Европейское пространство высшего образования
Совместное заявление европейских Министров образования, подписанное в Болонье 19 июня 1999 года
(Болонская декларация)
Процессы, происходящие в Европе, приобрели, благодаря исключительным достижениям последних нескольких лет, более конкретный характер, стали более полно отвечать реалиям стран ЕС и его граждан. Открывающиеся в связи с этим перспективы, наряду с углубляющимися отношениями с другими европейскими странами, обеспечивают еще большие возможности развития. Тем самым, мы являемся свидетелем возрастающего взаимопонимания все большей части политического и академического мира и, по общему мнению, в понимании потребности установления более тесных связей во всей развивающейся Европе, в формировании и укреплении ее интеллектуального, культурного, социального и научно-технологического потенциала.
"Просвещенная Европа" теперь уже широко признана как незаменимый фактор социального и гуманитарного роста, а также как необходимый компонент объединения и обогащения европейского гражданства, способного к предоставлению его гражданам необходимой осведомленности для противостояния вызовам нового тысячелетия вместе с пониманием общности ценностей и принадлежности к общему социальному и культурному пространству.
Важность образования и образовательного сотрудничества в развитии и укреплении устойчивых, мирных и демократичных обществ является универсальной и подтверждается как первостепенная, особенно в связи с ситуацией в Юго-восточной Европе.
Сорбонская декларация от 25 мая 1998 года, которая была инициирована этими соображениями, подчеркнула центральную роль университетов в развитии европейских культурных ценностей. Она обосновала создание европейской зоны высшего образования как ключевого пути развития мобильности граждан с возможностью трудоустройства для общего развития Континента.
Несколько европейских стран согласились с целями, изложенными в декларации, подписали или в принципе одобрили ее. Направленность реформ нескольких систем высшего образования, начатых в настоящее время в Европе, доказала, что многие правительства имеют намерения действовать в этом направлении.
Европейские учреждения высшего образования в части их касающейся, следуя фундаментальным принципам, сформулированным в университетской хартии "Magna Charta Universitatum", принятой в Болонье в 1988 году, восприняли вызов и стали играть основную роль в построении европейской зоны высшего образования. Это имеет самую высокую значимость, поскольку независимость и автономия университетов дают уверенность в том, что системы высшего образования и научных исследований будут непрерывно адаптироваться к изменяющимся нуждам, запросам общества и к необходимости развития научных знаний.
Курс был установлен в правильном направлении и со значимой целью. Однако достижение большей совместимости и сравнимости систем высшего образования требует непрерывного движения с тем, чтобы быть полностью завершенным. Мы должны поддержать этот курс через выполнение конкретных мер, чтобы достичь первых материальных результатов. Встреча 18-ого июня, в которой участвовали авторитетные эксперты и ученые изо всех наших стран, обеспечила нас очень полезными предложениями по инициативам, которые должны быть приняты.
Мы должны, в частности, рассматривать цель увеличения международной конкурентоспособности европейской системы высшего образования. Жизнеспособность и эффективность любой цивилизации могут быть измерены привлекательностью, которая ее культура имеет для других стран. Мы должны быть уверены, что европейская система высшего образования приобретает всемирный уровень притяжения, соответствующий нашим экстраординарным культурным и научным традициям;
Подтверждая нашу поддержку общим принципам, установленным в Сорбонской декларации, мы принимаем обязательство координировать нашу политику с тем, чтобы достичь в ближайшей перспективе (и, в любом случае, - в пределах первой декады третьего тысячелетия) следующих целей, которые мы рассматриваем как первостепенные, для создания европейской зоны высшего образования и продвижения европейской системы высшего образования по всему миру:
- Принятие системы легко понимаемых и сопоставимых степеней, в том числе, через Внедрение Приложения к диплому для обеспечения возможности трудоустройства европейских граждан и повышения международной конкурентоспособности европейской системы высшего образования.
- Принятие системы, основанной, по существу, на двух основных циклах – достепенного1 и послестепенного2. Допуск ко второму циклу будет требовать успешного завершения первого цикла обучения продолжительностью не менее трех лет. Степень, присуждаемая после первого цикла, также должна быть востребованной на европейском рынке труда как квалификация соответствующего уровня. Второй цикл должен вести к получению степени магистра и/или степени доктора, как это принято во многих европейских странах.
