КНИГА ТРЕТЬЯ

 

1 Локк, конечно, придерживается этого правильного мнения, хотя ему и противоречит маловероятный пример с <мудрым> попугаем, приведенный в кн. II, гл. XXVII, § 8. -459.

 

2 Во времена Локка подобное мнение о возникновении языка было господствующим. Лейбниц, возражая Локку в <Новых опытах...> (кн. III, гл. 2, § 1), указывал некоторые естественные основания словотворческого процесса, ссылаясь, в частности, на явления звукоподражания, впрочем довольно редкие.-462.

 

3 Имеется в виду Гай Юлий Цезарь Август Октавиан (63 до н. э.- 14 н. э.), внучатый племянник Цезаря, римский император с 27 г. до н. -а.-465.

 

4 Буцефал (или Букефал) - боевой конь Александра Македонского.-467.

 

5 <Живое> (лат.).- 469.

 

6 <Род> и <[видовое] различие> (лат.).-470.

 

7 Неточная формулировка Локка может создать впечатление, будто он считает общие понятия продуктом конвенциональных (договорных) или даже совершенно произвольных решений человеческого разума. Однако из общего контекста рассуждений следует, что в основе концептуалистского решения Локком проблемы универсалий лежит убеждение в том, что источником их являются объективяо существующие сходства и различия между вещами (и классами вещей). Это решение вопроса существенно отличается от средневекового концептуализма.- 477.

 

8 Два мнения, излагаемые здесь Локком,- позиция идеалистического <реализма> понятий и противопоставляемое ей учение о реальных сущностях родов вещей, отстаиваемое самим Локком.-475.

 

9 Имеется в виду Цицерон Марк Туллий. <Движение> (голл.) - <...осуществление сущего в возможности как такового> (лат.) - так определял движение Аристотель (<Метафизика>, кн. XI, гл. 9, 1065 Ь 15-20; ср. <Физика>, кн. III, 201 а 10-12), а вслед за ним Фома Аквинский (<Физика> III, 2, § 285) в своем комментарии к <Физике> Аристо-

 

==593

 

теля. Характерно, что это же положение как пример дефиниции, не достигающей своей цели, приводится и в <Логике Пор-Рояля> (1662) (см. La logique ou l'art penser, ch. XII, par. 1; ch. XVI, par. 2) -480.

 

10 См. Р. Декарт. Начало философии, ч. II, § 25.- Избр. произв. М., 1960, с. 477--478.-480.

 

11 См. Аристотель. О душе, кн. II, гл. 7, 418 Ь \0.-481.

 

12 См. Мигель де Сервантес Сааведра. Хитроумный идальго Дон-Кихот Ламанчский, ч. I, гл. 25 и 30.- 482.

 

13 <В ряду предикаментов> (лат.) - схоластическое выражение, означавшее последовательность имен, наглядно демонстрирующих переход от низших родов к высшим (напр., <Сократ> - <мудрец> - <человек > ). - 485.

 

14 <Высший род> (лат.). 485.

 

15 <В природе вещей> (лат.). 487.

 

16 Согласно английскому уголовному законодательству, за нанесение раны рубящим видом оружия полагались более суровые наказания, чем за ранение оружием колющим.-488.

 

17 Versura - термин римского права, означающий <заем для покрытия долга>, сделанный у третьего лица; Corban - термин, относящийся к еврейскому релшиозному ритуалу и означающий вещи, предназначенные только для культовых целей. Имеется свыше сотни различных карибских языков, представляющих собой семью языков аборигенов северного побережья Южной Америки и прилегающих островов; весту - один из них.-490.

 

18 Имеется в виду устраивавшееся по решению древнеримского сената торжественное вступление в столицу военного диктатора-победителя со своим войском, пленными u трофеями. В единообразный ритуал триумфа особым решением сената могли вноситься изменения.-492.

 

19 См. кн. IV, гл. XII, § 9; гл. IV, § 5-10; гл. VI, -494.

 

20 Речь идет об эмпирических субстанциях (<субстанция человека>, <субстанция петуха> и т. п.) в отличие ог субстанции в философском смысле (<материальная субстанция>). Ср. рассуждения в кн. II, гл. XII, § 6 и в кн. Ill, гл. VI, § 2Ъ.-496.

