H.A. КО НД PA ЩО В
СТОРИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ УЧЕНИЙ |
Допущено
Министерством просвещения СССР в качестве учебного пособия
для студентов педагогических институтов
по специальности № 210.1 «Русский язык и литературах
МОСКВА «ПРОСВЕЩЕНИЕ» 19?9
81 K64
ВВЕДЕНИЕ
Рецензенты!
Кафедра русского языка Новгородского
государственного педагогического института
Доктор филологических наук проф. В. Д. БОНДАЛЕТОВ
Кондратов Н. А. . ,
К64 История лингвистических учений: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.». — М.: Просвещение, 1979. — 224 с, ил.
В книге последовательно рассказывается о всех этапах истории отечественного и мирового языкознания, раскрывается своеобразие всех лингвистических направлений, которые были характерны для прошлых лет и которые развиваются в настоящее время. Особое внимание автор уделяет русскому и советскому языкознанию.
, 60602 — 397 „„„„„„„«„л ББК 8І
К ----------------- 17—79 4309020100 4
103(03) — 79
© Издательство «Просвещение», 1979 г.
Курс «История лингвистических учений» содержит изложение истории отечественного и мирового языкознания. В педагогических институтах эта дисциплина читается в виде специального курса или входит как составная часть в курс общего языкознания. Между историей языкознания и его теорией (общим языкознанием) существует теснейшая связь. Теория языкознания призвана дать общую, систематическую формулировку современных воззрений на сущность, строение, роль языка в общественной жизни человечества, на методы изучения языка и языков, основывающихся на марксистско-ленинской философской базе. История языкознания излагает п р о ц е с с познания. История языкознания знакомит студента с основными направлениями и школами в области лингвистики, с деятельностью и взглядами выдающихся лингвистов, с характеристикой их основных принципов, методикой исследования и наиболее важными конкретными достижениями языковедов прошлого и современности.
Языкознание, как и любая наука, находится в состоянии по
стоянного развития. Поэтому чрезвычайно важно привить студен
ту представление о преемственности в науке о языке, о своеобраз
ной логике ее развития, ее единстве и многоаспектности. Разно
сторонность подходов к изучению языка является следствием
сложности языка и многообразия его связей с мышлением, с чело
веком, с обществом, с объективной действительностью. Любое линг
вистическое направление прошлого следует истолковывать в кон
тексте эпохи и оценивать прежде всего с точки зрения новизны
своего времени. Языкознание в своем развитии постепенно расши
ряло наши знания о языке, совершенствовало методы его изуче
ния. Теоретическое обобщение фактов многочисленных языков
мира выдвигало научные предположения, которые впоследствии
становились прочными теориями или отвергались как несостоя
тельные. В связи с этим представляется необходимой оценка раз
личных направлений лингвистической науки в свете достижений
современности, показ поступательного развития теоретических
знаний. ' ;
Курс «История лингвистических учений» в свете сказанного-призван расширить и углубить общелингвистическую подготовку будущих учителей-словесников, повысить их идейно-теоретический уровень и способствовать тем самым подготовке их к творческой учительской деятельности, к решению тех больших задач в области народного просвещения, которые возникают в ходе коммунистического строительства. Особенно важно показать борьбу материалистических направлений в языкознании с идеалистическими течениями (ибо специфика языка с его сложным соотношением идеального и материального часто используется для идеалистических спекуляций), четко обрисовать принципиальные достижения советского языкознания как в области теории, так и в практике.
Известно, что науки развиваются неравномерно. Достижения науки, требования практики, общественные запросы обычно сопутствуют друг другу. Языкознание длительное время развивалось в недрах философии и филологии. Это означает, что лингвистика обычно следовала за наиболее зрелой и развитой наукой своего времени. Лишь в начале XIX в/языкознание оторвалось от филологии, начало стремительно развиваться на путях сравнительно-исторического изучения индоевропейских языков, питая своими идеями другие отрасли знания и обогащаясь опытом и методами других наук. В истории языкознания периоды дедуктивного рассмотрения языка, изучения общих законов его развития чередовались с этапами накопления эмпирических данных, изучения отдельных языков и языковых групп. В отдельные эпохи какой-либо язык принимался за образец и рассматривался в качестве эталона. Сказанное непосредственно связано с проблемой возникновения языкознания как самостоятельной науки.
Некоторые ученые полагают, что наука о языке возникла в начале XIX в., когда были сформулированы принципы и разработана конкретная методика сравнительно-исторического изучения индоевропейских языков. Подобное мнение дает основание утверждать, что весь предшествующий период изучения языка является донаучным и не имеет существенной ценности. Однако эта точка зрения является неправильной: интерес к языку возник у человечества задолго до XIX в., по крайней мере в V в. до н. э. К истории языкознания следует отнести его развитие в древней Индии, в эпоху античности (в древней Греции и Риме), в средневековье и в эпоху Возрождения. Не случайно в последнее время повысился интерес к языковедческим работам древнеиндийских грамматиков, к трудам мыслителей древнрсти, средневековья и философов. XVI— XVII вв.
Древнеиндийская, классическая, арабская и европейская (до XIX в.) традиции в изучении языка имеют важное значение и отмечены постановкой и разработкой ряда важных языковедческих проблем. К последним, например, относятся: проблема природы и происхождения языка, установление частей речи и членов предложения, взаимоотношение слова и его значения, соотношение ло-
гических и грамматических категорий в языке, вопрос о международном языке и др. Хотя установление генетического родства языков и развитие сравнительно-исторических исследований является исключительно важным завоеванием языкознания, едва ли оно должно считаться начальным этапом нашей науки. Именно поэтому упомянутые выше научные традиции в изучении языка также должны получить необходимое освещение.
Научно-техническая революция нашего времени характерна дифференциацией и интеграцией наук. Лингвистика также расчленяется в зависимости от аспектов изучения; возникают такие ее области, как психолингвистика, социолингвистика, этнолингвистика, математическая лингвистика... и др. Вместе с тем не следует забывать глубоко правильного высказывания крупного советского языковеда Л. В. Щербы: «Есть только одна наука о языке — общее языкознание, и не может существовать отдельных независимых друг от друга лингвистических дисциплин».
Современное языкознание — итог многовекового исторического развития и совершенствования науки о языке. Языкознание зародилось в эпоху мифотворчества, длительное время развивалось в тесной связи с философией и филологией, с историей и психологией, устанавливало1 контакты с другими гуманитарными науками, одно лингвистическое направление со своими концепциями и методами сменялось другим, острая борьба различных концепций языка приводила зачастую к новому синтезу и появлению новых идей, языкознание создавало свои собственные методы изучения языка и приспосабливало к своим потребностям методы исследования других наук. В настоящее время языкознание занимает важное место в системе знаний о человеке и обществе.
return false">ссылка скрытаНаука о языке развивалась неравномерно. Можно указать много факторов, вызывавших это: неодинаковый уровень цивилизации, накал социальной и культурной борьбы в том или ином обществе, различие практических нужд и потребностей общества, логика развития самой науки, место науки в системе знаний,.меняющееся в разные эпохи, господство тех или иных философских и научных принципов, фактор национальных традиций, вклад, влияние и научные интересы отдельных ученых и многое другое.
