 1965, № 3, с. 251—252 (заметка М. Блинчевской); Мелентъев Ю. С.,
Коган Л. Н. О статье В. А. Обручева «Невольничество в Северной Америке».—
Учен. зап. Уральск, ун-та, 1955, вып. 13, с. 142—152.

99 Тургенев И. С. Поли. собр. соч. и писем: В 30-ти т. М., 1978—, т. 3, с. 420—433;
Алексеев М. П. Мировое значение «Записок охотника».— В кн.: «Записки охотни-
ка» И. С. Тургенева: Сб. ст. и материалов. Орел, 1955, с. 36—117; Творчество

•И. С. Тургенева. М., 1959, с. 69—180.

100 Милославская С. К. И. С. Тургенев в оценке своих американских современников.—
В кн.: Литература США. М., 1973, с. 11.

101 The Eclectic Magazine of Foreign Literature, Science and Art, 1854, Oct., vol. 33,
p. 231—242; Graham's American Monthly Magazine of Literature and Art, 1854, Nov.,
vol. 45, p. 451—461. .



IV. НАУКА И КУЛЬТУРА


РУССКО-АМЕРИКАНСКИЕ КУЛЬТУРНЫЕ СВЯЗИ



 


одновременно с европейскими читателями американцы получили возмож-
ность познакомиться с замечательными рассказами И. С. Тургенева. Во
вступительной статье отмечалось, что в русском оригинале «Записки охот-
ника» Тургенева вышли в Москве два года назад, а в 1854 г. были опуб-
ликованы в Париже в переводе Эрнста Шаррьера102. Любопытно, что
рассказы Тургенева оценивались как «Русская „Хижина дяди Тома", но
без ее крови и пороха» 103.

В апреле следующего, 1855 г. в том же «Эклектик мэгэзин» появился
обстоятельный обзор современной русской литературы, также заимство-
ванный из одного английского журнала. Поводом для обзора явился вы-
ход в Англии книги некоего «русского дворянина», которая представ-
ляла собой искаженный перевод «Мертвых душ» Н. В. Гоголя104. «Ка-
кую бы страницу мы ни открывали, всюду находили плохой перевод это-
го романа».

Далее следовал краткий, но достаточно точный очерк русской лите-
ратуры, в котором явно чувствовалось влияние А. И. Герцена. В очерке,
в частности, напоминалась трагическая судьба декабристов и большин-
ства русских поэтов — А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, А. С. Грибое-
дова и др. Смерть Пушкина, указывалось в статье, «вызвала обществен-
ное негодование, поскольку поэт был литературной гордостью своей стра-
ны». Отмечалась известность на Западе благодаря немецким, француз-
ским и английским переводам знаменитого романа М. Ю. Лермонтова
«Герой нашего времени». Этот роман, по мнению журнала, заслуживал
тщательного изучения «не только как главное произведение русского
гения, но и благодаря обоснованным разоблачениям». Самая высокая
оценка давалась и «Мертвым душам» Н. В. Гоголя, «все симпатии кото-
рого, несмотря на дворянское происхождение, были с народом»105.

Настоящий триумф русской литературы в Америке был, однако, еще
впереди, и предвестником этого триумфа стала популярность произведе-
ний И. С. Тургенева в 70-е годы 106. В 1867 г. в Нью-Йорке вышел роман
«Отцы и дети» в переводе Ю. Скайлера 107 , а в 70-е годы в США было
издано еще около 20 произведений Тургенева, в том числе «Дым» (1872),
«Дворянское гнездо», «Рудин», «Вешние воды» (1873), «Ася», «Новь»
(1877) и др. У. Д. Хоуэллс вспоминал впоследствии, что именно в это
время произошло «признание всего величия романов Тургенева». Эти ро-
маны возбудили в Хоуэллсе «глубочайшее литературное влечение» к
русскому писателю. «Жизнь показалась мне совсем в других цветах пос-
ле того, как я однажды прочитал Тургенева» 108.

Огромный интерес к творчеству И. С. Тургенева в эти годы проявля-
ли также Т. Перри, Г. Джеймс, X. Бойесен и другие американские лите-
раторы. В свою очередь, русский писатель неоднократно встречался с


Ю. Скайлером, X. Бойесеном, У. Д. Хоуэллсом, восхищался Я. Готор-
ном, переводил У. Уитмена и т. д. «Я искренне интересуюсь всем, что
происходит на Вашей стороне Атлантики,— заметил И. С. Тургенев в
беседе с Бойесеном в Париже в декабре 1873 г.,— и всегда стремился свое-
временно следить за Вашей литературой. Если я упустил что-либо важ-
ное, я надеюсь, что Вы дадите мне об этом знать». В той же беседе
И. С. Тургенев сообщил, что еще в юности мечтал побывать в Америке
и собственными глазами увидеть эту страну109.