 

21 См. кн. Ill, гл. III, § 15. -497.

 

21 Речь идет о башенных часах с астрономическим устройством, которые были остановлены на южном трансепте готического собора в Страсбурге (строительство окончено в XVII в.). Некоторые фрагменты часов были выполнены математиком Конрадом Дасиподием в 1574 г.-497.

 

23 Здесь не ясно, имеется ли в виду химический элемент сурьма (Sb) или соединение сернистая сурьма (Зо^з), с которым химики XVII в. часто имели дело. Не ясно также, о каком виде купороса идет речь.- 501.

 

24 О казуарах см. ниже в тексте, с. 519; о кверичинчиях сведении не найдено.- 502.

 

25 <Да будет доверие наказанием для автора> (лат.).-508.

 

26 Видимо, речь идет о каком-то грызуне, отличном от крысы -510.

 

27 <Животное разумное...>, <животное без перьев, двуногое, с широкими ногтями> (лат.). Историю этого определения излагает Диоген Лаэртский (см. <О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов>, кн. VI 2, 40). -511.

 

28 Далее до конца параграфа идет текст, добавленный в четвертом издании <Опыта...>.-512.

 

29 Локк цитирует записки (<Menagiana>, 1694) Жиля Менажа (1613-1692), французского филолога и грамматика.-512

 

30 Кн. I, гл. III (лат.). Имеется в виду Фортунио Лицети (1577-1657), итальянский врач, автор книг на латинском языке <Об уродах> (1616) и <О происхождении, природе и разновидностях уродов> (1634). Какое

 

==594

 

именно произведение Лицети цитируется здесь Локком, установить не удалось.- 513.

 

31 По библейскому преданию, ослица заговорила с ехавшим на ней вавилонским волхвом Валаамом (см. Чис. 22, 28- 30).- 515

 

32 См. § 13 данной главы. -521.

 

33 Далее Локк излагает миф, скомпонованный по библейским мотивам. Ламех - потомок Каина, старшего сына первочеловека Адама (см. Быт. 4-5). -524.

 

34 Герундий - именная форма глагола; супин - отглагольное образование, обладающее признаками глагола и имени. Термины заимствованы из латинской грамматики.- 550.

 

35 Скорее всего имеется в виду союзная частица древнееврейского языка, фонетически близкая русскому или.-531.

 

36 <Отцовство>, <отец> (лат.).-533.

 

37 <Одушевленность>, <человечность>, <телесность> (лат.).- 533.

 

38 <Золотость>, <каменность>, <металличность>, <деревянность> (лат.).-533.

 

39 В латинском языке слово <Humanitas> имело следующие значения: <человеческая природа>, <человеческое достоинство>, <человеколюбие>, <образованность>, <духовная культура>; здесь оно употребляется в значении, близком последнему: <гуманитарный... человек> (лат.). -534.

 

40 <Если не желаешь, чтобы [тебя] поняли, оставь без внимания> (лат.). -540.

 

41 Вначале Локк предполагал дать теперешнюю книгу IV непосредственно после кн. II.- 547.

 

42 Сатирический писатель Лукиан (ок. 125-190) высмеивал представителей разных философских школ в своих произведениях <Рыбак>, <Продажа жизней>, <Пир>, <О философах, состоящих на жаловании>.-552.

 

43 Локк имеет в виду схоластическое рассуждение: раз вода, образующаяся при таянии снега, не белая, значит, она черная.- 554.

 

44 К § 11 и 13 данной главы у Локка были заготовлены добавления, специально посвященные критике схоластической логики. См. Р. King. The Life of John Locke with extracts froin his correspondence, journals and common-plays books, t. II. London, 1830, p. 222-229.-555.

 

45 <Первой материи> (лат.).-557.

 

46 Аристид (ок. 540-467 до н. э.) - афинский государственный и военный деятель периода греко-персидских войн (500-449 до и. э.), прозванный Справедливым.-576.

 

47 См. прим. 27 к с. 511.-576.

 

48 <Apium... ibex> - сельдерей... козел (видимо, <каменный козел> - carpe ibex) (лат.) .-581.