Работ, которые бы в систематическом и довольно полном виде излагали историю языкознания, на русском языке немного. Это книга В. Томсеиа «История языковедения до конца XIX века (Краткий обзор основных моментов)» (М., 1938), содержащая дополнение ее редактора Р. О. Шор. Своеобразной хрестоматией по истории лингвистических учений является книга В. А. Звегинцева «История языкознания XIX—XX веков в очерках и извлечениях», изд. 3-е, дополненное (М., ч. I, 1964, ч. II, 1965). Наряду с перепечаткой наиболее важных и принципиальных работ русских и зарубежных языковедов, в хрестоматии кратко охарактеризованы многие лингвистические направления и школы. Наконец, следует указать книги: Я. В. Лоя, «История лингвистических учений
(Материалы к курсу лекций)» (М., 1968); Ф. М. Березин, «История лингвистических учений» (М., 1975); Т. А. Амирова, Б. А. Ольхо-виков, Ю. В. Рождественский, «Очерки по истории лингвистики» (М., 1975).
Работы, имеющие частный характер и посвященные отдельным лингвистическим направлениям или лингвистам, будут указываться в дальнейшем в сносках и после отдельных глав. Известную помощь могут оказать и учебники по введению в языкознание, в частности лучший из них — А. А. Реформатский, «Введение в языкознание» (изд. 4-е, М-, 1967), а также новый учебник по данному курсу, подготовленный В. И. Кодуховым (М., 1979).
Вполне понятно, что любое изложение истории языкознания (истории лингвистических учений) в учебных целях предполагает тщательный отбор материала, исходящий из задач и целей (в нашем случае) хорошей лингвистической подготовки учителя-словесника. Подобный подход был основным при анализе важнейших эпох и направлений в развитии лингвистических учений. Вместе с тем, автор вполне сознательно стремился привлекать лишь тот материал, с которым по различным лингвистическим курсам знакомы студенты факультетов русского языка и литературы педагогических институтов. Таким материалом прежде всего были факты русского языка в его современном состоянии и истории, показания других славянских языков, примеры из важнейших западноевропейских языков, включая сюда и сведения из латинского языка.
ГЛАВА 1
ЯЗЫКОЗНАНИЕ В ДРЕВНЕЙ ИНДИИ
§ 1. Условия возникновения языкознания. Древнюю Индию следует считать колыбелью языкознания, ибо именно в этой стране с ее древней и оригинальной культурой и философией впервые проявился интерес к изучению языка. Возникновение интереса к исследованию языка было вызвано чисто практическими причинами. Дело в том, что язык древнеиндийских религиозных гимнов (Вед, среди них особенно важна Ригведа), составленных на классическом языке древнеиндийской письменности — санскрите, с течением времени стал отличаться от разговорных языков этой страны, именуемых пракритами.
Предполагают, что наиболее важные священные гимны возникли за 1500 лет до н. э. Подобные расхождения письменного, в известной степени застывшего и консервативного, языка с разговорной речью—довольно обычное явление в истории языков (ср. хотя бы разрыв между старославянским письменным языком и русским языком в устной и письменной разновидности на Руси, резко обозначившийся к XVII в.). Санскрит уже в V в. до н. э. перестал употребляться в повседневной жизни как средство общения, оставаясь в дальнейшем орудием интеллектуальной и религиозной жизни. Именно стремление к сохранению точности воспроизведения священных гимнов и вызвало появление языкознания у древних индийцев. Санскрит как литературный язык с особыми нормами нуждался в специальном изучении. С этой целью начали составляться описательно-нормативные грамматики, которые не только содержали правила произношения, но и указывали, как следует употреблять санскритские формы.
Когда начались грамматические исследования индийцев, сказать трудно, однако уже в самих памятниках ведической литературы (ведангах) трактуются, некоторые вопросы языкознания. Одна из веданг касается вопросов фонетики и орфографии, другая посвящена стихосложению, третья (Вьякарана) содержит материал грамматики, четвертая — лексики. Фонетика, грамматика и лексика, следовательно, подвергались тщательному изучению.
7.
Грамматика называлась у индийцев «вьякарана», что означает «анализ, расчленение». За тысячу лет до новой эры появились первые словари, содержащие списки непонятных- в Ведах слов. В V в. до н. э. индийский грамматист Яскасоставил комментарии к языку Вед.
§ 2. Грамматика Пашни. Самым известным языковедом древней Индии был Панини, живший в IV в. до н. э. и ставший автором грамматики классического санскрита.
Грамматика Панини «Восьмикнижие» состоит из 4 тысяч кратких стихотворных правил (сутр), которые, очевидно, заучивались наизусть. В этом труде дан поразительно точный и тщательный анализ морфологии санскрита и детальное описание его звукового состава1.
Суждения об уровне развития языкознания у древних индийцев опираются прежде всего на работу Панини. «Высота, которую достигло языкознание у индусов, совершенно исключительна, и до этой высоты наука о языке в Европе не могла подняться вплоть до XIX в., да и то научившись многому у индийцев»2.
§ 3. Морфология. Анализ языка древние индийцы строили на выявлении сходств и различий в языковых явлениях. Особенно плодотворным этот метод расчленения и сопоставления оказался при делении слова на его значимые части. Не отрицая важности предложения, которое способно выражать мысли, индийцы специально не занимались синтаксисом, отмечая его особенности лишь при рассмотрении морфологических явлений. Морфологию они рассматривали в качестве учения о классификации слов (части речи), образовании слов и изменении слов. Индийцы различали четыре части речи: имя, глагол, предлог и частицы. Имя существительное определялось как слово, обозначающее предмет, глагол — как слово, обозначающее действие. Это позволило им избежать отождествления частей речи и членов предложения. Предлоги определяют значение имен и глаголов. Среди частиц выделялись соединительные, сравнительные и пустые, используемые как формальные элементы при стихосложении. Местоимения и наречия распределялись между именами и глаголами.
При анализе слова индийцы брали разные формы одного и того же слова и подвергали их сравнению. При сравнении сходных по форме и значению слов выделялись составные части слова: корень, суффиксы и окончания. Подобной анатомической обработке способствовал довольно ясный морфемный состав слова в санскрите. Знакомство с работами индийских грамматистов позволило позднее и европейцам выделять в словах корень, словообразовательные и словоизменительные морфемы.
1 Джагдиш Прасад Д и м р и. Панини и его «Восьмикнижие». — «Народы
Азии и Африки», 1973, № 6.
2 Т о м с е н В. История языковедения до конца XIX века. М., І938, с. 10.
Древнеиндийские грамматисты обратили внимание на внутреннюю флексию, ввели понятие нулевой морфемы, отметили роль ударения и даже интонации в языке. Индийцы уже понимали, что между словом и предметом находится значение, которое выражает нечто общее.
В своей аналитической тенденции индийцы иногда допускали и ошибки; в частности, это проявилось в стремлении свести йсе существующие слова к • глагольным корням — основам. Эта особенность отразилась и в санскритских словарях, которые обычно содержат лишь корень или основу того или иного слова. Много внимания уделялось образованию сложных слов.
У имен индийцы различали 7 падежей: именительный, родительный, дательный, винительный, творительный (орудийный), отложительный (аблатив) и местный, хотя этих терминов еще не использовали, а называли падежи по порядку: первый, второй, тре» тий и т. д.
