Примечания
[1]Игра слов: «touclean» образовано от французского tout (весь, совершенно) и английского clean (чистый), «toupropre» - «совершенно чистый» по-французски.
[2]Команда мечты (англ.).
[3]Чжу Да (1625-1705), кит. живописец.
[4]Марка мансардных окон.
[5]Чердачное окно.
[6]Диана де Пуатье, герцогиня де Валентинуа (1499-1566), фаворитка Генриха II, покровительница искусств.
[7]'Американская актриса, исполнительница роли лейтенанта Рипли в культовом голливудском фильме «Чужой».
[8]Газета, посвященная скачкам и собачьим бегам.
[9]Тентен - герой бельгийских комиксов, созданных в 1929 г.
[10]Имеется в виду жирондистский Конвент 1792-1793 гг.
[11]Место, где проходили главные сражения Вандейской войны 1793-1794 гг.
[12]Катлино Жак (1759-1793). Один из вандейских вождей, смертельно раненный во время штурма Нанта, которым руководил.
[13]Ларошжаклен Анри дю Вержье, граф (1772-1794). Вандейский вождь. Пал в бою.
[14]Широко известный классик XIX века, автор ряда книг о хороших манерах и правилах поведения в обществе
[15]Анна де Писсле д'Этамп, герцогиня (1508-1580), любовница Франциска I.
[16]Сквоттеры - люди, самовольно вселяющиеся в пустующие квартиры или дома.
[17]Имеется в виду барон Жорж Эжен Османн (1809-1891), французский политик, префект, осуществил архитектурную перестройку Парижа.
[18]Плавленый сыр.
[19]Пьер Анри Грузе, именуемый аббат Пьер (Лион, р. 1912), французский священник. В 1949 г. основал движение взаимопомощи «Эммаус». Сообщество очень скоро стало международным.
[20]Странный тип.
[21]Игрушечные человечки из цветной проволоки.
[22]Готовит специалистов по палеографии и архивному делу.
[23]Во время Вандейских войн у солдат-республиканцев была синяя форма, а у роялистов - белая, как и знамя.
[24]Capito- понятно (итал).
[25]Наконец (лат.).
[26]Поль Бокюз - известный кулинар.
[27]Начало XX века.
[28]Семпе, Жан-Жак (Бордо, р. 1932) - рисовальщик-юморист, иллюстратор книг о малыше Николя.
[29]Дени, Морис (1870-1943), французский художник и критик, член группы «Наби».
[30]Боннар, Пьер (1867-1947), художник, гравер и плакатист, интимист и сенсуалист.
[31]Валлотон, Феликс (1865-1925), французский художник и гравер, швейцарец по происхождению, был близок к набистам.
[32]Тулуз-Лотрек, Анри (1864-1901), художник, литограф, плакатист.
[33]Стэн Лаурель и Оливер Харди - английские комики. Начали сниматься во времена «великого немого» в 1917 году.
[34]Фирма, занимающаяся изготовлением пластиковой посуды, в которой продукты, в том числе парное мясо и рыба хранятся без замораживания до 30 суток.
[35]Хочу вам сказать… Этот альбом посвящен вам… (англ.).
[36]Марвин Гей (1939-1984) - культовый американский певец.
[37]Сексуальное здоровье (англ.).
[38]Это песня Анны (англ.).
[39]1Зао Ву-ки (р.1921) - французский художник китайского происхождения, каллиграф, автор абстрактных пейзажей.
[40]Понтаванская школа - Э. Бернар, П. Серюзье, М. Дени - сформировалась вокруг Гогена, считается, что именно эта группа создала синтетизм.
[41]Имеется в виду примитивное искусство жителей Маркизовых островов.
[42]Посмотри на меня, я такая грязная (англ.).
[43]Они не пустят меня в магазин. (англ.).
[44]В старых франках.
[45]Фра Джованни да Фьезоле. Прозвище Беато Анджелико, (ок. 1395-1455). Итал. живописец эпохи Раннего Возрождения.
[46]Сеть универсальных магазинов.
[47]Ex-voto (лат.) - здесь: посвящение
[48]В память о Венере (лат.).
[49]Роман Т. ди Лампедузы, по которому был снят знаменитый фильм Л. Висконти с Бертом Ланкастером, Аленом Делоном и Клаудией Кардинале.
[50]Фруктовое мороженое.
[51]Синдром навязчивых состояний.
[52]Гони природу в дверь, она влетит в окно.
[53]Очевидно, имеется в виду авеню Барбес. Арман Барбес (1809-1870), французский политик левый радикал.
[54]Порода собак.
[55]Французская фирма, созданная в 1922 г. Специализируется на продаже товаров по каталогам.
[56]«Господин Мишель».
[57]Мон-Сен-Мишель - гора Святого Михаила (фр.)
[58]Город в Ломбардии, в Италии. 24 февраля 1525 года под его стенами был разбит французский король Франциск I, попавший в плен к испанцам.
[59]Максимилиан I (1459-1519), австрийский эрцгерцог, император Священной Римской империи.
[60]Душевное здоровье(англ.).
[61]Знаменитые герои комиксов, древние галлы.
[62]«Большой Мольн» - роман французского писателя А.Фурнье.
[63]Здесь: приношение по обету.
[64]Жуве, Луи (1887-1951). Театральный актер и режиссер. Директор театра «Атенеум» в 1934-1951 гг.
[65]Фатима - местечко в Португалии, где в начале XX века Дева Мария явилась трем детям и пророчествовала перед ними.
[66]Энгр, Жан Огюст Доминик (1780-1867), французский художник. Неоклассик и романтик.
[67]Три звезды - высшая оценка для ресторана по «Мишлену».
