ГОСУДАРСТВЕННАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ, ВНУТРЕННЯЯ И ВНЕШНЯЯ ПОЛИТИКА МИНСКОЙ ИМПЕРИИ В XV-XVII вв.

Хуанцин цзоуи, гл. 3 — «Сборник докладов Цинской династии». Здесь приводится доклад сановника Лю Хунюя императору Шуньчжи. Он был посланником императора, командующим войсками (тиду) яньмэньской и других застав, а также губернатором (сюньфу) Тайюаня и других местностей провинции Шаньси, вторым помощником начальника (Юшилан) военного ведомства и вторым помощником главного инспектора (юфудуйшир) императорской инспекции. Доклад написан в 1650 г. — В кн.: Хрестоматия по истории Китая в средние века. – М.: изд-во Московского ун-та, 1960, с.183 —185.

Подробно докладываю Вашему Величеству о тяжелом положении на местах и умоляю Вас обратить на эта Ваше внимание.

После мятежа, поднятого в провинции Шаньси изменником Цзян[45], повсюду продолжают действовать разбойники. Больше половины населения провинции истреблено, материальные ценности почти полностью уничтожены. Дома превращены в развалины, поля и сады запустели. Население провинции Шаньси доведено до крайности.

Когда императорские войска совершали карательную экспедицию в Датун, они пользовались продовольствием и фуражом, доставляемыми провинцией Шаньси. Несмотря на то, что средства и сила народа были уже истощены, население провинции не осмелилось проявить медлительность в деле перевозки и снабжения армии провиантом.

К счастью, изменник Цзян сложил свою голову, и необходимость снабжения Юнчжуна продовольствием и фуражом прекратилась. Но карательные операции против Баодэ вновь начались, осада продолжалась долго, что потребовало огромных расходов. Ныне Баодэ уже взят, но Фугу еще не покорен. Несмотря на то, что Фугу находится в провинции Шэньси, было получено свыше распоряжение о совместном снабжении продоволыствием армии провинциями Шэньси и Шаньси.

Ввиду того, что прилегающие к провинции Шэньси округи и уезды уже полностью опустошены, пришлось брать продовольствие по разверстке в других районах провинции Шаньси, в связи с чем тяжесть от перевозок вдвое увеличилась против прежней, так как стало необходимо при доставке провианта совершать путь в оба конца более чем в 1400 ли. Для Баодэ и Фугу население Шаньси уже дало риса и бобов 30 655 даней и 9 доу, соломы 221 275 снопов. И этого еще недостаточно. У простого народа (сяоминь) иссох даже мозг в костях и иссякла кровь. Как ему это вытерпеть дальше?

А между тем еще и теперь в районе Утая разбойники Лю Юнчжун и другие, используя неприступность местности, оказывают упорное сопротивление. Это является смертельной опасностью и нельзя ни на минуту ослаблять карательные операции против них. В настоящее время в этом районе дислоцировано более 13 тыс. солдат и 1790 лошадей и ишаков. Уже несколько месяцев длится осада. Дневное потребление огромно. Помимо уезда Утай, соответственно приказу другие округи и уезды перевезли 13 330 даней чумизы и 8255 снопов соломы. Все эти бесконечные требования опять-таки должно было выполнять бедствующее население.

Увы! Сегодня надо перевозить в Датун и Баодэ, а завтра – в Фугу и Утай. По дорогам тянутся длинные вереницы стариков и слабосильных, которые заполняют собой все дороги. Прежние задания по перевозке еще не выполнены, а новые распоряжения снова получены. Люди, еле-еле живые, все заняты перевозкой продовольствия и фуража. В силу этого земледелие заброшено, население провинции Шаньси становится с каждым днем все более бедным и угнетенным. Даже в том случае, если год был высокоурожайным, все равно невозможно удовлетворить ограниченными запасами бесконечные требования. Мало того, в этом году погода была неблагоприятной и не было урожая пшеницы. Хотя с большим опозданием сеяли осенние злаки, внезапно появилась саранча, которая уничтожила все начисто. Немногие оставшиеся в живых люди жестоко страдают: с одной стороны, от неоднократного увеличения на военные нужды поборов и, с другой стороны, от гибели и безнадежности осенних посевов. Следовательно, нет больше края, в котором опустошение сильнее, чем в провинции Шаньси! Где населению так тяжело живется, как в провинции Шаньси!

Ваш слуга несет на себе ответственность за благополучие населения провинции, поэтому никак не могу спокойно смотреть на все эти бедствия. Со своей стороны мною строго предъявлено требование к местным начальникам, чтобы они всемерно оказывали населению помощь и по мере возможности жалели его, заботясь о жизни людей. Наблюдая столь страшную картину опустошения и страданий, Ваш слуга не смел не воззвать к Вашему человеколюбию к народу и не доложить Вам о том, что на самом деле происходит.

О том, что летом свирепствовала засуха и не собрали пшеницы, а сейчас появилась еще и саранча, Ваш слуга уже неоднократно докладывал Вам. Настоящим докладом сообщаю о вышеизложенном. Почтительно прошу Вашего мудрейшего указания (лл. 41 – 49).

 

 

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АППАРАТ ФЕОДАЛЬНОЙ КИТАЙСКОЙ ИМПЕРИИ

]