ВЕЛИКИЙ СМЕШНОЙ

(значение) (нелепый)

       
   

 


СМЫСЛ

 

Итак, от великого до смешного два шага!

И так связаны любые произвольно выбранные слова в словаре. Вы можете проверить это сами. Таким образом, в лексике нет и не может быть изолированных объединений, ибо каждое слово десятками, сотнями нитей связано с другими. Процесс семантического перехода от одного слова к другому бесконечен, им охвачена вся лексика.

Однако,лексика – это система особого рода.Она обладает следующими особенностями, отличающими ее от других языковых систем (подсистем):

· Современная русская лексическая система сложилась исторически и отражает многовековой опыт народа: в ней присутствуют отдельные единицы и целые подмножества, несущие на себе следы прежних ступеней развития языка, таким образом, в самой системе заложены свойства соположенности единиц, различных по своим индивидуальным генетическим (хронологическим) характеристикам, а также по стилистической окраске: ср. сударь, гражданин, господин, товарищ, коллега, дяденька, братан.

· Лексическая система состоит из отдельных участков (подсистем) – семантических полей, лексико-семантических групп, синонимических рядов и проч., взаимодействующих друг с другом, но существующих под эгидой системы в целом и подчиняющихся ее законам. Эти участки сами имеют некую внутреннюю организацию.

· Лексическая система является открытой, эта открытость различна для различных участков: одни из них сравнительно легко принимают новации, другие почти строго консервативны. Лексический состав языка подвижен – мы не можем ответить на вопрос, сколько слов в языке на тот или иной момент. Какие-то слова постоянно (в этот самый момент) входят в систему, причем не всегда можно сказать, было ли употребление какого-то нового слова однократным, индивидуальным или же это уже факт системы. Не всегда можно ответить на вопрос, является ли какое-то слово устаревшим или же оно не входит даже в пассивный запас (зеленнáя лавка, тачать сапоги, дом призрения). В лексическом составе языка принципиально невозможно провести жесткую границу между тем, что относится к современному его пласту, и тем, что ему не принадлежит. Лексика представляет собой наиболее проницаемую область языка.

· При вхождении новаций в тот или иной участок системы в нем происходят определенные изменения, новая единица не просто включается в этот участок: ее присутствие влияет на соотношение и качество ближайших единиц (изменяются синонимические, антонимические связи, мотивационные отношения). Ср. изменения в кругу современных наименований мужчин: товарищ ↔ господин (вспомним судебные иски на заре перестройки по поводу того, что кого-то «обозвали» товарищем).

Все эти особенности лексики связаны с одним глобальным ее отличием от других языковых уровней: лексика – единственная из подсистем языка, непосредственно связанная с реальной действительностью. Изменился социальный строй – разве количество фонем или суффиксов отреагирует на это? А вот словарный состав отреагирует быстро.

В этом и состоит уникальность лексики как подсистемы языка.

Можно сказать также, что в этой подсистеме чрезвычайно сильны асистемные (центробежные) тенденции. Они связаны

· с потенциальными возможностями самой языковой системы, с оппозицией языка/речи. Приведем в качестве примера феномен потенциальных слов – слов, «которых нет, но которые могли бы быть, если бы того захотела историческая случайность» (Г.О. Винокур): *китиха, жирафиха, бегемотиха, страусиха; *звонитель, повторятель, спрашиватель, отвечатель; *кавычколог, скобист, запятист, тирешник (‘специалист по пунктуации’).

· с подвижностью семантики слова, эффектом неопределенности лексического значения, размытости периферии, способностью слова передавать не только системные смыслы (закрепленные в словаре), но и индивидуальные, личностные.

· с воздействием социальных факторов. Рождается импульс – общественная потребность – и язык (в особенности самый его подвижный слой – лексика) реагирует на нее мгновенно. Импульс идет извне, от потребностей общества. Но технические средства реализации дает собственно язык. Родившись, слово врастает в системные отношения с другими словами, то есть система автоматически настраивается в соответствии с ее внутренними возможностями (ср. группу слов PR - специалист по связям с общественностью).