§ 4. Фонетика. Необыкновенно высокого развития достигла у древних индийцев фонетика. Они были убеждены, что воспроизведение священных ведических гимнов только тогда выполняет свою религиозно-магическую функцию, когда осуществляется- в фонетически безукоризненной форме. Это обстоятельство вызывало стремление к фонетической правильности и стало стимулом фонетических исследований. Индийские фонетисты, опираясь на физиологический принцип, дали не только тонкое описание артикуляции отдельных звуков, но и создали правильный принцип их классификации. Задолго до греков древнеиндийские фонетисты различали гласные и согласные звуки, смычные и фрикативные согласные, полугласные звуки, долготу и краткость звуков, слоги, слияние звуков (сандхи), уделяли большое внимание взаимовлиянию звуков при произношении в потоке речи. При описании звуков они различали место артикуляции и артикулирующий орган. При гласных отмечалась различная степень сближения органов речи. При согласных говорилось о смыкании последних..В Качестве артикулирующих органов выделялись корень языка, его средняя часть и кончик языка.
, Древнеиндийские фонетисты приблизились к понятию фонемы, обозначая термином «sphota» звук, функционирующий в качестве
знака, и отличая его от звука речи, что соответствует современному различению понятий фонемы и звука.
Индийцы обратили внимание на чередование гласных, играющее большую роль в индоевропейских языках, ср. vidya 'значение' — veda 'я знаю' — vaidyas 'ученый', где чередование і— е — at возникло из праиндоевропейского чередования і — ei — oi, "
У Панини было множество продолжателей и истолкователей. В частности, уже в XIII в. н. э. индийский грамматист Вопадевасоставил новую санскритскую грамматику. Составлялись также
грамматики разговорных языков — пракритов. Но индийцы не поднялись до осознания исторического развития языка, хотя отрывочные упоминания о языковых изменениях в их трудах имеются. Брамины до сих пор употребляют санскрит.
§ 5. Значение древнеиндийской традиции. Лингвистические труды индийцев оказали большое влияние на соседние народы. С распространением буддизма грамматические идеи индийцев проникают в Китай. Еще до новой эры через Персию индийское языкознание стало известно в древней Греции. Далее их идеи (с XI в.) оказывают влияние на арабскую науку. На европейцев индийское языкознание стало оказывать влияние, с конца XVIII в., когда англичане познакомились с санскритом. Первоначально проводилось сопоставление некоторых слоев лексики и элементов грамматического строя основных языков Европы с древним языком далекой Индии. В. Джонс, английский востоковед и юрист, впервые интуитивно сформулировал основные- положения сравнительной грамматики индоевропейских языков. Санскрит, по его мнению, обладал изумительной морфологической прозрачностью. Этот язык обнаруживал близкое родство с древнегреческим я латинским языками. Все это' неизбежно приводило к выводу о наличии общего для указанных языков источника — языка, который уже не сохранился. Знакомство с санскритом послужило главным стимулом к возникновению сравнительно-исторического языкознания.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА
Баранников А. П. Элементы сравнительно-исторического метода в
индологической лингвистической традиции. — «Вопросы языкознания», 1952,
№ 2. ' ■ ■
Барроу Т. Санскрит. М., 1976.
Д и м р и Д. П. Панини и его «Восьмикнижие». — «Народы Азии и Африки», 1973, № 6.
Топоров В. Н. О некоторых аналогиях к проблемам и методам современного 'языкознания в трудах древнеиндийских грамматиков. —Сборник памяти Ю. Н. Рериха. М., 1961,
ГЛАВА 2
ЯЗЫКОЗНАНИЕ В ДРЕВНЕЙ ГРЕЦИИ И РИМЕ
§ 6. Характер греческого языкознания. Если в древней Индии исследование языка носило эмпирический и практический характер, то в древней Греции проблемы языкознания заняли видное место в рассуждениях философов (до возникновения Александрийской школы). Этот народ, «универсальная одаренность и деятельность которого обеспечили ему в истории развития человечества место, на какое не может претендовать ни один другой народ»1, выдвигал не религиозно-практические, а познавательно-философские, педагогические и ораторские задачи. Философский подход к языку наложил отпечаток как на существо обсуждаемых проблем, так и на их решение. Наибольший отзвук получила дискуссия об отношении между мыслью и словом, между вещами и их именами. Энгельс говорил, что в многообразных формах греческой философии уже имеются в зародыше почти все позднейшие типы мировоззрений. Вторая дискуссия возникла между сторонниками, и противниками полного соответствия между логическими и грамматическими категориями (спор аналогистов с аномалистами).
§ 7. Дискуссия о правильности имен. Древнегреческих мыслителей разделил на два враждующих лагеря спор «о природном или условном» характере слов.
В качестве лозунгов спорящие направления выдвигали, с одной стороны, термин «physei» (фюзей) 'по природе' (т. е. наименование определяется самой природой предмета), с другой—термин «thesei» (тезей) 'по положению' (т. е. наименования избираются по условному соглашению, по обычаю, по установлению самих людей, иначе говоря, сознательно, произвольно, без связи с природной сущностью предметов).
Этот спор обычно возводят к взглядам Гераклита и Демокрита. Гераклит Эфесский (540—480 гг. до н. э.) считал, что каждое имя неразрывно связано с той вещью,., названием которой оно служит, что в именах раскрывается сущность вещей, что имя отражает
1 М а р к с К. и Энгельс Ф. Соч., изд. 2-е, т. 20, с. 369.
- природу обозначаемой вещи, подобно те'
"*-' ням предметов, отражению деревьев в ре-
СЖ,',':».;:" ;'\ ке, нашему собственному отражению в
Щ'У-І ' зеркале. Демокрит из Абдеры (460—370 гг.
'$&У-Т*-' " . [ , ' до н. э.), в противоположность Геракли-
е-'Й./' .•„','' ту, учил, что вещи обозначаются слова-
^Ш' '■■ ■ -ѕ мй не со°бразно природе самих вещей, а
уЩ&г " ■' Ч iK.' согласно обычаю, по установлению людей.
";- . '"'••-'^ Об этом, по его мнению, свидетельствуют
^,.,,^, ' ' многие несоответствия между вещами и
:' ' их названиями: І) многие слова имеют
по нескольку значений, т. е. обозначают
разные вещи; 2) многие вещи имеют по
Плапон нескольку названий, что было бы невозмож-
но при «природном» характере языка; 3) с течением времени одно название вещи может заменяться другим; 4) многие понятия не. имеют словесных обозначений. Таким образом, говорил Демокрит, слов в первом случае недостаточно, во .втором — они излишни, в третьем — они неустойчивы и.в четвертом —их не хватает. Столь несовершенными могут быть только произведения людей, а не создания природы.
Этот спор об отношениях между предметами и их названиями отражен в знаменитом диалоге Платона (428—348 гг. до н. э.) «Кратил». Сам этот диалог, содержащий конфронтацию обоих традиционных воззрений на природу названий, был шагом вперед в развитии взглядов на язык.
Кроме Сократа, выступающего в роли арбитра, в, этом диалоге участвуют два собеседника — Гермоген и Кратил. Кратил утверждает, что «у всякого существующего есть правильное имя, врожденное от природы, и что не то есть имя, чем некоторые люди, условившись так называть, называют, произнося при этом частицу своей речи, но некое правильное имя врождено и эллинам и варварам, одно и то же у всех»1. Он выступает, следовательно, за согласованную с самим предметом «правильность» имени по природе и не может допустить то, что сговорились признавать лишь некоторые люди.