Обращая внимание на взаимосвязь общественно-политических, нравст-
венных и художественных проблем, Л. Н. Толстой дал точную и глубо-
кую характеристику развития русской и американской литературы в рас-
сматриваемый период. «Великая литература рождается тогда, когда про-
буждается высокое нравственное чувство,—говорил Л. Н. Толстой в
беседе со своим переводчиком и биографом Э. Моодом.— Взять, напри-
мер, период освободительных движений, борьбу за отмену крепостного
права в России и борьбу за освобождение негров в Соединенных Штатах.
Посмотрите, какие писатели появились тогда в Америке: Гарриет Бичер-
Стоу, Торо, Эмерсон, Лоуэлл, Уитьер, Лонгфелло, Уильям Ллойд Гар-
рисон, Теодор Паркер и др., а в России - Достоевский, Тургенев, Гер-
цен и другие, чье влияние на образованные круги общества... было очень

велико»110.

Существенное влияние на развитие русско-американских литератур-
ных связей оказывали и особенности литературных процессов в обеих
странах. «Фактор активного отбора направил интерес русских романти-
ков 20-30-х годов XIX в. к европейскому и американскому романтизму...
В далеком, заморском находили свое, и оттого чужое вдруг становилось
таким близким: поэзия Байрона, романы Вальтера Скотта, Купера, по-
вести В. Ирвинга»111. С другой стороны, американская литература в
первой половине XIX в., обращенная главным образом к западноевропей-
скому наследию, еще не была в состоянии обогатить себя достижениями
и открытиями русской художественной культуры. Лишь позднее, уже в
70-е годы, когда в литературе США происходило становление реалистиче-
ского направления, американцы обратились к творчеству русских писа-
телей, и прежде всего к романам И. С. Тургенева. В дальнейшем огром-
ную популярность завоевали Ф. М. Достоевский, Л. Н. Толстой и другие
классики XIX в.


 


102 Memoires d'un seigneur russe... / Traduits par Ernest Charriere. Paris, 1854.

103 «The book is a Russian „Uncle Tom's Cabin", without its blood and gunpower».-
The Eclectic Magazine of Foreign Literature, Science and Art, 1854, Oct., vol. 33,
p. 232.

104 Home Life in Russia. By a Russian Noble: Vol. 1, 2. L., 1854.

105 Modern Russian Literature.—The Eclectic Magazine of Foreign Literature, Science
and Art, 1835, Apr., vol. 34, p. 450—461.

106 Подробнее см.: Куропятник Г. П. Россия и США, с. 104—111.

107 Turgenef I. Sr Fathers and Sons. A Novel / Transl. from the Russian with the App-
roval of the Author by E. Schuyler. N. Y., 1867.

108 Цит. по: Куропятник Г. П. Россия и США, с. 108.


 

109 Seyersted P. E. Turgenev's Interest in America...—Scando-Slavica, Copenhagen, 1965,
t. 11, p. 25—28; Чистова И. Тургенев и Уитмен.— Русская литература, 1966, № 2,
с. 196—199; Милославская С. К. Указ. соч., с. 3—38.

110 Литературное наследство. М., 1965, т. 75, кн. 1, с. 428.

111 Николюкин А. Н. Указ. соч., с. 6—7.


ИСТОРИОГРАФИЯ



 


ИСТОРИОГРАФИЯ

1. СТАНОВЛЕНИЕ ИСТОРИЧЕСКОЙ НАУКИ В США

Начало американской историографии принято связывать с хрониками
и мемуарами Джона Смита, Уильяма Брэдфорда и Джона Уинтропа, ко-
торые отразили историю основания и первые годы существования Вирги-
нии, Нового Плимута и Массачусетса. Некоторые хроники были опубли-
кованы и стали доступными широкому кругу читателей только в XIX в.,
но на них опирались и продолжают опираться все серьезные исследова-
тели начального периода американской истории.

Уже давно установлено, что наименее достоверными являются сочи-
нения Дж. Смита. Предприимчивый капитан мог легко выдать желаемое
за действительное, а иной раз смешать вымысел с реальным фактом,
и, видимо, поэтому за ним утвердилась слава прародителя не только аме-
риканской историографии, но и художественной литературы. Отмечая,
что в «Общую историю Виргинии, Новой Англии и островов Соммерса»
(1624) Смит включил красочные эпизоды, которые отсутствовали в «Прав-
дивом рассказе о событиях, случившихся в Виргинии» (1608), советский
историк Л. Ю. Слёзкин писал далее, что это «естественные отличия между
воспоминаниями и компилятивным сочинением» и «получастным пись-
мом — полуслужебным отчетом». В целом же «,,житие Смита", написан-
ное им самим,—главный источник не только сведений о нем, но и один
из главных источников по истории первых лет английской колонизации
Америки» 1.