· с «памятью» языка – сохранением реликтов предшествующего этапа. Устаревшие слова и значения хотя и утрачивают активность, некоторое время сохраняются в словаре и могут возрождаться, пусть и с несколько измененным значением (ср. историю слов губернатор, парламент, дума и под.). В этом – преемственность, консерватизм языка.

Все в целом делает языковую систему не застывшей геометрической конструкцией, так милой ленивому уму, но живым, сложным эволюционирующим образованием.

 

Контрольные вопросы

 

1. Используя знания по курсу «Введение в языкознание», дайте определение языковой системы и ее свойств: упорядоченности, целостности, дискретности и иерархичности. Какие уровни (подсистемы) выделяются внутри языка как системы систем?

2. В чем специфика лексики как особого уровня языка? С чем связаны ее особенности? Является ли лексика системой? Как взаимодействуют системные и асистемные тенденции в лексике?

3. Назовите предмет и задачи лексикологии. Охарактеризуйте два основных аспекта ее изучения – системно-семасиологический и социолингвистический.

4. Расскажите об основных разделах лексикологии. Что изучает лексикология и семасиология? Чем различаются семасиологический и ономасиологический подходы к слову? Каковы задачи общей, частной, сопоставительной, прикладной лексикологии? Что изучают описательная (синхроническая) и историческая (диахроническая) лексикология? Какие смежные науки привлекаются при описании лексики?

 

Задания

 

1. Система языка не является слепой копией окружающего мира. В ней есть «белые пятна», лакуны – участки действительности, не имеющие собственного обозначения. Например, все пальцы на руках имеют названия (большой, указательный, средний, безымянный, мизинец). А пальцы ног? Может, только мизинец и большой! Есть слово каток, но нет обозначения для полоски льда на асфальте, по которой зимой катаются дети; есть слово молодожены, но нет слова для обозначения супругов, уже имеющих стаж семейной жизни. Почему так происходит? Проследите лакунарность на материале слов, называющих человека по свойствам характера и темперамента: веселый человек – весельчак, смелый – смельчак, злой – злодей, счастливый – счастливчик. Продолжите этот ряд. Какие понятия лакунарны, не обозначены отдельными словами?

2. Некоторые слова устаревают, уходят из языка, на их месте в системе остаются лакуны. С помощью исторического словаря или словаря Даля установите, какое понятие обозначали слова вуй, стрый, ятровь. Какие из известных вам терминов родства находятся на пути к устареванию?

3. Другая иллюстрация расхождения языка и реальности – слова-фантомы. Самый простой пример – русалка, бука, домовой, упырь и прочая нечисть. А почему стало фантомом слово флогистон? Попробуйте привести свои примеры (обратитесь хотя бы к детской литературе или к научной фантастике!).

4. Один из типов слов-фантомов, выделяемых учеными, футурологизмы (futurologism, буквально – «будесловие») – новые слова, которые обозначают еще не существующие, но возможные явления. Некоторые из них впоследствии обрели свои реалии и вошли в широкое употребление, как, например, робот (изобретенный братьями Чапеками) или киберпанк, придуманноеамериканским фантастом Уильямом Гибсоном в 1984 г. Включите фантазию – попробуйте создать свои футурологизмы.

 

Литература

Основная

 

1. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М., 1977. § 1-7.

2. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. М., 1989. Глава 1.

3. Современный русский язык: Фонетика. Лексикология. Словообразование. Морфология. Синтаксис: учебник / под общ. ред. Л.А. Новикова. СПб., 1999. Раздел «Лексикология», § 2.

4. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. М., 1990. § 1-2.

5. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990 (См.: Лексика, Лексикология).

6. Норман Б.Ю. Игра на гранях языка. М., 2006. С. 12-33 (См. Приложение).