Гермоген, напротив, заявляет: «Не могу поверить, что правильность имени состоит в чем-либо ином, чем в договоре и соглашении. Ведь мне кажется, какое имя кто чему установит, таково и будет правильное имя; ведь никакое имя никому не врождено от природы, но принадлежит на основании закона,и.обычая тех, которые этот обычай установили и так называют»2.
Платон, в лице Сократа, занимает среднюю линию. Он не соглашается с тем, будто слово всегда отражает сущность предмета, хотя и приводит этимологию некоторых слов, связанную с харак-
терными признаками вещи. Отвергает он
Аристотель |
и мнение, будто связь между предметом и его названием случайна; ибо в таком случае невозможно было бы человеческое общение. По его мнению, вначале между звуками слова и обозначаемыми понятиями существовала какая-то внутренняя связь (символика звуков, ономатопоэтический принцип). От этих первоначальных слов люди образовали такое множество слов, что теперь уже нельзя усмотреть внутреннюю связь между звуком и значением. Связь слова с предметом была закреплена общественной традицией.
Эта дискуссия не привела, следовательно, к определенному результату, но
она имела большое значение для развития языкознания. Так, например, Платон на логической ' основе пытается классифицировать слова в языке. Он выделяет две категории — имя и глагол. Именами он называет слова, о которых что-либо утверждается (подлежащее); глаголы показывают, что утверждается об именах (сказуемое).
§ 8. Учение Аристотеля. Аристотель (384—322 гг. до н. э.) рассматривал грамматические вопросы в тесной связи с логикой. Его взгляды оказали огромное влияние на проблему выделения , и классификации грамматических категорий.
Рассматривая, человеческую речь, Аристотель в «Поэтике» пй» сал: «Во всяком словесном изложении есть следующие части: элемент, слог, союз, имя, глагол, член, падеж, предложение»1. Элементом признается «неделимый звук, но не всякий, а такой, из которого может возникнуть разумное слово». Под звуком здесь может пониматься и слог, и даже слово. Гласные и полугласные (согласные), по мнению Аристотеля, «различаются в зависимости от формы рта, от места их образования, густым и тонким придыха» нием, долготой и краткостью и, кроме того, острым, тяжелым и средним ударением». Слог — это не имеющий самостоятельного значения звук, состоящий из безгласного и гласного. Союз (к ко-торому, очевидно, следует отнести также местоимения и артикли-члены) — «это не имеющий самостоятельного значения звук, который не препятствует, но и не содействует составлению из нескольких звуков одного, имеющего значение. Он ставится и в начале и в середине, если его нельзя поставить в начале предложения самостоятельно. Или — это не имеющий самостоятельного значения звук, который может составить один, имеющий самостоятельное значение, из нескольких звуков, имеющих самостоятельное
1 Античные теории языка и стиля. М.—Л., 1936, с. 36. 8 Там же, с. 37.
Античные теорий языка и стиля, с. 62.
значение». Некоторые исследователи видят в «элементах» Аристотеля — неделимых звуковых единицах, лишенных значения, но способных образовывать значимые части языка,— представление, соответствующее современной фонеме.
Основными частями речи, по Аристотелю, являются имя и глагол. Имя —■ «это составной, имеющий самостоятельное значение, без огтенка времени, звук, часть которого не имеет никакого самот стоятельного значения сама по себе». Глагол — «составной, имеющий самостоятельное значение, с оттенком времени, звук, в котором отдельные части не имеют самостоятельного значения так же, как в именах. Например, «человек» или «белое» не обозначают времени, а «идет» или «пришел» имеют добавочное значение: одно — нынешнего времени, другое — прошедшего». Имена и глаголы, в классификации Аристотеля, могут иметь падежи, под которыми понимались все их косвенные формы и формы множественного числа, например: человеку, люди, иду, идешь, иди и т. д.
Таким образом, именем в собственном смысле слова будет лишь исходная форма — прямой или именительный падеж. Остальные падежи будут косвенными, т. е. отклонениями.
Имена делятся по родам на мужские, женские и лежащие между ними (средние)." Предложение — «составной звук, имеющий самостоятельное значение, отдельные части которого также имеют самостоятельное значение». Последнее определение отличает предложение от всех других составных звуков. «Не всякое предложение состоит из глаголов и имен. Может быть предложение без глаголов, например определение человека. Однако какая-нибудь часть предложения всегда будет иметь самостоятельное значение». В предложении часто имя и глагол соединяются союзами или связками, передающими лишь грамматические значения.
Аристотелю принадлежит также чрезвычайно точная характеристика членораздельной речи: «Издавать звук голоса нельзя ни одной частью тела, кроме дыхательного горла. А говор есть расчленение голоса с помощью языка; голос и гортань издают гласные, язык и губы — безгласные, а из соединения одних и других состоит говор».
§ 9. Учение стоиков. Большой вклад в изучение языка после Аристотеля внесла философская школа стоиков. Ее главой был Хрисипп (280—:206 гг. до н. э.). Стоики считали, что слова воспро-
• изводят звуки, издаваемые предметами, и выражают те впечатления, которые предметы произвели в душе человека. Именно поэтому слова выражают подлинную внутреннюю сущность предметов с помощью природных звуков.
Стоики придерживались в философском споре о соотношении вещей и названий убеждения, что слова «изначально истинны», соответствуют истинной сущности обозначаемых ими вещей, и что, исследуя "слова," подвергая их анализу, можно проникнуть в самую
- сущность вещей, иными словами, вскрыть истинную природу слов —
и
их этимон (по-гречески—-'истина'). Подобный подход к слову привел к созданию особой отрасли языкознания — этимологии, т. е. нау-ки об «истинном значении слов».
Поисками «истинных» значений слов вслед за стоиками много занимались древнеримские и средневековые грамматисты й философы (Варрон, Сенека, Августин и др.). Однако их произвольные, толкования не имеют ничего общего с современной этимологией, У них не было ни тех критериев, которыми располагают современные этимологические исследования, ни материалов для сравнения из родственных языков и принципов закономерности фонетических и семантических изменений. В результате деятельности стоиков и их последователей этимология получила дурную репутацию в Европе (ср. слова Вольтера о том, что этимология — это наука, в которой гласные ничего не стоят, а согласные стоят немногим больше). Только развитие сравнительно-исторического языкознания и воз-, никновение научной этимологии восстановили авторитет этой отрасли языкознания. -
Стоики продвинули' вперед познание грамматических категорий и, вслед за Аристотелем, дали наименование многим грамматическим явлениям, которые в старославянской калькированной форме употребляются и в нашей грамматической терминологии, В частности, стоики перенесли логический термин «часть речи» в языкознание. Они насчитали в древнегреческом языке 24 звука (буквы), подразделяя их на гласные и согласные. У каждой буквы они различали звучание, изображение и название. Стоики уже различали пять частей речи: глагол, союз-связку, член (артикль и местоимение) и как самостоятельные части речи имя собственное и имя нарицательное (нарицание). Стоики окончательно разрешили., вопрос о падеже. Понятие падежа начинает относиться только к именам. Они и прямую, естественную форму имени (без отклонения) стали называть именительным падежом. Они стали различать прямой и непрямые падежи, которым дали названия: родительный па-': деж (форма, означающая род, вид), дательный падеж (падеж давания), винительный падеж (падеж, обозначающий то, что подверглось действию; его лучше было бы перевести как «причинный»), звательный падеж.
