Глава 34

 

Было десять часов вечера, когда мы прибыли в Париж. Эмброуз и Шарлотта были там, чтобы забрать нас.

‑Я думала, что больше никогда тебя не увижу! ‑ Пискнула Шарлотта, бросившись на Винсента.

‑Похоже, вы не избавитесь от меня.‑ Он сжал ее крепко.

‑Дружище, это хорошо, что ты вернулся, ‑ сказал Эмброуз, хлопнув его по плечу, прежде чем повернуться, чтобы поприветствовать Папи и Брана. Он оглядел двери позади нас.‑ Где Юл?

‑Он решил остаться в Нью‑Йорке. Говорит, что хочет сменить обстановку, ‑ сказал Винсент, бросая на меня предупреждающий взгляд, что расскажет эту историю своим родным сам, так же как Брану и Папи в самолете.

‑Он бросил нас сейчас? Когда Виолетта в заговоре с Парижской властью?‑ Спросил Эмброуз, выглядя в замешательстве. Когда Винсент кивнул, крупный ревенант лишь пожал плечами.‑ Юл в Нью‑Йорке? Мужик, он кинул нас.‑ Эмброуз покачал головой при этой мысли.‑ Вот, позвольте мне взять это,‑ сказал он, поднимая пару чемоданов.

‑Вы хорошо провели время?‑ Спросила Шарлотта, присоединившись ко мне, когда мы направились в сторону огромного внедорожника.‑ Я имею в виду, у вас была возможность что‑то сделать, кроме повторного воплощения Винсента?

Я улыбнулся.

‑Да, на самом деле. Я смогла проведать своих старых друзей.

Она схватила меня за руку и начала прыгать вверх и вниз.

‑Ура! Это потрясающие новости, Кейт! Один шаг назад, в мир живых,‑ она зааплодировала, а затем быстро добавила,‑ я имею в виду... не то, ты должна включать людей в круг своего общения. Но мне стало грустно, что тебе пришлось прервать отношения с каждым из твоей прежней жизни.

‑Я знаю,‑ проговорила я.‑ На самом деле я чувствую, как огромный груз свалился с моих плеч.

‑Ну, ты же вся светишься, ‑ сказала она. ‑ Похоже, поездка домой была хорошей для тебя.

Я улыбнулась и крепко обняла ее.

Как только мы были в дороге, Эмброуз и Шарлотта стали рассказывать Винсенту все новости. Мы уезжали всего лишь на три дня, но было похоже, будто на недели.

Хотя Винсент рассказал его родне все о Теодоре Голде и нашем опыте в склепе Мета, он не начинал обсуждение про Жан‑Батиста. Таким образом, я должна была подождать, пока мы не останемся одни, прощаясь со всеми около моей двери, чтобы спросить его об этом.

‑Что ты собираешься делать?

‑Сам поговорю с Жан‑Батистом, ‑ сказал он, неловко пожав плечами.‑ Посмотрим, что он скажет.

‑ Удачи,‑ сказала я и поднялась на цыпочки, чтобы поцеловать его.

‑Я надеюсь, что тебе не будет слишком одиноко сегодня вечером,‑ прошептал он и подмигнул мне, заставив целый рой пчел начать гудеть в моем животе. Я закрыла дверь и услышала позади меня, что он сказал через стекло.‑ Доброй ночи, моя красавица,‑ прежде, чем повернуться и исчезнуть из моего поля зрения.

В течение ночи все изменилось.

Я проснулась от того, что повторно зазвонил мой телефон. Наконец я подняла его и увидела, что Джорджия звонила мне четыре раза. Я набрала ее заново.

‑Это достаточно важно, чтобы разбудить меня среди ночи?

‑Сейчас десять утра, Кэти‑Бин.

‑Но не в Нью‑Йорке.

‑Слушай. Я в La Morgue(Джорджия сказала вместо La Maison, в морге. прим.переводчика). Ты должна приехать сюда. Сейчас.‑ Моя сестра будто задыхалась.

‑Что происходит?

‑Когда я прибыла сюда для моего обучения борьбой, Гаспар ушел. Он и Жан‑Батист ушли. Как‑ будто покинули город. Насовсем!

‑Нет!‑ Я ахнула, сидя прямо в кровати.

‑Да.

