Exercise 11. Learn the words.
1. to be late for -опаздывать
2. a discount of 5% -пятипроцентная скидка
a 5% discount
a discount on the price –скидка с цены
1. Do you often give a discount to your Buyers?
2. Do you give them a large or a small discount on the price?
3. What discount do you usually give them?
4. Does your discount always suit the Buyers?
5. In what case do you usually discuss a discount with the Sellers?
3. to suit –подходить, устраивать
· We can deliver the goods in May.
· The delivery date suits us.
1. to sell the goods on CIF terms
2. to offer payment for collection
3. to give a 7% discount
4. to have talks on Wednesday
5. to deliver the goods in six months
6. to offer the goods at the price of €20.
4. to agree to –соглашаться с чем-либо
to agree with –соглашаться с кем-либо
We can agree to a 7% discount.
1. the price
2. the terms of shipment
3. the terms of payment
4. the delivery time
5. the Seller’s offer
6. the terms of the contract
We can’t agree with the Seller that the price is attractive to us.
1. the quality of the model is very high
2. the discount is high
3. the goods are in great demand
4. the terms of the contract are very attractive
Your Vocabulary
to deliver
to be in great demand
to be of high quality
to get in touch
to arrive in\at
a representative
to have talks
polite
to go straight to
to get down to business
negotiating parties
terms of payment
terms of shipment
terms of delivery
to reach
to sign
an infringement
a clause
fulfillment
on the part of
the full value of the goods
for immediate shipment
разумный, сносный, приемлемый, недорогой
скидка
считать, рассматривать
приемлемый
убеждать
по сравнению с
подчеркивать
надежный в работе
пользоваться большим спросом
размещать большой заказ в компании
пробный заказ
стоимость товара
соглашаться
аккредитив
принимать на себя обязательства
груз, партия товара
гарантировать, заверять
задержка
выяснять, прояснять
обеспечивать
отгрузочные средства
Your Home Assignment
I. Reproduce the dialogue.
Secretary:Blake & Co. Доброе утро!
Voronin: Доброе утро! Это Воронин из Российского Торгового Представительства. Я бы хотел поговорить с г-ном Блейком.
Secretary: Подождите, пожалуйста.
Blake: Блейк слушает.
Voronin:Доброеутро, г-н Блейк. У меня есть запрос на Ваше оборудование от нашей компании. Мы интересуемся вашей новой моделью. Я бы хотел получить Ваши последние каталоги и котировки. Не могли бы мы встретиться в нашем Торговом Представительстве в понедельник.
Blake: О, я очень занят в понедельник. Как насчет среды, в 10 часов?
Voronin:Хорошо. Увидимся в среду. До свидания.