§ 10. Александрийские грамматисты. Величайшего расцвета греческое языкознание достигло в эллинистическую (греко-восточную) эпоху (334—31 гг. до н. э.) в поселениях греческих колонистов в Александрии (Египет), Пергаме (на побережье Малой Азии) и на о. Родос. Этот период называют грамматическим периодом греческого языкознания. Грамматисты этой эпохи, находившиеся вдали от Греции и не заставшие славное время ее культурного расцвета, стремились оградить старую греческую литературу и ее 'язык от посторонних влияний.
Разбор языка древних памятников, анализ реалий и критика текста способствовали развитию филологической науки, в недрах
которой стала позднее вычленяться уже и собственно грамматика. Александрийские ученые стремились поддерживать нормы общегреческого литературного языка, так называемого койнё, установили полный текст поэм Гомера, трудились над лексическими и грамматическими комментариями к произведениям Эсхила, Софокла и др. Важную, роль играла Александрийская библиотека, насчитывавшая в лучшие времена около 800 тысяч рукописных свитков. История александрийской образованности охватывает целое тысячелетие — до разгрома Александрии арабами в 642 г. н. э.
Александрийские грамматисты не чуждались и философских вопросов. В противовес стоикам, которые утверждали, что в языке часто встречаются отклонения от закономерности —■ аномалии, они признавали в языке строгую законосообразность и видели в нем гармоническую систему, в которой имеются и аномалии —■ исключения. Причину строгой системности языка александрийцы усматривали в господстве аналогии, в стремлении к единообразию и закономерности. Этот отвлеченный спор между аномалистами и аналогистами в итоге привел к практическим последствиям, так как обнаруженные в процессе этого спора языковые факты выступили в качестве материалов для построения систематической грамматики, в правилах которой наряду с регулярными грамматическими явлениями нашли место и аномалии — исключения из правил.
Убеждение александрийских ученых в том, что язык весьма сложное явление, обладающее регулярным и системным характером, явилось базой для создания систематической грамматики. Главным представителем этого направления был Аристарх (215— 343 гг. до н. э.). На протяжении многих лет он был хранителем Александрийской библиотеки и вместе со своими учениками составил, выверенный полный текст Гомера. Грамматические взгляды Аристарха и его последователей известны нам, к сожалению, толь-. ко в отрывках и пересказах более поздних авторов, в частности римского языковеда М. Варрона. Ученик Аристарха Дионисий Фракийский (170—90 гг. до н. э.), используя опыт своих предшественников, около 100 г. до н. э. написал первую систематическую греческую грамматику для римлян «Искусство грамматики» («Tekhne grammatike», «Ars grarnmatica»). Его взгляды развил и обобщил наиболее известный из греческих грамматистов Аполлоний Дискол (II в. до н. э.), написавший сочинение о синтаксисе греческого языка — «О синтаксисе» («Peri synfдkseos»). В. этом сочинении находим уже ту грамматическую систему, которую унаследовали мы через латинские и старославянские грамматики.
Александрийские ученые большое внимание обращают на звуковую сторону языка. Однако описание звуков у них опирается преимущественно на акустическое впечатление. Отождествляя звуки и буквы, они подразделяли их на гласные и согласные. Буквы «называются гласными, так как они сами по себе образуют полный звук». Гласные могут быть долгими, краткими и «двухвремеш
" ' .-'і ' '
ными», т. е. способными быть то краткими, то долгими. Согласные «сами по себе не имеют звука, но в сочетании с гласными образуют полный звук». Дионисий Фракийский отмечает также двугласные (дифтонги), двойные согласные и плавные1.
Слово определяется им как «наименьшая часть связной речи», а предложение (или речь) как «соединение слов, выражающее законченную мысль». Аристарх установил восемь частей речи: «Частей речи восемь: имя, глагол, причастие, член (артикль), местоимение, предлог, наречие, союз»; у древних римлян, в языке которых не было артикля, добавлялось еще междометие.
При определении частей речи теперь учитывается не только их синтаксическая роль, но и морфологические критерии, в частности словоизменение, а также их семантика.. Так, имя Дионисием Фракийским определяется следующим образом: «Имя есть, склоняемая часть речи, обозначающая тело или вещь (тело — например, камень; вещь —- например, воспитание) и высказываемая как общее и как частное: общее — например, человек; частное — например, Сократ». Имена изменяются по падежам и числам. Под эту категорию, естественно, подводятся и прилагательные.
«Глагол есть беспадежная часть речи, принимающая времена, лица и числа и представляющая действие или страдание». Дионисий называет восемь категорий глагола: наклонения, залоги, виды, образы (фигуры), числа, лица, времена, спряжения. Наклонений он выделяет пять — изъявительное, повелительное, желательное, подчинительное и неопределенное. Залогов три — действия, страдания, середина (средний залог). Видов четыре — законченный, замыслительный, участительный, начинательный. Чисел три — единственное, двойственное и множественное. Лиц три—первое, второе, третье: первое — от кого речь, второе — к кому речь, третье — о ком речь. Времен три — настоящее, прошедшее, будущее, из них прошедшее имеет четыре разновидности: длительное, предлежащее, преждезавершенное и неограниченное.
«Причастие есть слово, причастное к особенностям и глаголов и имен». Признаки причастий те же самые, что у имени и глагола, кроме лиц и наклонений.
Таким образом, мы видим, что Дионисий на первый план выдвинул при определении частей речи флективный критерий, подразделяя их на изменяемые и неизменяемые, причем первые на склоняемые и спрягаемые. Другие части речи выделяются с помощью или синтаксического (роль в предложении), или семантического критерия.
«Член есть склоняемая часть речи, стоящая впереди и позади склоняемых имен». Признаков у него три: роды, числа, падежи.
«Местоимение есть слово, употребляемое вместо имени, показывающее определенные лица».
* Античные теории языка и стиля, с, 106—107,
■17
«Предлог есть часть речи, стоящая перед всеми частями речи и в составе слова, и в составе предложения», т. е. использующаяся и при словообразовании, и в синтаксисе.
«Наречие есть несклоняемая часть речи, высказываемая о глаголе или прибавляемая к глаголу».
«Союз есть слово, связывающее мысль в известном порядке и обнаруживающее пробелы в выражении мысли». Из союзов одни — соединительные, другие — разъединительные, третьи — причинные и т. п. Междометие определялось римским грамматистом Донатом как «часть речи, помещаемая между другими частями речи для выражения душевных аффектов».
Грамматическая наука александрийцев «была перенесена к римлянам, грамматикой которых жило в значительной степени языкознание всего позднейшего времени, вплоть до XIX в.»1.
^ 11. Языкознание в древнем Риме.Вклад римских языковедов в науку невелик. В основном они занимались приложением принципов александрийской грамматической системы к латинскому языку. Греческая грамматика попала в Рим во II в. до н. э., когда в 167 г. в Рим прибыл с посольством глава Пергамской школы языковедов Кратес из Маллоса. Римские ученые уделяли большое внимание стилистике, они, как отмечалось, ввели в состав частей речи междометие; Юлий Цезарь добавил отсутствующий в греческом падеж и назвал его аблативом (отложительный падеж); на римской почве продолжен был. спор между анало'гистами и аномалистами. Почти все грамматические термины греков были переведены на латинский язык и именно в своей латинской форме сохраняются до'., настоящего времени.