7. Эпштейн М.Н. Типы новых слов. Опыт классификации // «Топос». Литературно-философский журнал [Электронный ресурс] (См. Приложение).

 

Дополнительная

 

8. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. М., 1990. С. 23-27, 55-66.

9. Мельничук А.С. Понятие системы и структуры в свете диалектического материализма // История советского языкознания. Некоторые аспекты общей теории языка. Хрестоматия. М., 1981. С. 76-79.

10. Шведова Н.Ю. Лексическая система и ее отражение в толковом словаре // Русистика сегодня. Языковая система и ее функционирование. М., 1988. С. 152-166. Или: Шведова Н.Ю. Теоретические результаты, полученные в работе над «Русским семантическим словарем» // Вопросы языкознания. М., 1999. № 1 (раздел «Лексика как система»). С. 3-16.

11. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. М., 1977.


Тема 2. Слово как единица лексической системы языка.

Понятие о внутренней форме слова

 

Одним из двух главных парадоксов лингвистики В.В. Одинцов назвал вопрос о том, что такое слово. С одной стороны, многие ученые (Л.В. Щерба, В.В. Виноградов, А.И. Смирницкий) считают слово основной единицей языка, «фокусом, в котором отражаются все важнейшие свойства языка» (В.В. Виноградов), с другой – крайне трудно дать единое определение слову, выработать общепринятое его понимание. Существует более 70 определений слова, все они по сути своей верны, однако ни одно не исчерпывает всех признаков слова как основной единицы языка и ни под одно из них не подходят все типы слов – знаменательные и служебные.

Определение слова возможно, если мы будем учитывать три обстоятельства, имеющих общеметодологическое значение:

1) Признание отсутствия четких разграничительных линий между фактами языка, наличие промежуточных, переходных случаев, синкретичных феноменов. Есть явления пограничные между словом и морфемой, словом и словосочетанием. Неоднороден сам класс слов: существуют слова знаменательные и служебные, при этом необходимо принять тот факт, что служебные слова всегда будут удовлетворять только части тех признаков, которые имеют знаменательные.

2) Слово в языке и слово в речи (в реализации, в функционировании) имеет разный набор признаков и разный их объем. В речи у слова могут появляться индивидуальные особенности и в ПВ и в ПС (в ПВ – акцент, шепелявость, неправильное ударение, орфографические ошибки, в ПС – индивидуальное варьирование семантики, не отраженное ни в одном словаре). Но все это не разрушает семантической идентичности слова и его самостоятельности. Ведь даже карова опознается при проверке как ошибочный вариант слова корова, то есть слово сохраняет свою идентичность.

3) Существенным для выделения слова является фактор системности. Слова образуют лексические системы – синонимические, антонимические и проч. Поэтому, решая вопрос о конкретных явлениях, мы должны принимать во внимание то, как это проявляется в других единицах той же системы, т.е. насколько это индивидуально или же системно закреплено.

И все же какое определение слова можно было бы предложить? Попробуем использовать следующую логику: любая единица языка может быть охарактеризована с точки зрения плана выражения (ПВ), плана содержания (ПС) и функции.

· ПВ. Лексика – ярус языковой системы, который находится между морфемикой и синтаксисом, и в соответствии с законами строения системы слово связно с выше- и нижележащими единицами отношениями средства-функции. Морфемы – средство для построения слов, слово – комплекс морфем, отличающийся от них свой выделимостью, обусловленной самостоятельностью значения. С предложением слово связано функционально: одна из важнейших функций слова – функция члена предложения, в этом качестве слово участвует в построении высказывания, внося в него свой смысл. Главное структурное отличие слова от синтаксических единиц – цельнооформленность (в отличие от словосочетания). Вот эти два качества – цельнооформленность и выделимость – отличают слово от единиц смежных уровней. ПВ слова обозначается термином лексема.