Более точными и достоверными были «История Плимутской колонии»
У. Брэдфорда и «Журнал» Дж. Уинтропа, содержавшие описания собы-
тий в Новой Англии вплоть до конца 40-х годов XVII в.2

Занимая пост губернатора Нового Плимута, У. Брэдфорд был хорошо
осведомлен о всех основных событиях в колонии с момента ее основания
в 1620 г. Это же относится и к Дж. Уинтропу, который на протяжении

1 Слёзкин Л. Ю. У истоков американской истории: Виргиния, Новый Плимут, 1606—
1642. М., 1978, с. 36, 37. Л. Ю. Слёзкин пользовался кн.: Travels and Works of Cap-
tain John Smith: Vol. 1, 2/Ed. by E. Arber. Edinburgh, 1910. О новом издании со-
чинений Дж. Смита см.: William and Mary Quarterly, 1972, Jul., vol. 29, N 3, p. 479—
484.

2 Первое издание книги У. Брэдфорда {Bradford W. The History of Plymouth Planta-
tion. Boston, 1856) давно стало библиографической редкостью. Наиболее близким к оригиналу следует признать издание штата Массачусетс (The Commonwealth of Massachusetts Edition. Boston, 1897). Как и сама рукопись, эта публикация трудна для восприятия и теперь почти не используется. В XX в. книга вновь издавалась У. Т. Дэвисом (N. Y., 1908), В. Фордом (Boston. 1912) и, наконец, С. Э. Морисоном (Of Plymouth Plantation, 1620—1647 / Ed. by S. E. Morison. N. Y., 1952). Последнее яздание считается наиболее авторитетным и легко читаемым, так как текст передается в соответствии с современным английским правописанием. См.: Harvard Guide to American History: Vol. 1, 2/Ed. by F. Freidel. Cambridge, 1974, vol. 1, p. 32—33. С конца XVIII в. многократно переиздавался и «Журнал» Дж. Уинтропа. В Советском Союзе имеется издание 1908 г. См.: Winthrop's Journal. History of New England, 1630—1649: Vol/1, 2/Ed. by J. K. Hosmer. N. Y,, 1908.


многих лет занимал пост губернатора колонии Массачусетского залива.
Чуть ли не день за днем они воспроизводили историю первых англий-
ских поселений, рассказывали о суровых испытаниях, борьбе с голодом
и болезнями, описывали внутреннюю жизнь колоний, отношения с индей-
цами и т. д. Повествуя об огромных трудностях первых поселенцев зи-
мой 1620/21 г., У. Брэдфорд писал: «Умирали иногда по два-три челове-
ка в день; из ста с лишним человек остались едва пятьдесят, из которых
в самые тяжелые моменты здоровыми оказывались не более шести или
семи...»

Характерным для первых хроник была вера в божественное предопре-
деление событий. Самое основание колоний являлось, по их убежде-
нию, частью божественного замысла. Тем же, кто уклонялся от испол-
нения заветов господних, Брэдфорд и другие руководители колоний гро-
зили кaрой небесной.

Религиозная окраска колониальных хроник XVII в. вполне очевидна
и сразу бросается в глаза. Гораздо сложнее определить политические и
особенно классовые позиции их авторов. При внимательном чтении, одна-
ко, классовые позиции руководителей пуританских колоний выявляются
достаточно определенно. Мечтая о «Новом Иерусалиме» — «городе на
холме», основатели английских колоний в Северной Америке были одно-
временно убеждены (и это очень важно!) в естественном неравенстве лю-
дей и в необходимости подчинения бедных богатым и знатным. Показа-
тельно, что уже в момент основания колонии Массачусетского залива
Джон Уинтроп вполне определенно сформулировал философию власть
имущих: «...во все времена одни должны быть богатыми, другие — бед-
ными, одни занимать высокое и знатное положение, благодаря власти и
достоинству, другие же оставаться слабыми и в подчинении».

Религиозная нетерпимость, достигшая апогея во время сейлемского
процесса «ведьм» 1692 г., получила отражение в сочинениях Инкриза Ме-
зера и его сына Коттона. Во введении к «Духовной истории Новой Анг-
лии» К. Мезер подчеркивал определяющую роль христианской религии и
божественного замысла при основании колоний в Северной Америке и
свою главную задачу усматривал в том, чтобы рассказать, каким образом
мудрость и вера господня проникли в «индейскую пустыню».