Из римских грамматистов наиболее известен МаркТеренций j
Варрон (1.16—27 гг. до н. э.), автор сочинения «О латинской грам- -
матике» в 25 книгах, из которых до нас дошло 6. Именно он вое-'
произвел перипетии спора аномалистов с аналогистами. Он пола
гал, что словоизменение следует аналогии, а словообразование —
аномалии. Марк Фабий Квинтилиан (Ї в. н. з.) написал «Учебник
красноречия» («Institutio oratoria»), где трактуются и грамматиче-•" ■
ские вопросы. В IV в. н. э. в Риме появились грамматики Элия
Доната — обширная «Ars grammatica» и сокращенная «Ars minor».-'
В начале VI в. н. э. в Константинополе римский грамматист Прис-
циан составил самую обширную грамматику латинского языка — .
«Грамматическое учение» («Institutiones grammaticae»). Граммати
ки Доната и Присциана стали, образцом изложения грамматиче
ского строя латинского языка на целых тысячу лет, на весь период
средневековья. - .
§ 12. Значение античного языкознания.Античный мир явился колыбелью европейской цивилизации. Языкознание греков и римлян имело большое значение для позднейшего времени. «Вообще
1 Т о м с е н В. История языковедения до конца XIX века, с. 12.
надо указать, что грамматическая система Европы, вплоть до XIX в., основывалась на грамматическом учении, греков,, в его измененном на римской почве виде; одним из доказательств этого является грамматическая терминология, которая большей частью осталась такой же, как во времена древности; и даже термины, возникшие в более поздние эпохи, являются главным образом только более или менее удачной передачей старого названия и основываются лишь в редких случаях на более новом и лучшем понимании языковой категории»1.
Чтобы убедиться в сказанном, достаточно привести греко-. латинские и русские названия частей речи: бпота, потеп — имя; onoma prosegopikцn, nomen appelativum — имя нарицательное; pnoma kцpion, nomen proprium — имя собственное; rema, verbum —-глагол (в древнерусском языке — речь); antцnomia, pronomen — местоимение; nomen adjeetivum — имя прилагательное; epirrerna, adverbium — наречие (буквально: наглаголие); дrtron, articulum — артикль; prodesis, praepositio — предлог; syndesmos, conjunetio — союз; interjeetio — междометие.
Названия звуков: sцneenta, vocales — гласные; syrnfцna, con-sonantes — согласные.
Александрийцы сделали грамматику самостоятельной дисциплиной, они накопили грамматический материал и установили основные категории имени и глагола. Греки заложили основы фонетики, морфологии, синтаксиса, этимологии; они определили слово и предложение, установили части речи и т. п. В грамматических работах греков и римлян были и крупные недостатки. Зависимость . их учения от философии часто приводила к смешению логических I и грамматических категорий. Они не занимались изучением других - "-языков, кроме греческого и латинского, считая все прочие языки варварскими. Причем и попытки сопоставления греческого и латинского языков остались в зародыше. В античную эпоху отсутствовал исторический подход к языку, не было понимания того,, что звуки и формы языка подвергаются изменению во времени.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА
Античные теории языка и стиля. Под ред. О. М. Фрейденберг. М.—Л., 1936.
і . Аристотель. Метафизика. М.—Л., 1934.
1 Д о б и а ш А. Синтаксис Аполлония Дискола. Киев, 1882.
Р а д ц и г С. И. Введение в классическую филологию. М., 1965. Сергиевский М. В. Современные грамматические теории в Западной Европе и античная грамматика. — «Ученые записки МГПИИЯ», т. 2, 1940.
Тройский И. М. Учение о частях речи у Аристотеля. —«Ученые запи-
':"' с'ки ЛГУ», № 63, вып. 7, 1941.
V Тройский И. М. Вопросы языкового развития в античном обществе,
• М., 1973.
1 Т о м с е н В. История языковедения до конца XIX века, с. 25.
ГЛАВА З
ЯЗЫКОЗНАНИЕ СРЕДНИХ ВЕКОВ И ЭПОХИ ВОЗРОЖДЕНИЯ
§ 13. Языкознание в средневековой Европе. Под средними веками условно понимают целое тысячелетие в истории человечества, от 476 г., когда варвары разграбили и сожгли Рим, до 1492 г. — времени открытия Колумбом Америки. Эта эпоха характеризуется умственным застоем во всех областях, в том числе и в языкознании. Распространение христианства привело к распро-' странению письменности у многих до тех пор бесписьменных народов, так как религиозная пропаганда и отправление культа могли осуществляться обычно на собственных языках этих народов. Так получили письменность с переводами библии или ее частей языки коптский (поздняя ступень египетского), готский (перевод евангелия епископом Вульфилой в IV в.), армянский (с V в.), ирландский (с VII в.), древнеанглийский и древневерхненемецкий (с VIII в.), старославянский (около 863 г.) и т. п. Однако эта деятельность на языкознание того времени не оказала никакого влияния.
Единственным языком, который изучался в средние века, был
латинский. Латынь как язык науки и католической церкви оказы
вала воздействие на все народы Западной Европы. Это господствую
щее положение латыни, когда латинская грамматика и граммати
ка вообще стали синонимами, сказалось на общем характере язы
кознания. Правила латинского .языка переносились на все другие
языки, особенности же других языков игнорировались. Посколь
ку латынь была языком мертвым и использовалась в письменном
общении, постольку звуковая сторона языка не изучалась: рас
сматривались буквы, а не звуки. с
Латынь в схоластическом образовании считалась вратами учености, ибо только практическое овладение этим языком открывало доступ к духовному и светскому образованию. Латинский язык стал рассматриваться как школа логического мышления. Это привело к тому, что правильность грамматических явлений стала устанавливаться логическими критериями. Это убеждение нашло опору в философии рационализма и привело позднее к возникновению универсальной, или философской, грамматики, которая полага-
ла, что смысловая сторона различных языков одинакова, а их раз«. личие заключено только во внешней, звуковой оболочке.
В качестве пособий при обучении латинскому языку использовались грамматики Доната и 'Приєднана, а также их многочисленные переделки. Грамматика определялась как «искусство правильно говорить и писать» и имела нормативный, предписывающий характер. В средние века имена стали делить на имена существительные и имена прилагательные. Ученые монахи составляли словари ' (глоссарии) некоторых языков.
В позднее средневековье (XI—XII вв.) разгорелся известный философско-лингвистический спор между реализмом и номинализмом» волновавший церковь и подготовивший реформацию. Спор касался отношения слов к понятиям. Реалисты, возглавляемые кентерберийским епископом Ансельмом (1033—1109), утверждали, в духе идеализма, что реально существуют только общие понятия, а соответствующие этим понятиям вещи и явления являются только их слабыми копиями.
