Учение о душе
— Ведь каждое тело, движимое извне, − неодушевлено, а движимое изнутри,
из самого себя − одушевлено, потому что такова природа души. Если это так
и то, что движет само себя, есть не что иное, как душа, из этого необходимо
следует, что душа непорождаема и бессмертна.
Уподобим душу соединенной силе крылатой парной упряжки и
возничего. У богов и кони и возничие все благородны и происходят от
благородных, а у остальных они смешанного происхождения. Во-первых,
этот возничий правит упряжкой, а затем и кони-то у него − один прекрасен,
благороден и рожден от таких же коней, а другой конь − его
противоположность и предки его − иные. Неизбежно, что править
нами − дело тяжкое и докучное.
Попробуем сказать и о том, как произошло название смертного и
бессмертного существа. Всякая душа ведает всем неодушевленным,
распространяется же она по всему небу, принимая порой разные образы.
[Будучи совершенной и окрыленной, она парит в вышине и правит миром,
если же она теряет крылья, то носится, пока не натолкнется на что-нибудь
твердое, − тогда она вселяется туда], получив земное тело, которое благодаря
ее силе кажется движущимся само собой; [а все вместе, то есть сопряжение
души и тела, получило прозвание смертного].
Закон же Адрастеи таков: душа, ставшая спутницей бога и увидевшая
хоть частицу истины, будет благополучна вплоть до следующего
кругооборота, и, если она в состоянии совершать это всегда, она всегда будет
невредимой. Когда же она не будет в силах сопутствовать и видеть, но,
постигнутая какой-нибудь случайностью, исполнится забвения и зла и
отяжелеет, а, отяжелев, утратит крылья и падет на землю, тогда есть закон,
чтобы при первом рождении не вселялась она ни в какое живое существо.
Душа, видевшая всего больше, попадает в плод будущего поклонника
мудрости и красоты или человека, преданного Музам и любви; вторая за
ней − в плод царя, соблюдающего законы, в человека воинственного или
способного управлять; третья − в плод государственного деятеля, хозяина,
добытчика; четвертая − в плод человека, усердно занимающегося
упражнением или врачеванием тела; пятая по порядку будет вести жизнь
прорицателя или человека, причастного к таинствам; шестой пристанет
подвизаться в поэзии или другой какой-либо области подражания;
седьмой − быть ремесленником или земледельцем; восьмая будет софистом
или демагогом; девятая − тираном. Во всех этих призваниях тот, кто
проживет, соблюдая справедливость, получит лучшую долю, а кто ее
нарушит − худшую.
Но туда, откуда она пришла, никакая душа не возвращается в
продолжение десяти тысяч лет − ведь она не окрылится раньше этого срока,
за исключением души человека, искренне возлюбившего мудрость или
сочетавшего любовь к ней с влюбленностью в юношей: эти души окрыляются
за три тысячелетних круговорота, если три раза подряд изберут для себя
такой образ жизни, и на трехтысячный год отходят. Остальные же по
окончании своей первой жизни подвергаются суду, а после приговора суда
одни отбывают наказание, сошедши в подземные темницы, другие же, ведут
жизнь соответственно той, какую они прожили в человеческом образе. На
тысячный год и те, и другие являются, чтобы получить себе новый удел и
__выбрать себе вторую жизнь − кто какую захочет. Тут и жизнь животного
может получить человеческая душа, а из того животного, что было когда-то
человеком, душа может снова вселиться в человека: но душа, никогда не
видавшая истины, не примет такого образа, ведь человек должен постигать
[ее] в соответствии с идеей, исходящей от многих чувственных восприятий,
но сводимой рассудком воедино. А это есть припоминание того, что некогда
видела наша душа, когда она сопутствовала богу, свысока глядела на то, что
мы теперь называем бытием, и поднималась до подлинного бытия. Поэтому
по справедливости окрыляется только разум философа: у него всегда по мере
его сил память обращена на то, чем божествен бог. Только человек,
правильно пользующийся такими воспоминаниями, всегда посвящаемый в
совершенные таинства, становится подлинно совершенным.
Мы не без основания признаем двойственными и отличными друг от
друга эти начала: одно из них, с помощью которого человек способен
рассуждать, мы назовем разумным началом души, а второе, из-за которого
человек влюбляется, испытывает голод и жажду и бывает охвачен другими
вожделениями, мы назовем началом неразумным и вожделеющим, близким
другом всякого рода удовлетворения и наслаждений.
— Признать это было бы не только обоснованно, но и естественно.
— Так пусть у нас будут разграничены эти два присущих душе вида. Что же
касается ярости духа, отчего мы и бываем гневливы, то составляет ли это
третий вид, или вид этот однороден с одним из тех двух?
— Пожалуй, он однороден со вторым, то есть вожделеющим, видом.
— На многих примерах мы замечаем, как человек, одолеваемый
вожделениями вопреки способности рассуждать, бранит сам себя и гневается
на этих поселившихся в нем насильников. Гнев такого человека становится
союзником его разуму в этой распре, которая идет словно лишь между двумя
сторонами. О яростном духе у нас сейчас составилось представление,
противоположное недавнему. Раньше мы его связывали с вожделеющим
началом, а теперь находим, что это вовсе не так, потому что при распре,
которая происходит в душе человека, яростное начало поднимает оружие за
начало разумное.
— Безусловно.
— Так отличается ли оно от него, или это только некий вид разумного начала,
и выходит, что в душе существуют всего два вида [начал]: разумное и
вожделеющее? Или как в государстве три рода начал, его составляющих:
деловое, защитное, совещательное, так и в душе есть тоже третье
начало − яростный дух? По природе своей оно служит защитником разумного
начала, если не испорчено дурным воспитанием.
— Непременно должно быть и третье начало.[3]