· ПС.Специфика слова в плане содержания описывается через предложенный М.В. Пановым критерий идиоматичности – невыводимости значения слова из суммы значений его частей, нетождественности значения и внутренней формы слова. Внутренняя форма слова – признак номинации, выражаемый словом и входящий в структуру лексического значения в качестве особого компонента. Для производных слов критерий идиоматичности продемонстрировать несложно: писатель – не любой человек, который умеет писать, а лишь тот, кто делает это профессионально, равно как и водителем нельзя назвать человека, который ведет ребенка в детский сад. Но есть и непроизводные слова. Как эта особенность интерпретируется в приложении к ним? М.В. Панов: «Фразеологичность, индивидуальность, «особливость» слова обусловлена номинативной функцией, ему присущей». Это уникальность семантики слова, его неповторимая «привязка» именно к этому комплексу морфем. Значение слова целостно и уникально, оно существует только в единстве с внешним оформлением. ПС слова обозначается термином семема(то же, что значение).

· Основная функция слова – номинативная. Именно номинативная функция делает слово важнейшим элементом языка как когнитивной (мыслеобразующей, познавательной) системы. Если явление названо, значит, в нашем сознании оно выделено из совокупности других явлений и имеет сложившийся образ (ср. присвоение имени ребенку, смену имени при пострижении в монахи). Всякое слово, будучи употреблено в речи, обозначает одновременно отдельный уникальный объект (референт), типизированное представление о некотором классе объектов (денотат) и отличительные признаки класса – понятие (сигнификат). Эта обобщающая функция слова превосходно отражена в стихотворении М. Цветаевой «Стол», где стол – и уникальный объект с его отличительными признаками, и предмет мебели, и любое место, на котором можно писать (наколенный стол):

 

Тридцатая годовщина Союза – держись, злецы! Я знаю твои морщины, Изъяны, рубцы, зубцы – Малейшую из зазубрин! (Зубами, коль стих не шел!) Да, был человек возлюблен! И сей человек был – стол…   Сосновый, дубовый, в лаке Грошовом, с кольцом в ноздрях, Садовый, столовый, всякий Лишь бы не на трех ногах. Как трех Самозванцев в браке Признавшая тезка – тот! Бильярдный, базарный – всякий – Лишь бы не сдавал высот Заветных…   А паперть? А край колодца? А старой могилы – пласт? Лишь только б мои два локтя Всегда утверждали: – Даст.   Бог! Есть Бог! Поэт – устройчив: Всё – стол ему, Всё – престол! Но лучше всего, всех стойче – Ты, – мой наколенный стол!

 

Вот эти три критерия, характеризующие слово как единицу лексического уровня и языковой системы в целом, были положены в основу определения Д.Н. Шмелева: «Слово – это единица номинации, характеризующаяся в ПВ цельнооформленностью (фонетической и грамматической) и идиоматичностью в ПС». Формула слова: Лексема .

Семема

 

Контрольные вопросы

 

1. Почему определение слова называют одним из главных парадоксов лингвистики? В чем специфика слова как знака (с точки зрения соотношения плана содержания и плана выражения)?

2. Дайте определение слова с точки зрения плана выражения (фонетической и грамматической оформленности), плана содержания и функции. Что такое идиоматичность семантики слова?

3. Что такое внутренняя форма слова? Как различается ВФ в синхронии и диахронии? Как ВФ слова соотносится с его значением?

 

Задания

 

1. Определите, сколько слов в предложении: Достань-ка мне самый большой кубик из-под шкафа. Подумайте, возможно ли однозначное решение этого вопроса. Какие типы слов можно продемонстрировать на примере этих предложений?

2. Можно ли считать словами следующие единицы языка? Есть ли какая-то закономерность в порядке их следования?

A. Заговоры, заклинания, считалки типа эне, бене, рес, квинтер, финтер, жес или, как в песне ведьм из произведения В. Хлебникова «Ночь в Галиции»: Ла-ла сов! Ли-ли соб! Жун-жан-соб-леле.

