НАПАДЕНИЕ НА ДЖОРДЖИ
Мы с Эллен выбежали из спальни и кубарем скатились вниз по лестнице. Я распахнула кухонную дверь и помчалась по траве.
– Джорджи! – крикнула я. – Что с тобой?
Бедный пес стонал, лежа на боку. Его ноги дрожали. Грудь лихорадочно вздымалась вверх и опускалась.
– Джорджи… Джорджи!
Я села на землю рядом с ним и стала гладить пса по голове. Его глаза округлились, в них появился какой‑то безумный блеск. Язык вывалился у него изо рта.
– Ты только посмотри на его лапу, – простонала Эллен. – Какой ужас.
Я проследила за направлением ее взгляда. Собачья лапа… ах… лапа Джорджи…
Существо, которое на него напало, откусило у пса изрядный кусок бедра.
С уцелевшей части лапы была содрана шерсть. Мясо свисало клочьями. Кровь хлестала из раны на траву. Я видела вены, пульсировавшие в изжеванной плоти, и белые раздробленные кости.
У меня начались колики в животе. Потом меня вырвало.
Я принудила себя оторвать взгляд от ужасной раны.
– Джорджи, – прошептала я, мягко поглаживая пса по голове. – Все будет хорошо. Все будет хорошо.
Собака жалобно застонала. Она была слишком слаба, чтобы поднять лежавшую на земле голову.
Оглянувшись, я увидела Эллен, которая вела за собой моего отца, показывая ему на Джорджи.
– На него напали! – крикнула я отцу. – Его лапа…
У отца отвисла челюсть, когда он увидел изуродованную собачью лапу.
– Джорджи потерял много крови. Надо остановить кровотечение.
Отец снял рубашку и оторвал от нее лоскут.
– Лаура, сходи в дом и принеси мне бинты, – приказал он, обтягивая лапу Джорджи жгутом из рубашки. – Нам нужно отвезти его в ветеринарную клинику. И поскорее. Придется сделать ему операцию.
Мы с отцом внесли несчастного пса в машину и поместили его на заднем сиденье. Мы оба были забрызганы кровью.
– Я позвоню тебе позже, – сказала я Эллен, садясь в машину рядом с отцом.
– Надеюсь, все обойдется, – проговорила Эллен, печально качая головой. В ее глазах блестели слезы. – Позвони мне обязательно.
Когда машина тронулась и поехала по подъездной дорожке, Джорджи тихо застонал.
– Думаю, я видела животное, которое напало на Джорджи, – сказала я.
– И что это за животное? – спросил отец, не сводя глаз с дороги.
– Видишь ли, я не совсем уверена. Было слишком темно, чтобы я смогла разглядеть его как следует. Но оно было примерно такой же величины, как Джорджи…
– Ну, это мог быть кто угодно, – перебил меня отец.
– Знаю, – согласилась я. – Но произошла очень странная вещь. Это животное передвигалось на четырех ногах. А потом оно остановилось и поднялось… на две ноги. И побежало в лес на двух ногах.
Отец судорожно сглотнул.
– На двух ногах? – переспросил он, глядя прямо перед собой.
– Да. Разве это не странно?
Отец ничего не ответил.
Я посмотрела в окно. В большинстве домов, мимо которых мы проезжали, не горел свет. Джорджи тихо стонал на заднем сиденье.
– Подожди! – воскликнула я. – Мы едем не в ветеринарную клинику! Это не та дорога! Папа, поверни машину!
– Я и не собирался ехать в городскую ветеринарную клинику, – отозвался отец, не глядя на меня.
– Но… но… – пролепетала я, не находя нужных слов.
– Есть хорошее место в Уолкер‑Фоллз, – сказал он. – Я знаю тамошних докторов. На них можно положиться.
– Уолкер‑Фоллз? Но ведь это очень далеко! – воскликнула я.
– Там хорошая больница с прекрасным персоналом, – стоял на своем отец. – Они специализируются в области хирургии.
– Но, папа…
Наконец он повернулся ко мне. К моему ужасу, его глаза сверкали холодным блеском. Он произнес тоном, не терпящим возражений:
– Не спорь со мной, Лаура. Я знаю, что делаю.
– Хорошо. Хорошо, папа, – проговорила я со смиренным вздохом и, отвернувшись от отца, стала смотреть в окно.
Остальную часть пути мы проехали в полном молчании.
«Отец не желает приближаться к нашей ветеринарной клинике, – подумала я. – Даже в самом крайнем случае вроде сегодняшнего».
Но почему он принял такое решение? Непонятно.
Неужели он совершил поступок, который не позволяет ему встретиться с доктором Карпентер лицом к лицу?
Что же он сделал? Наверное, что‑то ужасное…