‑Я сейчас буду,‑ заявила я. Спрыгнув с кровати, я набрала номер Винсента, надев какую‑то одежду.

‑Мой ангел. Ты встала.‑ Он звучал так спокойно, и я подумала, что моя сестра ошиблась.

‑Я только что получила этот ужасный телефонный звонок от Джорджии, которая утверждает, что Жан‑Батист и Гаспар ушли.

‑Да, я собирался сказать тебе об этом сам, но я подумал, что ты хочешь ещё поспать. Очевидно, Джорджия не согласна с этим.

‑Ну, вот я здесь, проснулась. Ты можешь рассказать мне сейчас,‑ произнесла я, положив телефон между плечом и ухом, а сама натягивала на себя джинсы.

‑Поверь мне, это не для телефонного разговора,‑ ответил он.‑ Я пошлю к тебе Эмброуза.

Я оставила записку для Папи и Мами, где говорилось, куда я иду, и побежала вниз по лестнице. Эмброуз был уже там, стоя за дверью и обсуждая что‑то серьезное с Женевьевой, когда я появилась.

‑Вы должны сказать мне, что произошло!‑ Приказала я, как только они встали на свои места, по обе стороны от меня.

‑Не можем, Кейти‑Лу,‑ произнес Эмброуз, сканируя улицу на признаки наличия нума, когда мы направились в La Maison.‑ Это огромная новость, и Винсент хочет сам рассказать тебе ее.

Я хотела толкнуть его за такое количество информации, но не знаю, сколько Винсент открыл своим родным. Будет ли он пытаться прикрыть Жан‑Батиста? Или он рассказал бардие о предательстве их лидера?

Мы пришли и нашли дом полный ревенантов. Было похоже на воспоминание, одну неделю назад, когда родственники Парижа собрались в ожидании новостей того, где Виолетта спрятала Винсента. Но вместо серьезной атмосферы предыдущего сбора, чувство шока тяжело висело в воздухе. Некоторые лица показывали неверие, другие горькое разочарование, и все говорили шепотом.

Эмброуз повел меня наверх, в библиотеку, где ждал Винсент. Как только дверь закрылась, жесткая поза Винсента сменилась на расслабленную. Плечи опустились, он обнял меня и зарылся лицом в моих волосах.

‑Что случилось?‑ Спросила я. Не зная, как утешить его, я убрала взъерошенные черные волосы с его лица.

‑Я противостоял ему. И он признался. Точно так же, как Теодор объяснил. Жан‑Батист заключил сделку с Люсьеном, и должен был давать им защиту тех пор, пока он лидер в Париже.

‑О, Винсент,‑ сказала я, и мое горло сжалось, как только увидела, как он расстроен.

‑Он сказал, что сделал это только для нас. Он чувствовал, что мы были на грани поражения. Потери, которые мы понесли, были слишком большие, и он хотел защитить родственников, которые остались: он выбрал несколько членов семьи, в том числе и меня, которых он думал, могли бы быть Чемпионом. Он думал, что я вырасту и приведу родных к окончательному поражению, и что его компромисс был бы оправдан в конце концов. Еще признался, что через несколько десятилетий он пожалел об этом, но было слишком поздно, и он не мог заставить себя рассказать нам об этом.

‑Мне очень жаль,‑ пробормотала я, обвив его своими руками.

‑Видела бы ты Гаспара,‑ продолжил Винсент, водя пальцами рассеянно и по моей спине и уткнувшись

носом в мои волосы.‑ Я думаю, что он пострадал больше всего, обнаружив, что Жан‑Батист что‑то скрывал от него все эти годы. Но он застрял с ним. Они ушли в добровольное изгнание, и Жан‑Батист возглавил меня главой бардии,‑ отрезал Винсент.

Я отодвинулась, чтобы посмотреть ему в лицо.

‑Что?‑ Воскликнула я.

‑Он назвал меня главным, а Шарлотту моим помощником.

Это не должно было быть таким шоком. Винсент был вторым после Жан‑Батиста. Это уже было предрешено, что он однажды станет лидером. Но так быстро? И я даже не считала, что Шарлотта может быть следующей в очереди иерархии бардии.

‑Шарлотта?‑ Спросила я, глядя на Эмброуза, который стоял, блокируя двери своим массивным телом. Он хрустнул пальцами и улыбнулся хитрой улыбкой.