B. Образования типа знаменитого примера Л.В. Щербы Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокренка.

C. Окказионализмы художественной речи типа мритва, весничий, мразнеги, крылышкуя (Хлебников), обсидиане, луночь, саночь, гробокопалех (Л. Мартынов) и т.п.

D. Так называемые агнонимы – слова, значение которых вам неизвестно: триггер, каулифлория, транш, верже, аттенюатор, дезавуировать; кичка, пажить.

3. Определите идиоматичные компоненты семантики следующих слов: подснежник, буквоед, желтуха, водолазка, глухарь, вечерник? Какие узуальные лексические значения имеют эти слова и какие потенциальные значения им могут быть приписаны с учетом семантики морфем?

4. Что общего с точки зрения внутренней формы в словах чернила, белье, розовый, сиреневый? Чем отличается пара слов чернила и белье от пары розовый и сиреневый?

5. Даны слова, обозначающие сходные по функции или даже одинаковые предметы. Объясните, какой признак положен в основу каждого из них. Какие из слов обладают живой внутренней формой? В каких словах внутренняя форма уже практически неощутима? При необходимости обратитесь к этимологическому словарю.

Перчатки – варежки – рукавицы – верхонки (обл.); зарплата – получка – жалованье – оклад; частокол – плетень – забор – ограда.

6. С помощью этимологического словаря определите внутреннюю форму у следующих русских слов. Как она соотносится с их значением (словарным толкованием)?

Сплетни, местоимение, подонок, недоумевать, навоз, остолбенеть, понедельник, воскресенье, коляска, никчёмный (примеры взяты из: Б.Ю. Норман. Теория языка. Вводный курс. М., 2004).

7. Выявите: а) случаи актуализации внутренней формы слова; б) случаи ложной этимологии. Определите функции таких слов в тексте.

1) «Судьба» и «суд» слова однокоренные, но окончательный приговор всегда выносит биография («НГ», 2001).

2) Профессионально двигаем недвижимое (слоган агентства недвижимости).

3) Патриарху танца на днях стукнуло 100 лет. А как держится и даже фужер с шампанским держит! («КП», 2006).

4) Привычно ориентируясь на среднестатистического студента, мы по сути ориентируемся на среднего специалиста… Но гораздо хуже, когда незаурядный человек после пяти лет учебы осредняется («КП», 2006).

5) «Славянская»: вода не водка (заголовок газетной статьи о скрытой рекламе водки).

6) Службу безопасности Ураины заинтересовал лозунг, размещенный на биллбордах в Кировограде: «Окраина! Помни имя свое!», посчитав его издевательством над патриотическими чувствами украинцев и унижением официального названия государства. (2009).

7) Участковый – от слова «участие» («АиФ», 2001).

8) К сожалению, ментальность современных «ментов» оставляет желать лучшего («МК», 2006).

9) Примеры из детской речи: А жена барана – баранка? В духовной семинарии они там учатся на духовых инструментах? Перепелка – она всех перепевает? Где у тебя письменная бумага, на которой ты письма пишешь? (Примеры взяты из: Т.А. Гридина. Онтолингвистика. Язык в зеркале детской речи. Екатеринбург, 2005.)

8. Найдите примеры актуализации внутренней формы слова в современных газетах (3-5 примеров). Оцените их с точки зрения функций и успешности данного приема.

9. Объясните, как возникают в детской речи такие названия, как дырявчик (буравчик), больмашина (бормашина), ветролет (вертолет), пузов (кузов), клейкопластырь (лейкопластырь)? Каков психологический механизм появления подобных номинаций?

10. На чем основана языковая игра в следующих случаях?

Драпировка – отступление войск (А. Кнышев), заморыш – иностранец (М. Задорнов), экстаз – таз, пришедший в негодность (В. Набоков), я не формалистка, я содержанка (В. Ардов), язычник – лингвист, шумовка – вечеринка, гуляш – неверный муж, папье-маше – родители (Б. Норман). Попробуйте придумать свои примеры.