- Внедрение системы зачетных баллов3 по типу ECTS - европейской системы перезачета зачетных баллов, как надлежащего средства поддержки крупномасштабной студенческой мобильности. Зачетные баллы могли бы быть заработаны также и в рамках образования, не являющегося высшим, включая обучение в течение всей жизни, если они признаются принимающими заинтересованными университетами.
- Содействие мобильности путем преодоления препятствий эффективному осуществлению свободного передвижения, обращая внимание на следующее:
- для студентов должен быть обеспечен доступ к возможности получения образования и практической подготовки, а также к сопутствующим услугам;
- для преподавателей, исследователей и административного персонала должны быть обеспечены признание и зачет периодов времени, затраченного на проведение исследований, преподавание и стажировку в европейском контексте, без нанесения ущерба их правам, установленным законом.
- Содействие европейскому сотрудничеству в обеспечении качества с целью разработки сопоставимых критериев и методологий.
- Содействие необходимым европейским воззрениям в высшем образовании, особенно относительно развития учебных планов, межинституционального сотрудничества, схем мобильности и совместных программ обучения, практической подготовки и проведения научных исследований.
Мы, тем самым, обязуемся достичь этих целей - в рамках наших институциональных полномочий и принятия полного уважения к диверсифицированным культурам, языкам, национальным системам образования и университетской автономии - с тем, чтобы объединить европейскую зону высшего образования. Наконец, мы будем использовать путь межправительственного сотрудничества вместе с неправительственными европейскими организациями, компетентными в высшем образовании. Мы ожидаем, что университеты ответят, как всегда, быстро и положительно, а также будут активно способствовать успеху нашей попытки.
Убежденные в том, что создание европейской зоны высшего образования требует постоянной поддержки, внимательного управления и адаптации к непрерывно меняющимся потребностям развития, мы решили встретиться снова в течение ближайших двух лет, чтобы оценить достигнутый прогресс и новые шаги, которые необходимо будет принять.
return false">ссылка скрыта
1 То есть, цикл обучения до получения первой академической степени (прим. переводчика).
2 То есть, цикл обучения после получения первой академической степени (прим. переводчика).
3 Кредитов (прим. переводчика)
Приложение 2
Совместная декларация о гармонизации архитектуры европейской системы высшего образования четырех министров, представляющих Великобританию, Германию, Францию и Италию
г. Париж, Сорбонна, 25 мая 1998 года
(Сорбонская декларация)
В Европейском процессе совсем недавно было сделано несколько чрезвычайно важных шагов вперед. При всей их уместности мы не должны забывать, что Европа - это не только евро, банки и экономика: она должна стать также и Европой знаний. Мы должны строить и усиливать интеллектуальную, культурную, социальную и техническую базу нашего континента. В большей степени это относится к университетам, которые продолжают играть переломную роль в таком развитии.
Университеты появились в Европе, отдельные из них - три с четвертью века назад. Наши четыре страны гордятся некоторыми самыми старыми университетами, которые сейчас повсеместно празднуют свои важные годовщины, как это делает сегодня Университет Парижа. В те времена студенты и ученые могли свободно перемещаться и быстро распространять знания по всему континенту. В настоящее же время очень многие из наших учащихся все еще оканчивают свое обучение, не получая выгоды от частичного обучения вне национальных границ.
Мы идем к периоду существенных изменений в образовании и условиях труда, к разнообразию путей становления профессиональной карьеры с явной необходимостью обучения и подготовки в течение всей жизни. Мы задолжали нашим учащимся (и нашему обществу в целом) систему высшего образования, в которой им давались бы лучшие возможности искать и находить область, в которой они имели бы преимущество перед другими людьми.
Открытая Зона европейского высшего образования несет богатство позитивных перспектив, конечно же, с уважением наших различий, но требует, с другой стороны, продолжения усилий по ликвидации барьеров и разработки таких рамок для преподавания и обучения, которые расширили бы мобильность и сделали сотрудничество более близким, чем когда-либо было ранее.