Сочинения К. Мезера не возбудили в его соотечественниках особого
энтузиазма. На смену старому, XVII в. и господству теологии уже шел
новый, XVIII век —век Просвещения, Разума и Революции. За перо
теперь брались не только священнослужители, но и выходцы из других
слоев американского общества — виргинские плантаторы, массачусетские
буржуа, политические деятели и адвокаты. Значительную ценность в
качестве источника сохраняет, в частности, дневник, который в 1673—
1729 гг. вел практичный массачусетский купец и судья С. Сьюолл. Пока-
зателями новых веяний были также «История Виргинии» Роберта Бевер-
ли, сочинения Уильяма Бирда, «Хронологическая история Новой Англии»
Томаса Принса и «Общий исторический и политический взгляд на бри-
танские колонии в Америке» Уильяма Дугласа, в котором была сделана
попытка дать очерк развития всех английских колоний3.

3 Подробнее см.: Уткин А. И. Американская историография колониального перио-
да.— В кн.: Основные проблемы истории США в американской историографии. М.,
1971, с. 28—32; Kraus M. The Writing of American History. Norman, 1953, p. 38—56.



ИСТОРИОГРАФИЯ


ИСТОРИОГРАФИЯ



 


Наконец, огромное влияние на колонистов оказали сочинения выдаю-
щихся американских просветителей и революционеров XVIII в. Б. Франк-
лина, Т. Джефферсона, Т. Пейна, Дж. и С. Адамсов, Б. Раша и других,
о которых уже много писалось в предшествующих разделах настоящего
тома. «Американские просветители порвали с теологическими концепция-
ми авторов мемуаров и хроник, они видели движущие силы развития в
росте просвещения, прогресса, знаний». Вместе с тем они, как правило,
придерживались идеалистических взглядов на историческое развитие и
«лишь в отдельных случаях обнаруживали понимание значения фактов
экономической жизни» 4.

Бурные события Американской революции XVIII в.—провозглаше-
ние независимости, вооруженная борьба против метрополии, принятие
федеральной конституции 1787 г.— способствовали пробуждению нацио-
нального духа и формированию национальной историографии.

Если раньше основное внимание уделялось развитию отдельных коло-
ний, то теперь историографы обратились к событиям недавней войны за
независимость, биографиям лидеров освободительного движения и, нако-
нец, к истории образования молодой республики. Среди первых работ та-
кого рода можно отметить «Историю Американской революции» Д. Рамсея,
3-томный труд о революции М. О. Уоррен, «Жизнь Джорджа Вашинг-
тона» Дж. Маршалла в 5-ти томах5 и т. д. Далеко не всегда эти сочи-
нения отличались оригинальностью. Было установлено, например, что ис-
точником для написания труда Д. Рамсея служил британский «Энюал
реджистер» 6.

Вместе с тем в ряде случаев работы, написанные по свежим следам
событий, содержали и оригинальные документальные материалы. Приме-
ром подобной работы может служить книга Дж. Мино о восстании
Д. Шейса, в которой были напечатаны прокламации участников фермер-
ского движения, документы, заимствованные из местной печати, и т. д.
Сам Дж. Мино отнюдь не сочувствовал восставшим фермерам, а больше
заботился о сохранении репутации молодой республики в Европе. Поэто-
му он не слишком распространялся о размахе и значении «несчастного
восстания» и делал акцент на умеренность и мудрость правительства и
народа7. Его интерпретация восстания Шейса оказалась созвучной «кон-
сенсусной» историографии, и вплоть до последнего времени эта работа
широко использовалась в литературе в качестве важного источника.

Хотя большинство историков Американской революции были умерен-
ными федералистами (исключая М. О. Уоррен), само обращение к собы-
тиям войны за независимость знаменовало радикальное изменение пред-
ставлений об эволюции и характере исторического процесса и роли в нем "
человека. Если ранее центральное место при объяснении исторических

4 Очерки новой и новейшей истории США: В 2-х т. / Под ред. Г. Н. Севостьянова
и др. М., 1960, т. 1, с. 562; Историография нового времени стран Европы и Амери-
ки. М., 1967, с. 75 (гл. И. П. Дементьева).

5 Ramsay D. The History of the American Revolution: Vol. 1, 2. Philadelphia, 1789;
Warren M. O. History of the Rise, Progress and Termination of the American Revolu-
tion: Vol. 1—3. Boston, 1805; Marshall J. Life of George Washington: Vol. 1—5. Phi-
ladelphia, 1805—1807.