 

Литература

Основная

 

1. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М., 1977.§ 1, 7, 19.

2. Кузнецова Э.В. Лексикология современного русского языка. М., 1989. Глава 2, § 1-2. С. 15-18.

3. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М., 1977.

4. Одинцов В.В. Лингвистические парадоксы. М., 1988. С. 78-86.

5. Варина В.Г. Лексическая семантика и внутренняя форма языковых единиц // Принципы и методы семантических исследований. М., 1976. С. 233-244.

 

Дополнительная

 

6. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. М., 1990. С. 39 и след.

7. Виноградов В.В. Русский язык. М., 1972. § 5.

8. Левковская К.А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала. М., 1962. § 20, 23-24.

9. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990 (См.: Слово).

10. Энциклопедический словарь юного филолога. М., 1984 (См.: Слово).


Тема 3. Лексическое значение слова. Значение и понятие.

Способы толкования значения в словаре

 

Значение – объект особой науки, семантики (семасиологии), изучающей содержание (ПС) единиц языка и тех речевых произведений, которые из этих единиц строятся. Существует лексическое и грамматическое значение слова: грамматическое – это обобщенное значение больших классов слов – частей речи (семантика предметности у существительного, признаковости у прилагательного, числа у числительного и т.п.), лексическое – индивидуальное значение конкретной лексической единицы. Слова небо, космонавт, мужество, синоним имеют одинаковое грамматическое и разные лексические значения. Различают значение в языке и значение в речи (последнее обозначается термином смысл или актуальный смысл).Значение закреплено в словаре, не зависит от личности и объединяет всех носителей языка (в лингвистике есть понятие средний носитель языка), оно сравнительно устойчиво во времени. Значение – отображение в сознании предмета или явления реального мира, отстоявшееся в виде понятия и входящее в структуру слова в качестве его внутренней стороны, по отношению к которой звуковая оболочка является внешней стороной (А.И. Смирницкий). Смысл (речевой, актуальный смысл) связан непосредственно с типом индивидуумом, конкретным говорящим – он содержит ассоциации, коннотации, субъективные оттенки, изменчивые во времени и варьирующие от субъекта к субъекту. (Сравни вполне корректный вопрос к политику, например: «Какой смысл вы вкладываете в это слово?»).

Значение слова зависит от экстралингвистических и внутрилингвистических факторов. Экстралингвистические (внеязыковые) связь лексического значения с явлением реальной действительности (денотатом) и с понятием (сигнификатом); внутриязыковые – отношения, которые существуют между словами как единицами одной системы.

Денотат – предмет (в широком смысле), реалия, названная словом: это и вещь, и человек, и свойство – т.е. любой «кусочек действительности», все то, что может быть обозначено словом. Классы денотатов различаются по объемуи по степени ощутимости границ: предметная (идентифицирующая) лексика представлена жесткими классами денотатов, абстрактная – диффузными. Ср. лексико-семантические группы «мебель», «транспорт», «одежда» в противоположность моральным категориям (Граница между умным и глупым, совестливым и бессовестным часто зависит от точки зрения, в отличие от разницы между столом и стулом, шляплй и фуражкой). Предельно общий класс денотатов – местоимения. Таким образом, денотат – это типизированное представление о классе объектов. Отдельный, конкретный объект (референт) может быть обозначен только в речи – не в языке. В предложении Дай мне тетрадь, что лежит на столе имеется в виду референт – вот этот конкретный стол, на котором, к сожалению, написаны какие-то «афонаризмы», и конкретная тетрадь по лексикологии студентки N. В русском языке нет специализированных грамматических средств выражения категории определенности (ср. английские артикли the, this). Особый тип денотатов – фантомы (вымышленные, мнимые денотаты).