‑Хорошо, что это не я. Я люблю бросаться в драку, в которой, если ты, Аттила, не отличаешься здоровыми лидерскими характеристиками.

Повернувшись к Винсенту, я спросила.

‑Ты согласен с этим?

Он выглядел тревожным.

‑У меня нет выбора,‑ ответил он. ‑Кто‑то должен начать собирать наши войска. Если Виолетта услышит о внезапном изменении в команде, то она воспользуется этой возможностью, чтобы ударить прежде, чем мы могли бы организоваться. И мы только что получили информацию о том, где она находится, так что настало время действовать сейчас.

‑Что я могу сделать?

‑Держи все подробности при себе. Я только что сообщил нашей Парижской родне, что Жан‑Батист принял решение уехать. И Кейт... пожалуйста, оставайся поблизости. Мало того, что я чувствую себя лучше, зная, что ты в безопасности, но просто наличие тебя рядом вселяет мне больше веры.‑ Эти последние слова были произнесены почти шепотом.

Поскольку я наблюдала за ним, то мое сердце расширялось, и я чувствовала, что оно вот вот взорвется, как воздушный шар. Я провела по его грубой, щетинистой щеке кончиками пальцев.

‑Ты был создан для этого, Винсент,‑ сказала я.‑ Чемпион ты или нет, у тебя будет общая поддержка. Я видела, что другие уважают тебя, и они будут следовать за тобой до самого конца.

Винсент печально улыбнулся.

‑Ладно, Эмброуз,ты можешь сообщить всем, чтобы они вошли,‑ приказал он.

Дюжина, или около того, самых важных бардий Парижа, вошла – часть людей, которых я видела внизу у лестницы, сели в ряды стульев рядом с камином библиотеки. Винсент и Шарлотта взяли два стула, стоящие перед ними, а я села в удобное, кожаное, мягкое кресло со спинкой.

Винсент проинформировал всех, и попросил каждого ревенанта призвать всех, кого они знали, чтобы те вооружили себя и были наготове. Я чуть не задохнулась, когда он объяснил, что Виолетта была замечена, приходя и уходя из отеля Криллон, в течение последних нескольких дней. Доверять ей выбрать место, где остаются главы государств и кинозвезды, для ее штаб‑квартиры. Она не собирается присоединяться к своим приспешникам, которые прячутся в катакомбах, пещерах под Монмартра или, как мы теперь знали, в охраняемых резиденциях Жан‑Батиста по всему Парижу.

Винсент дал слово говорить одному из ревенантов. Женщина сообщила, что у нее были новости из Бордо, что нума оставили город и, как говорили, отправились в Париж. Говорили другие аналогичные новости из других городов Франции, в подтверждение того, что мы слышали, когда были в Нью‑Йорке.

‑Виолетта, очевидно, пытается форсировать все события в голове,‑ сказала Шарлотта, впервые выступая. Хотя она была одета как обычно в её 'пацанские' джинсы и футболку, она скрепила светлые волосы в шиньон, выглядя старше своих пятнадцати лет.

‑Это не удивительно. Это Третья Эпоха, которая в самом деле указана в пророчестве, более века прошло с момента начала ее работы, ‑ сказал Бран, которого я не заметила, он сидел в дальней части группы.‑ Настало время Чемпиону появиться. Он придет, так как Виолетта создаст ситуацию, которая потребует его, чтобы он пришел, или он уже здесь.

‑Что говорит Ваше пророчество?‑ Спросила Шарлотта.

‑Я сравнил свой текст с Гаспаром: версия бардии и версия пламенных пальцев в основном одинаковы.‑ Он схватил свою книгу, поднял ее на несколько сантиметров от глаз, и прочитал:

В Третью Эпоху, человеческие злодеяния будут такими, что брат предаст брата и нума превзойдет численностью бардия, и превосходство войн затмит мир людей. В это время бардия возникнет в Галлии, где будет лидер среди их вида. Он будет обладать предшествующими полномочиями восприятия, убеждения, коммуникации, сверх выносливостью и силой. Его аура будет сверкать, как звезда в огне. Он приведет свой вид к победе против нума, и они будут завоеваны. Это возвестит Четвертую эпоху, которая будет эрой мира прежде, чем облака ненависти еще раз соберутся на земле.