Международное признание и притягательный потенциал наших систем образования непосредственно связаны с их внешней и внутренней понятностью. Кажется, что появляется необходимость в системе, в которой для международного сравнения и эквивалентности должны существовать два основных цикла: достепенной и послестепенной.
В этой системе много новизны и гибкости может быть достигнуто через использование семестров и кредитов (как это сделано в схеме ECTS). Это обеспечит проверку правильности полученных кредитов для тех, кто выбирает первоначальное образование или продолжение обучение в различных европейских университетах и кто хотел бы иметь возможность получить степень в любое удобное для себя время в течение жизни. Действительно, учащиеся должны иметь право войти в академический мир в любое время их профессиональной жизни и в не зависимости от их предыдущей подготовки.
Студенты достепенного цикла должны иметь доступ к диверсифицированным программам, включающим возможность междисциплинарных занятий, развития знания иностранных языков и использования новых информационных технологий.
Международное признание первой степени как соответствующей определенному уровню квалификации важно для успеха этой попытки, в которой мы хотели бы сделать наши схемы высшего образования ясными для всех.
В послестепенном цикле должен быть выбор между более короткой по продолжительности программой получения степени магистра и более длительной программой получения докторской степени с возможностью перехода от одной программы к другой. И в той и в другой программах соответствующий акцент должен быть сделан на исследовательской и самостоятельной работе.
Студенты как достепенного, так и послестепенного циклов должны поощряться к тому, чтобы они проводили по крайней мере один семестр в университетах вне своей собственной страны. В то же время, все большее количество преподавательского и исследовательского персонала должно работать в европейских странах, отличных от своей собственной. Быстрорастущая поддержка Европейским союзом мобильности учащихся и преподавателей должна использоваться полностью.
Большинство стран, и не только в пределах Европы, стали очень полно ощущать потребность в такой эволюции. Эти проблемы широко обсуждались на конференциях европейских ректоров, президентов университетов, групп экспертов и ученых в некоторых наших странах.
В прошлом году в Лиссабоне была согласована конвенция о признании в Европе квалификаций высшего образования для академических целей. Она ввела множество базовых требований и подтвердила, что отдельные страны могут участвовать в более конструктивной схеме признания. Принимая эту позицию, можно пользоваться требованиями Конвенции и идти далее. Уже сейчас имеется много точек соприкосновения в области взаимного признания степеней высшего образования для профессиональных целей с использованием перспективных директив Европейского союза.
Наши правительства, однако, продолжают играть определяющую роль в достижении этих целей, поощряя способы подтверждения приобретенных знаний и лучшего признания соответствующих степеней. Мы ожидаем, что это будет содействовать дальнейшим межуниверситетским соглашениям. Прогрессивная гармонизация всех наших степеней и циклов обучения может быть достигнута через упрочение уже существующего опыта, совместные дипломы, экспериментальные инициативы и диалог со всеми заинтересованными лицами.
Мы, тем самым, соглашаемся одобрить создание общей системы, нацеленной на улучшение внешнего признания и облегчения мобильности учащихся, также как и на расширение возможностей их трудоустройства. Сегодня здесь в Сорбонне юбилей Университета Парижа дает нам прекрасную возможность участвовать в попытке создать Зону европейского высшего образования, где национальные особенности и общие интересы могут взаимодействовать и усиливать друг друга для выгоды Европы, ее учащихся и, в более общем смысле, ее граждан. Мы призываем остальные государства - члены Союза и другие европейсвать друг друга для выгоды Европы, ее учащихся и, в более общем смысле, ее граждан. Мы призываем остальные государства - члены Союза и другие европейские страны присоединиться к нам для достижения этой цели, а все европейские университеты - объединиться для усиления положения Европы в мире через плавно регулируемое улучшение и модификацию образования для своих гражданин.
Клод АЛЛЕГРИ Министр по делам национального образования, исследований и технологии (Франция)
Луиджи БЕРЛИНГУЕР Министр общественного развития, университетов и исследований (Италия) (Бельгия)
Тесса БЛЭКСТОУН Министр высшего образования (Великобритания)
Юрген РУТТГЕРС Министр по делам образования, науки, исследований и технологии (Германия)
Приложение 3