Сигнификат, или понятие, важнейшая категория не только лингвистики, но и логики, причем в разных философских концепциях значение и понятие то сближаются вплоть до отождествления, то разводятся вплоть до противопоставления.

Русская лингвистическая традиция (А.А. Потебня, Л.В. Щерба) разграничивает понятия научные и наивные. Научные понятия охватывают всю совокупность знаний человека о данном предмете и отражаются в энциклопедических словарях, это своего рода итог научного познания объекта на определенном этапе развития науки и общества. Наивные понятия – опознавательные признаки реалий, то, что лежит на поверхности и воспринимается в качестве различительных признаков средним носителем языка. Наивные понятия лежат в основе значений. Значение – «упрощенное понятие» (В.М. Солнцев), «наивное понятие о вещи» (Ю.Д. Апресян), бытовое знание, то есть то, что человеку необходимо знать о предмете для повседневной практической деятельности, тот минимум опознавательных признаков, который нужен для того, чтобы язык мог выполнять свою социальную функцию.

Понятия выработаны познанием человека далеко не для всех объектов действительности, обозначаемых с помощью слов. Ср. незнаменательные слова: междометия, предлоги, союзы, частицы. Особо – имя собственное (вопрос о том, соотносится ли оно с понятием, до сих пор дискутируется). А значение имеют все слова: «слово, лишенное значения, не есть слово, оно есть звук пустой, следовательно, значение есть необходимый, конституирующий признак самого слова»(Л.С.Выготский).

Существенная особенность понятий – их подвижность, размытость: они имеют четкое ядро и нечеткую периферию. Поэтому-то слово оказывается «растяжимо для новых откровений мысли» (А. Потебня): сравните толкование таких слов, как акция, капитал, коммунист, партия в толковых словарях советской эпохи и современных. Слово – стабильная, устойчивая и в то же время способная изменяться система, это отвечает задачам коммуникации.

Внутриязыковые факторы, определяющие значение слова, – его системные связи: парадигматические и синтагматические. Так, значение слов перочинный, заклятый, топорный, проливной требует обращения к синтагматике – их постоянной сочетаемости со словами нож, враг, работа, дождь. Объем значения русского слова рука равен суммезначений двух английских arm + hand. Английское you = русскому ты + вы. Появление новых слов приводит к перераспределению семантического пространства и изменению значения уже существующих слов: убийца – киллер, парикмахер – визажист – стилист.

 

Контрольные вопросы

 

1. Назовите основные факторы, определяющие лексическое значение слова.

2. Определите разницу между лексическим и грамматическим значением слова.

3. Как в лингвистике решается вопрос о соотношении значения и понятия?

 

Задания

 

1. Слово очки в ТСО определяется так: «Оптический прибор из двух линз или стекол, держащихся на дужках или вмонтированных в прилегающую к лицу полумаску». Большая Советская энциклопедия дает следующее толкование: «Самый распространенный из оптических приборов, предназначенных для улучшения человеческого зрения и помощи ему при оптических несовершенствах глаза (корригирующие очки) либо для защиты глаз от различных вредных воздействий (защитные очки). Первые достоверные сведения о применении очков относятся к 13 в. …». Основываясь на этих данных, а также на значениях других близких по смыслу слов пенсне, монокль, контактная линза, лупа, микроскоп, лорнет и т.п. покажите, что значение слова зависит от а) предмета; б) понятия о предмете; в) соотношения значения данного слова к значениям других слов (распределения смысла между словами). (Задание из: Б.Ю. Норман. Сборник задач по введению в языкознание. Минск, 1989.)

2. Определите лексическое значение слов с точки зрения их отношения к сигнификату: а) красный, стучат, знамя, горячо; б) ах, боже мой, ох, тс-с-с, угу;в) в, от, за, и, лишь; г) Марья Алексеевна, Игорь, Омск, «Вечерний Омск» (название газеты);д) я, ты, этот; к денотату: мюмзики, дурак, или, тот, Евгений Онегин, Людовик ХХI.

