Прямая, верная и непреклонная госпожа

Некая госпожа жила в Тямпе и была женой короля Ша Дау34. Неизвестно было, из какого рода она происходила, но имя ее сохранилось — Ми Е.

Во времена императора Ли Тхай тонга35 Ша Дау решил от­казаться от зависимости и перестал платить дань. В негодовании Тхай тонг собрал войска и отправился лично навести порядок. Ша Дау и его воины преградили императору дорогу у реки Ботинь, но были разбиты. Ша Дау нашел на поле битвы свою смерть. Государь Ли приказал схватить жен и наложниц тямпского короля и взять их с собой. Когда они добрались до реки Линян, император, наслышанный о красоте Ми Е, тайком по­слал слугу с повелением призвать ее на государеву ладью, дабы прислуживать ему. Госпожа в гневе отказалась:

— Я жена дикаря, одеваюсь уродливо, разговариваю невнятно — какое разительное отличие от наложниц вашего повелите­ля. Почему государь хочет сделать меня наложницей, разве он не опасается, что такая грязнуля приблизится к его августейшей особе? Сейчас страна моя погибла, супруг умер, и мне остается только последовать за ним.

Затем госпожа украдкой завернулась в покрывало и броси­лась в реку. Император, узнав об этом, содрогнулся и раскаялся, тут же приказал спасти женщину, но было поздно.

С тех пор на реке ясными ночами слышался женский плач. Местные жители, удивившись, подали прошение о том, чтобы им разрешили возвести храм. И тогда плач прекратился.

Впоследствии император Ли Нян тонг36 прогуливался на ладье по реке Линян. Увидав рядом с берегом храм, государь осве­домился, кого в нем почитают. Придворные доложили о том, что некогда произошло с Ми Е. Император, посидев мгновение мол­ча, сказал:

— Не думал я, что женщина из варварского государства может быть столь добродетельной. Если действительно она обла­дает сверхъестественным могуществом, пусть явится мне во сне.

В эту же ночь в третью стражу, когда император спал в своей ладье, вдруг налетел холодный ветер, и перед ним предста­ла женщина. Плача и кланяясь, она промолвила:

— Позволю заметить, что, как я слыхала, женщина должна следовать одному супругу. Король моей страны, хотя я не осме­ливаюсь даже сравнить его с повелителем вашей державы, все же человек, снискавший в своей стороне известность талантами, и в браке с ним я познала столько счастья и любви. К сожалению, страна моя погибла, супруг скончался, и я видела для себя лишь один путь — умереть вслед за ним. К счастью, государь вашей державы послал за мной гонца, ускорив тем самым мое возвра­щение к Желтому источнику37, где я и встретилась с супругом. Это принесло мне покой. Разве осмелюсь я внезапно проявить сверхъестественное могущество?

Договорив, она пропала. Император проснулся, тотчас приказал слугам отнести в храм дары и вознести молитвы, затем указом даровал ей звание «Отличавшаяся честностью госпожа». С тех пор отовсюду приходили в храм люди, и все их просьбы выполнялись.

В первый год правления под девизом Чунг хынг38 ей было указом присвоено звание «Отличавшаяся честностью доброде­тельная жена», а в четвертом году39 добавили два слова — «пря­мая» и «честная». В двадцать первом году правления под девизом Хынг лонг40 госпожу почтили еще двумя званиями — «верная» и «непреклонная».

И теперь еще люди все более убеждаются в ее святости [4, 24-25].