А-на, на которую снизошло Небо — Тхиен-и А-на

Давным-давным в деревне Дайан жили муж и жена. Детей у супругов не было. Их дом стоял возле горного склона, и пропитание себе они добывали тем, что выращивали тыквы.

Но вот какие диковинные вещи стали твориться: только подходила тыквам пора созревать, как кто-то начинал их сни­мать. Похоже, однако, что злоумышленник и не собирался их есть или продавать. Сняв тыкву, он бросал ее на землю, даже с собой не уносил.

Муж и жена решили тайком проследить, что же происхо­дит. Лунной ночью они спрятались в укромном месте. Вскоре супруги увидели девушку тринадцати-четырнадцати лет. Она по­тихоньку зашла на огород, сняла тыкву, взяла ее и принялась не спеша прогуливаться. Муж и жена вышли из убежища, стали ласково расспрашивать ее.

— Я сирота, — сказала девушка. — У меня нет не только родителей, но и крова над головой.

Супруги пожалели ее, сделали приемной дочерью, уделяли столько внимания и заботы, как будто она была их родным ре­бенком.

Однажды пошел сильный дождь, началось наводнение. Все сидели дома, никто не работал, а девушка собрала возле дома камни, насыпала горку и забралась на нее. Отец запретил это, и отругал ее. Девушка, огорчившись, заплакала.

На море высоко вздымались волны, вода пенилась и бур­лила. К берегу откуда-то прибилось алойное дерево. Вдруг де­вушка вошла в него, а волны подхватили ствол и вынесли в от­крытое море.

Дерево плавало долго, его занесло на север, и там волны выбросили ствол на сушу. Местные жители хотели унести дере­во, но оно было столь тяжелым, что с ним не справились не­сколько сотен человек — им оказалось не под силу даже сдви­нуть его с места. Весть об этом разнеслась повсюду.

В то время принц северной стороны достиг брачного воз­раста, но женат еще не был и странствовал, стремясь найти свою суженую. Услыхав о диковинной находке, принц отправился на нее взглянуть. И, всем на удивление, как только он дотронулся до дерева, ствол повиновался ему и поднялся, следуя движению руки. Принц доставил его во дворец.

С тех пор часто лунными ночами принц видел, как из де­рева выходила прекрасная девушка. Дивный аромат исходил от нее. Юноша захотел удержать девушку возле себя, помешать ей исчезнуть. Однажды после появления красавицы он спрятал де­рево, затем доложил о случившемся отцу. Тот погадал и, увидев, что все складывается благоприятно, разрешил сыну жениться. Свадьбу справили со всевозможной пышностью.

Вскоре у молодых родился мальчик — его назвали Чи, а потом и девочка — имя ей дали Куй. Чувства супругов день ото дня только усиливались, и все бы хорошо, но жена тосковала, вспоминая родину. Она сумела найти алойное дерево, некогда спрятанное мужем, и вместе с обоими детьми вошла в него. Де­рево поплыло на юг и остановилось в том самом месте, где раньше жили ее приемные родители. Те уже умерли от старости.

Выйдя из дерева, женщина построила в их честь храм. За­тем вместе с деревенскими жителями она распахала нетронутые земли, и селение постепенно стало многочисленным и зажиточ­ным. В один из ясных дней люди с изумлением увидели, как женщина со своими двумя детьми стремительно взлетела в небо, вернувшись в далекий и чудесный мир фей.

На севере же принц приказал всем разыскивать исчезнув­ших жену и детей, но никаких известий не приходило. Тогда, вне себя от горя, он взошел на корабль и с командой матросов вышел в открытое море, сам отправившись на поиски.

Плавание оказалось неудачным. Поднялись волны и ветер, началась буря. Корабль затонул, погрузившись в морскую пучи­ну. С тех пор в морском заливе видна выступающая из воды ска­ла, покрытая неровными, кривыми письменами, которые никому не удалось прочесть.

Фея хотя и вознеслась на небо, но не оставляла своими за­ботами людей, часто творила чудеса, помогая тем, кто нуждался. В Нячанге58 она была известна как Яшмовая принцесса, в Хюэ59 почиталась как Принцесса-Фея. Называли ее также божествен­ная матушка Тхиен-и А-на60. В Нячанге жители построили в ее честь высокую ступу. Поклонялись также принцу, двум детям и приемным родителям — им возвели ступу и кумирню [2, 47—49].