Номиналисты, во главе с Росцеллином из Компьена (1050—1110), считали, что реально существуют только отдельные вещи с их индивидуальными свойствами, а общие понятия, выводимые нашим мышлением из этих предметов, не только не существуют независимо от предметов, но даже не отражают их свойств. Умеренные номиналисты, во главе с Пьером Абеляром (1079—1142), занимали наиболее правильную позицию, считая, что реально существуют только отдельные предметы, они и являются базой общих понятий, общие же понятия отдельно не существуют, а выводятся нашим умом из реально существующих предметов и отражают их свойства. Церковь ожесточенно преследовала сторонников номинализма. В. И. Ленин отмечал, что «в борьбе средневековых номиналистов и реалистов есть аналогии с борьбой материалистов и идеалистов»1,
§ 14. Развитие арабского языкознания. В VII—XIII вв. н. э. на территории Аравии и завоеванных арабами стран Передней Азии, Северной Африки и Пиренейского полуострова возникает огромное государство — Арабский халифат. Халифат был многонациональным государством, государственной религией в нем был ислам (магометанство), деловым и научным языком— арабский. Арабский язык стал постепенно как бы латынью мусульманского _ мира. Развитие языкознания в халифате было обусловлено, подобно древней Индии, практическими причинами — большими расхождениями между мертвым языком Корана и живыми арабскими диалектами. Появилась потребность в объяснении многих мест священной книги мусульман и вместе с тем стремление уберечь классический арабский язык от влияния живых диалектов.
Арабское языкознание использовало результаты индийской и античной лингвистических традиций, но, при резких отличиях
1 Л е н и н В. И. Поли. собр. соч., т. 25, с. 37.
ло
структуры арабского языка от санскрита и древнегреческого, арабские ученые смогли применить эти результаты тщательного и точного описания фонетических, морфологических и лексических сторон родного языка только после существенной переработки последних1.
Первые грамматические работы появились в Басре и Куфе, двух городах, создавших две грамматические школы, которые вели по многим языковым- вопросам яростные споры, утихшие только через несколько веков, когда центр грамматической науки переместился в столицу Арабского халифата — Багдад. Грамматист из Басры Сибавейхи (ум. в 793 г.), перс по происхождению, создал обширный труд «Аль-Китаб» («Книга»), в котором система арабской грамматики подверглась обобщению. Он сочетал достижения аристотелевской логики с системным описанием языка, индийскими грамматистами. Арабы четко различали звуки и буквы и отмечали несоответствия между произношением и написанием. Описание звуков опиралось на физиологический принцип, с учетом акустических моментов. Сибавейхи, например, различает 16 мест образования звуков и в соответствии с этим дает их классификацию.
В классификации слов на части речи арабы следовали- за Аристотелем и выделяли глагол, имя и служебные слова. Очень точно определили арабские языковеды трехсогласный корень, характерный для семитских языков. Наряду с подобной структурой корня, они отметили значение аффиксации и внутренней флексии. Именно эти наблюдения арабов над строением слова более всего повлияли на европейских лингвистов, в том числе и на Ф. Боппа.
Наиболее излюбленным занятием арабских филологов была лексикография. Одним из основателей арабского языкознания считается языковед из Басры Халил аль-Фарахиди (718—791), учитель Сибавейхи,. составивший первый словарь «Китаб ал-Айн» («Книга Айна»). Ширазский перс Фирузабади (1329—1414) составил словарь под названием «Камус» («Океан»). Он получил такую популярность, что «камусом» стали впоследствии называть любой словарь. Арабские лексикологи не могли овладеть исторической и географической перспективой при составлении словарей, не различали литературных и диалектных слов, не делали различия между общеупотребительными словами и авторскими поэтическими неологизмами, которых было очень много в арабской поэзии.
Совершенно исключительное место в истории арабского языкознания занимает Махмуд Кашгарский, ученый тюрколог, который собрал громадные лексические богатства многих тюркских языков и около 1073—1074 гг. составил многотомный труд «Диван лугат ат-турк» («Собрание турецких языков»). Эта книга явилась настоящей тюркской энциклопедией, причем автор сознательно проводил в ней сравнение языков. Махмуд создал фактически сравнитель-
1 3 в є г и н ц е в В. А. История арабского языкознания. Краткий М., 1958.
22 ■ ,
ную грамматику и лексикологию тюркских языков, указал звуковые соответствия тюркских диалектов, отметил сингармонизм-гласных, сделал многие наблюдения над тюркскими морфемами. К сожалению, эта работа, намного опередившая по идеям свой век, не оказала влияния на развитие языкознания, так как была открыта и издана в Стамбуле лишь в 1912—1915 гг.1. ,
В целом развитие арабского языкознания на фоне застоя в средневековой Европе представляет собой весьма примечательное явление.
Сведения, полученные европейцами от арабов, способствовали развитию научного языкознания. В 1258 г. монголы разорили столицу халифата — Багдад. Государство арабов распалось на много частей, и классический период развития арабской культуры закончился.
§ IS. Языкознание эпохи Возрождения. Эта эпоха захватывает XV—XVIII вв., когда в связи с победой капитализма над феодализмом ярко проявились три умственных и культурных течения — .ренессанс, реформация и Просвещение. Ренессанс означал крушение феодальной церковной культуры й замену ее культурой светской, опирающейся на античность. Реформация разрушила папскую власть и создала простор для развития национальных сил европейских государств. Просвещение связало всю духовную жизнь Европы с философией рационализма и наукой. Новая эпоха выдвинула подлинных первооткрывателей и энциклопедистов — Колумба, Галилея, Коперника, Декарта, Ньютона, Лейбница, Ломоносова. Основоположники марксизма писали: «Это был величайший прогрессивный переворот из всех пережитых до того времени человечеством, эпоха, которая нуждалась1 в титанах и которая породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености... Тогда не было почти ни одного крупного человека, который не совершил бы далеких путешествий, не говорил бы на четырех или пяти языках, не блистал бы в нескольких областях творчества»2.
В эпоху Возрождения прежде всего происходит значительное расширение сведений о языках мира, происходит очень важный для последующего развития языкознания процесс накопления языкового материала. Изучение памятников классической литературы на греческом и латинском языках, а также богословский интерес к древнееврейскому языку, на котором написан Ветхий завет, вызывают появление классической и семитской филологии, вслед за которыми возникают филологии различных народов Европы. Рационалистические тенденции вызывают многочисленные проекты искусственных международных языков и возникновение логической универсальной грамматики.
1 Кононова. Н. Махмуд Кашгарский и его «Диван лугат ат-турк». — '
«Советская тюркология», 1972, № 1, с. 11—12.
2 М а р. к er К. и ЭнгельсФ. Соч., т. 20, с. 346.
^^-l—^
Для XVII в. очень характерны идеи метафизических материалистов Ф. Бэкона и Д. Локка, дуалиста Р. Декарта и Лейбница. Сбор лингвистического материала сопровождался его осмыслением. Бэкон высказал идею, что язык не является единственным средством общения. Локк в «Опыте о человеческом разуме» утверждает, что нет природной связи между звуками и понятиями. Взгляды Декарта нашли отражение в логической грамматике. Лейбниц ратовал за международный язык на логико-математической основе.
Возникновение исторической точки зрения на развитие языка, опирающееся на богатый языковой материал, в конце концов приводит к зарождению сравнительно-исторического языкознания.