Ревенанты начали шептаться между собой.

‑Это, конечно, походит на тебя, братан,‑ заметил Эмброуз со своего поста у двери.

‑Наш господин Тандорн уверил меня, что эта учесть не моя,‑ ответил Винсент , и затем обратился к Брану.‑ Вы видели всю нашу родню, вы не распознали его?

‑Нет,‑ ответил Бран.

Винсент начал раздавать приказы, размещая присутствующих бардия за их нижестоящих родственников, а также тех, кто еще не прибыл. На одну команду была возложена обязанность следить за Криллоном, другие были разделены на шпионскую сеть повсюду в Париже и в его окрестностях. Люди начали вставать, а я направилась к Брану.

‑Здравствуй, дорогая Кейт,‑ сказал он, инстинктивно потянувшись ко мне, а потом неловко убрал свою руку. Я улыбнулась. Он походил на призрака, столь небольшого и изъятого, что он чувствовал себя так или иначе неосязаемым, и избегал человеческого прикосновения, казалось, он был в соответствии с его потусторонней аурой.

‑ У вас усталый вид, ‑ сказал я.

Он пожал плечами.

‑Это мой первый опыт с нарушением биоритма. Конечно, тех, кто не спит это не касается,‑ заметил он с иронией, наклонив голову в сторону Винсента,‑ это совершенно несправедливо. Говоря о сне, он необходим, и думаю, я пойду вздремну,‑ сказал он, зевая, и побрел из комнаты за другими.

Я чувствовала, что руки обвиваются вокруг моей талии и повернулась к сестре.

‑Так . . . стоило ли просыпаться?‑ Спросила она.

Я кивнула.

‑Спасибо, Джорджия.

‑Я слышала, твой парень теперь король ревенантов. Делает ли это тебя королевой мертвых?

Я закатила глаза. И потом увидела Артура, стоявшего позади Джорджии, и сказала.

‑Привет.

Он одарил меня широкой улыбкой и заправил свои белокурые волосы за ухо.

‑Спасибо за возвращение Винсента,‑ произнес он.‑ Теперь, когда он снова материален, я чувствую себя немного виноватым будучи марионеткой Виолетты.‑ Наклонившись, он поцеловал меня в щеку и его щетина уколола мою кожу.

‑Ой,‑ засмеялась я, потирая лицо.‑ Извини, пожалуйста,‑ сказала я Артуру.‑ Нам нужно поговорить, как сестра с сестрой.

‑Конечно,‑ ответил он, приложив усилие, чтобы улыбнуться мне, но неспособный спустить глаз с моей сестры.

Ловя пристальный взгляд Винсента, я произнесла губами, "Ты нуждаешься во мне?" Он покачал головой. Я потянула Джорджию в уединенный угол библиотеки, где никто не мог услышать нас, и мы опустились на кресла перед окном. Я прикоснулась кончиками пальцев к щеке.‑ Как ты не получаешь раздражения от щетины?

‑Потому что я играю в то, что трудно получить,‑ заявила моя сестра.

‑Что? Ты даже не поцеловала его?‑ Я уставилась на нее, в то время как она блаженно улыбнулась . Я подозрительно посмотрела на неё.‑ Кто ты, и что ты сделал с моей сестрой?

‑Боже, Кейт, ты говоришь обо мне, как о шлюхе.‑ Но то, как она это сказала, звучало, будто она зачла это за комплимент.‑ Он из средневековья. Я полагаю, что должна вести себя как одна из тех девиц его времени и защищать свою невинность.

Я расхохоталась.

‑Джорджия, тебе действительно нравится этот парень, не так ли?

‑Да, и теперь, когда Виолетта заменила его кем‑то еще, я чувствую, что я давно уже не ее враг номер один.

‑Виолетта заменила Артура?‑ Переспросила я.‑ О чем ты говоришь?

‑Ну, Артур говорит, что каждый раз, когда она была замечена, с ней был какой‑то парень нума.

‑Это был Николас,‑ пробормотала я, размахивая руками.‑ Он был правой рукой Люсьена. Это не новость.

