Ex. 2. Translate the dialogues into English.
1. – Простите, который час?
– Около 11 часов.
– О, слишком поздно. Мне, пожалуй, пора. Благодарю за чудесный вечер.
– Спасибо, что пришли. Может, вас подвезти?
– Нет, благодарю. Мне хотелось бы прогуляться (to have a walk) перед сном (before going to bed).
– Надеюсь, мы скоро встретимся.
– Будем надеяться на лучшее. До свидания.
– До свидания.
2. – О, вы уже уходите?
– Да, мне пора. Я должен идти.
– Пожалуйста, не уходите, пообедайте (to have dinner) с нами.
– Сожалею, я не могу. Я очень тороплюсь.
– Ну, ладно, спасибо, что навестили нас.
– Не стоит благодарности. Мне тоже было интересно. Еще увидимся.
– До свидания.
3. – Тебя подвезти?
– Да, подвези меня и мы поговорим.
– С удовольствием. Где ты проводишь выходные (to spend the weekend)?
– Обычно за городом (in the country). А ты?
– У меня скоро отпуск (to have a holiday), и я улетаю (to fly to Turkey) в Турцию.
– Желаю хорошо провести время.
– Спасибо. Приятно было повидаться.
– И мне тоже. До свидания.
MAKING AN INTRODUCTION
Vocabulary to be learnt.
May I introduce Mr. Brown to you? – Можно представить вам мистера Б.?
Let me introduce myself (to you) – Позвольте представиться.
Let me introduce you to Peter – Позвольте представить вас Питеру.
I'd like to meet Mrs. Smith.– Я бы хотел познакомиться с миссис С.
(Please) meet my friend, Sam – Пожалуйста, познакомьтесь с моим другом Сэмом. With pleasure – С удовольствием.
Are you acquainted with Miss Jones? – Вы знакомы с мисс Д.?
Glad (Pleased) to meet you. – Рад (Приятно) познакомиться с вами.
Who is that man over there? – Кто этот человек вон там?
Here is my visiting card – Вот моя визитная карточка.
What’s your job /profession / occupation? – Какая у вас специальность?
What does he do (for a living) ? – Кто он (по профессии)?