§ 16. Возникновение филологии как науки. Замена церковной идеологии существенно облегчалась знакомством Европы с языческой культурой античного мира. Богатая культура греков и древних римлян стала доступной лишь в результате огромной работы по изданию и толкованию греческих и латинских текстов. Большие заслуги по изданию и филологическому комментированию литературных произведений классической древности принадлежат Юлию Цезарю Скалигеру (1484—1558), Роберту Стефанусу (1503— 1559) и его сыну Генриху Стефанусу (1528—1598). Завоевание турками Константинополя в 1453 г. вызвало бегство многих греческих ученых в Италию, что еще больше повысило в Европе интерес к греческому языку. Истолкование явлений грамматики и лексики классических языков вместе с реальным анализом содержания литературных произведений вызвало возникновение классической филологии.
Одновременно возникает и семитская филология. Теологические интересы в связи с более широким и свободным воззрением на объект изучения приводят европейских ученых к занятиям древнееврейским языком — языком Ветхого завета — и другими семитскими языками: арамейским, арабским, эфиопским и др. Разносторонняя деятельность Иосифа Юстуса Скалигера (1540—1609), сына Юлия Скалигера, и позднее Иоганна Рейхлина способствовала -возникновению семитской филологии и ознакомлению европейских ученых со строем семитских языков.
К XVIII в. закладываются основы филологического изучения литературных памятников трех основных этнических групп, населяющих Европу: романской, германской и славянской.
§ 17. Изучение живых языков. Реформация в европейских странах, как правило, вызывала потребность перевода различных частей Библии, особенно Евангелия, на языки различных национальностей. Ветхий завет переводился є древнееврейского и частично арамейского, а Новый завет — с древнегреческого. При этом возникал немаловажный вопрос о диалектной основе новых литературных языков, особенностях грамматического строя, о словарном составе и многом другом.
Впервые начал работать в этой области великий итальянский поэт Данте. Незадолго до 1305 г. он написал свою работу «De vul-gari eloquencia» («О народном красноречии»), в которой выступает в защиту народного языка и приводит поразительно точные наблюдения над итальянским языком. Свою «Божественную комедию» Данте пишет не по латыни, как это было тогда принято, а на народном итальянском языке. В XVI—XVII вв. появляются грамматики многих национальных языков Европы.
Географические открытия, начало колониальных захватов, пропаганда христианства среди различных народов, изобретение книгопечатания создают условия для накопления сведений о языках других частей света. Накопление языкового материала нашло наиболее яркое отражение в сравнительных словарях и каталогах языков. Они печатались в конце XVIII и начале XIX в., в них давалась сжатая характеристика лексики известных языков.
Первый из таких трудов был издан в Петербурге в 1786—1787 гг. под названием «Сравнительные словари всех языков и наречий» русским путешественником и академиком Петром Палласом. В этом издании был дан перевод русских слов на 200 языков и диалектов Азии и Европы. В 1791 г. было выпущено второе издание этого переводно-сопоставительного словаря в четырех томах, в котором содержались материалы уже 272 языков, включая некоторые языки Африки и Америки. Второй подобный словарь принадлежал испанскому монаху Лоренцо Гервасу и был издан в Мадриде в 1800— 1804 гг. под названием «Каталог языков известных народов, их исчисление, разделение и классификация по различиям их наречий и диалектов». Он содержал сведения по лексике и грамматике уже 307 языков, причем среди них были многие языки американских индейцев и малайско-полинезийские.
Наиболее известным трудом в этой области было издание немцев Аделунга и Фатера «Митридат, или Общее языкознание», вышедшее в 1806—1817 гг. в Берлине и содержащее, кроме общих замечаний и библиографических указаний о 500 языках, перевод молитвы «Отче наш» на эти языки.
Издание подобных каталогов языков при всем их несовершенстве и иногда недостоверности приводимых сведений подготовило почву для сравнительного сопоставления языков.
§ 18. Создание логической, или универсальной, грамматики. Как уже отмечалось, в средние века изучение латинского языка1 рассматривалось как логическая школа мышления. С появлением философского направления •— рационализма (XVII в.) усиливается стремление рассматривать грамматические категории любого языка как воплощение категорий логики. В том случае, если какое-либо явление языка выпадало из логической схемы, оно объявлялось не соответствующим требованиям разума и подлежало' устранению. Логика, исследующая общечеловеческие формы и законы мышления, не интересуется ни формами языкового выражения,
ни омбЦйонаЛьной и волевой стороной сознания и языка, ей не свойственны исторический подход к явлениям языка и вообще проблема развития. Поэтому сторонники рационализма стремились так кодифицировать язык и навязать ему столь строгие законы, которые сделали бы невозможным изменение языка и относили бы исключения из правил к ошибкам употребления, несовершенству разума человека. В области лексики выдвигались «разумные» мотивы против употребления определенных пластов словарного состава, в частности заимствований, эмоциональных слов и т. п. В области грамматики рационалистический подход привел к появлению общей (рациональной, философской) грамматики.
Первую «Общую и рациональную грамматику» («Grammaire generale et raisonnee») разработали ученые монахи из монастыря в парижском предместье Пор-Рояль Клод Лансло и Антон Арно на французском языке и издали ее в Париже в 1660 г,, (отсюда и название ее как грамматики Пор-Рояля).
Лансло и Арно стремились в своем труде установить «общие для всех языков принципы и причины встречаемых в них разли-р* чий». Теоретической базой их рассуждений была декартовская (картезианская) философия. В ней обосновывается связь между грамматикой и логикой. Если язык выражает мышление, то категории языка являются воплощением категорий мысли. Грамматика поэтому должна при изучении языка опираться на логику. Она должна быть рациональной, логической. Если логика, у всего человечества одна, то и грамматика должна быть общей и универсальной. Философски необоснованными являются попытки создания грамматик отдельных языков. Таким образом, не только смысловая, но и грамматическая сторона различных языков сводились к единому логическому знаменателю.
Конечно, известная соотносительность логических и грамматических категорий не подлежит сомнению, но это не значит, что все категории логики должны прямолинейно находить отражение ; в языке (например, понятие должно соответствовать значению слова, суждение^ умозаключение — различным типам предложения), что языковые явления не могут переступать пределы логики. Каждое выражение мысли может определяться с логической, пси-, хологической и лингвистической точек зрения. Языковеды должны заниматься лингвистической стороной. Поэтому подмена лингвистического подхода к языку логическим анализом ведет к априорным построениям, игнорирует специфику грамматики конкретного языка. В каждом языке имеются слова, которые не отражают логи-^ ческих понятий, а связаны с выражением чувств, побуждений, волеизъявления, т. е. того, что не допускается логикой. В любом языке имеются односоставные предложения, второстепенные члены предложения, вопросительные и восклицательные предложения, которые противоречат логическим определениям.
Грамматика Пор-Рояля имела для своего времени большой успех, вызвала многочисленные подражания, а ее рационалистические
2S
принципы часто встречаются в грамма
тических работах первой половины XIX в.
В Германии К. Ф. Беккер еще в 1836 г.
издал «Пространную немецкую грамма
тику», основанную, на логических катего
риях Гегеля. «Историческая грамматика
русского языка» Ф. И. Буслаева, вышед
шая в 1858 г., в своих трактовках слова и
предложения еще придерживалась логи
ческих определений, что и вызвало рез
кую критику со стороны А. А. Потебни в
его труде «Из записок по русской грамма- '
тике».
§ 19. Попытки и Проекты создания Готфрид Вильгельм
международных языков. С философией ра- Лейбниц