‑Нет, глупая,‑ сказала Джорджия.‑ Я не говорю о парне в пальто. Это‑ другой нума. Действительно молодой. Как подросток. Никем когда‑либо незамеченный прежде. Они думают, что он новенький или один из недавно импортированных из другого города. Тем более, Виолетта никуда не идет без него.

‑Это мерзко,‑ призналась я.

‑Да, он походит на ее незрелую, в половом отношение, декоративную собачку.

Я сморщила нос, и Джорджия кивнула, соглашаясь с моим мнением.

‑Так или иначе это делает Мистера Работящего Средневекового Парня Артура всем для меня!‑ Она подняла брови и устроилась поудобней в своем кресле.‑ Но мои приключения в бойленде не важны. То, что я действительно хочу услышать...каково было вернуться в Нью‑Йорк?

Уже стемнело, когда Эмброуз высадил меня у моего дома. Джорджия получила свободу и ушла с несколькими друзьями на ужин, друзья, которые, вероятно, не знают, что за ними следят Артур и еще один охранник‑ ревенант.

Я зашла.

‑Мами? Папи?‑ Крикнула я, бросая свое пальто на стул в холле. В квартире было необычно тихо. В большинство вечеров, в это время Мами подавала ужин, джаз или биг‑бенд музыка сопровождали ее приготовления. Я направилась в столовую, чувствуя небольшой страх.

‑Вернись назад, я в кабинете,‑ пришел голос Папи.

Облегченно вздохнув, я повесила свое пальто и направилась обратно, в кабинет. Мой дедушка сидел в своей любимой позе, в старом кожаном кресле, находившимся в углу, с его дымящейся трубкой в одной руке, и книгой в другой.

‑Где Мами?‑ Спросила я, присаживаясь на край стола.

‑Вызов на дом,‑ ответил он, попыхивая дымком, когда он говорил. Комната наполнилась цитрусовым запахом трубочного табака Папи, запах, который я всегда связывала с ним.

Я взглянула на мраморные часы на камине.

‑В семь вечера, в четверг?

‑Это иностранный заказчик, он в городе в течение нескольких дней. Твоя бабушка уехала в его ​​отель, чтобы проверить какие у них есть картины и одобрить, как парижский арт‑дилер.

‑Она пошла к кому‑то в номер отеля?‑ С сомнением спросила я, поднимая стакан пресс‑папье и проверяя радужного жука, вечно сидящего в ловушке.‑ Я не могу представить Мами, которая встречает клиента в отеле.

‑Не просто в отеле. Коллекционер остановился в Криллоне, поэтому Эмили почувствовала, что это того стоит,‑ ответил Папи, оглядываясь назад на свои книги и листая страницы.

Пресс‑папье громко разбилось на паркете, разлетаясь на осколки и выпуская его из плена, который лежит и сверкает в свете лампы.

Папи вскочил со стула, тревога на его лице была похожа на мою.

‑Что это такое, Кейт?‑ Спросил он.

‑Криллон. Ты уверен?

‑Да. Кейт. Что‑то случилось?

‑Виолетта остановилась в Криллоне,‑ ответила я. Мой голос звучал, как чужой, заглушено, когда я услышала себя со стороны.

‑Виолетта?‑ Спросил мой дедушка в замешательстве?

‑Виолетта. Древний ревенант, который уничтожил Винсента.

‑Нет,‑ Папи ахнул и внезапно стал выглядеть на свои 72 года.

С другого конца комнаты послышалась мелодия струнного квартета. Папи подошел к стулу, полез в карман пальто и достал свой ​​мобильный телефон. Его рука дрожала, когда он держал его, увидя имя вызывающего абонента. Он поднял телефон к уху и опустился в свое кресло со вздохом облегчения.

‑О, Эмили, слава Богу, ты здесь. Кейт и я были...

Его лицо вдруг изменилось, и, когда он слушал, кровь отхлынула от его лица.

‑Что? Нет! Но как...

Я могла слышать тон бабушки через динамик. Он был достаточно осторожным, размеренным и медленным. Папи повесил трубку и поднял глаза, чтобы встретиться со мной.

Я вздрогнула, словно порыв воздуха бросился ко мне, стал изучать и сжал меня в своих холодных

пальцах.

‑Виолетта хотела бы поговорить с тобой и Винсентом в отеле. Она держит твою бабушку, как гарантию того, что вы придете.