[68]Мультсериал о гонках в Монте-Карло.
[69]Национальная компания медицинской помощи.
[70]Фанжио, Хуан Мануэль(1911-1995) - аргентинский автогонщик, был чемпионом мира в 1951 г. и в период с 1954-го по 1957 г.
[71]Имеется в виду Булонский лес.
[72]Любуйся снова мной (итал.).
[73]Любуйся снова мной, одного тебя хочу любить (итал.).
[74]Знаменитый английский киноактер.
[75]Героиня голливудского блокбастера «Лара Крофт - расхитительница гробниц», суперженщина в исполнении Анджелины Джоли.
[76]Мазь от ожогов.
[77]Утрилло, Морис (1883-1955), французский художник, писавший в основном Монмартр.
[78]Буден, Эжен (1824-1898), французский художник-маринист, предтеча импрессионистов.
[79]Эме, Марсель (1902-1967), французский писатель и драматург.
[80]Пьер де Ронсар, «Сонеты к Елене».
[81]Замок в Шамборе (1519-1537). Построен по приказу короля Франциска I.
[82]Дворец эпохи Возрождения, подаренный королем Диане де Пуатье.
[83]Убийца короля, религиозный фанатик.
[84]Рембрандт, Харменс ван Рейн (1606-1669), голланд. живописец, рисовальщик, офортист.
[85]Дюрер, Альбрехт (1471-1528), нем. живописец и график. Основоположник искусства нем. Возрождения.
[86]Да Винчи, Леонардо (1452-1519), итал. живописец, скульптор, архитектор, ученый, инженер.
[87]Мантенья, Андреа (1431-1506), итал. живописец и гравер эпохи Раннего Возрождения.
[88]Тинторетто, Якопо (1518-1594), итал. живописец эпохи Позднего Возрождения.
[89]Латур, Жоржде (1593-1652), франц. живописец.
[90]'Тернер, Уильям (1775-1851), англ. живописец и график.
[91]Бонингтон, Ричард Парке (1801 или 1802-1828), англ. живописец и график, романтик.
[92]Делакруа, Эжен (1798-1863), живописец и график, главафранц. романтизма.
[93]Гоген, Поль (1848-1903), франц. живописец, один из главных представителей постимпрессионизма.
[94]Валлотон, Феликс (1865-1925), швейц. график и живописец.
[95]Коро, Камиль (1796-1875), франц. живописец, один из основоположников нац. пейзажной школы.
[96]Боннар, Пьер (1867-1947), франц. живописец, член группы «Наби».
[97]Сезанн, Поль (1839-1906), франц. живописец, один из основоположников постимпрессионизма.
[98]Шарден, Жан Батист Симеон (1699-1779), франц, живописец.
[99]Дега, Эдгар (1834-1917), франц. живописец, график искульптор, импрессионист.
[100]Босх, Бос ван Акен Хиеронимус (ок. 1460-1516), нидерл.Живописец.
[101]Веласкес, Диего (1599-1660), исп, живописец.
[102]Гойя, Франциско Хосе де (1746-1828), исп. живописец, гравер.
[103]Лотто, Лоренцо (ок. 1480-1556), итал. живописец Позднего Возрождения.
[104]Хиросигэ, Андро Хиросигэ (1787 или 1797-1858), японский график.
[105]Франческа, Пьеро делла (1420-1492), итал. живописец эпохи Раннего Возрождения.
[106]Ван Эйк - нидерл. живописцы, основоположники нидерл. искусства XV в. Хубер (1370 - 1426) и Ян (1390-1441).
[107]Гольбейн (Хольбейн), Ганс младший (1497 или 1498-1543), нем. живописец и график эпохи Возрождения, сын Гольбейна Ганса старшего (1460/70-1524), известного художника, мастера алтарной живописи.
[108]Беллини - семья итал, живописцев, венецианской школы: Якопо (1400-1700), Джентиле (1429-1507), Джованни (1430-1516).
[109]Тьеполо, Джованни Батиста (1696-1770), итал, живописец, рисовальщик и гравер, представитель венецианской школы.
[110]Пуссен, Никола (1594-1665), франц. живописец, основоположник классицизма в европ. искусстве.
[111]Моне, Клод (1840-1926), франц. живописец, импрессионист.
[112]Мане, Эдуард (1832-1883), франц. живописец.
[113]Констебль, Джон (1776-1837), англ. живописец
[114]Зим(Зием), Феликс Франсуа Жорж Филибер (1821-1911), франц. живописец
[115]Вюйар, Эдуард (1868-1940), франц. живописец, член группы «Наби».
[116]Кацусика Хокусай (1760-1849), Японский живописец и рисовальщик, Представитель направления укиё-э, реалистического рисунка.
[117]Столовое сухое вино
[118]Имеется в виду легенда о Суассонскои вазе, связанная с именем короля франков Хлодвига (ок. 466-511).
[119]Бобо - «bobo» (франц.) - аббревиатура от «bourgeoise-bohиme» - буржуазная богема.
[120]Людовик IX, король Франции.
[121]В битве при Азенкуре король Англии Генрих V нанес поражение французской армии 25 октября 1415 года.
[122]В битве при Фонтенуа (1745) французы, ведомые маршалом Саксонским, разбили англичан, австрийцев, немцев и голландцев.
[123]'Место самых ожесточенных столкновений Вандейской войны (1793-1794).
[124]Область в Польше, на побережье Балтийского моря. До Второй мировой войны - территория Германии.
[125]Знаменитая комедия с Бурвилем.
[126]Брат Джеральда Даррелла.
Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке ModernLib.Ru
Все книги автора
Эта же книга в других форматах