3. Как изменились с точки зрения связи с понятием значения слов языка современной моды: капри, бермуды, фигаро, макинтош, шанель (женский костюм), ливайс (по имени американского предпринимателя Ливайса), кардиган (по имени лорда Кардигана, который имел обыкновение поверх обычного камзола надевать другой, поношенный камзол).

  1. В современных печатных СМИ мы нередко встречаем такие словоупотребления: второй Чернобыль, новый «Курск» (о плачевном состоянии российского подводного флота), сплошная Санта-Барбара (о сентиментальной истории).

Как изменяется в этом случае лексическое значение таких слов с точки зрения соотношения с обозначаемым предметом (денотатом) и понятием (сигнификатом)? Приведите свои примеры из современных газет. Насколько выразителен этот прием и какие функции он выполняет?

5. Как вы думаете, почему газеты «Комсомольская правда» и «Московский комсомолец» сохранили свое название уже после того, как комсомольское движение ушло в прошлое? Какое свойство семантики слов сделало это возможным?

6. Интересный пример приводит М.В. Панов в экспериментальном учебнике для школы: «В этом году Вова Бутузов был на многих спортивных соревнованиях. Когда его любимая команда играла в хоккей и наступала на ворота противника, он кричал: «Шайбу! Шайбу!». Ходил Вова и на футбол. Там тоже в самые напряженные моменты игры болельщики кричали: «Шайбу! Шайбу!». И даже на состязаниях по борьбе, когда казалось, что один борец положит на лопатки другого, раздавались возгласы: «Шайбу! Шайбу!».Как же так, ведь в этих видах соревнований нет никакой шайбы? Что же происходит со словом? Денотатом? Понятием?

Можно ли кричать «Шайбу!», если соревнуются команды КВН или эрудиты в популярной игре «Что? Где? Когда?»?

7. Толкование лексического значения в толковом словаре (словарная дефиниция) должно удовлетворять следующим требованиям:

ü быть ясным и лаконичным;

ü включать родовые и видовые признаки данного понятия (родовые признаки позволяют отождествить объект с ему подобными, видовые – выделить его из ряда подобных);

ü устанавливать существенные (а не случайные) признаки предмета.

Какие из перечисленных признаков, на ваш взгляд, должны быть включены в словарную дефиницию слова волк: ‘животное’, ‘хищное’, ‘обитающее в лесу’, ‘опасное’, ‘обычно серой окраски’, ‘с острыми зубами’, ‘похожий на собаку’, ‘злой’, ‘голодный’, ‘одинокий’, ‘им пугают детей’, ‘герой русских сказок’?

Проверьте себя по толковым словарям (включая Словарь Даля). Если ни одно из определений вас не удовлетворяет, попробуйте сами его улучшить.

8. Существует несколько типов толкования значений в словарях:

ü описательный (через перчисление существенных признаков понятия о предмете),

ü синонимический (через синонимы),

ü описательно-синонимический (комбинирующий оба перечисленных способа),

ü словообразовательный (через внутреннюю форму),используемый при толковании производных слов через отсылку к производящему (например: кухонный – относящийся к кухне; чтение – действие по глаголу читать),

ü отсылочный(врываться – см. ворваться),

ü идентифицирующий (временами – то же, что иногда).

Определите способ толкования значений слов в приведенных ниже словарных статьях МАС.

Во′льность 1. Устар. Свобода, независимость. 2. Несдержанность, фамильярность в поведении; развязность, нескромность.

Индиви′д. Книжн. То же, что индивидуум.

Индивидуали′ст. Тот, кто проявляет индивидуализм в образе мыслей, в поступках.

Дифто′нг. Лингв. Сочетание двух гласных звуков, произносимых в один слог; двугласный.

Гу′ще см. густо, густой.

Жа′рко 1. Наречие к жаркий (в 1, 2 и 3 знач.). 2. безлич в знач. сказ. О высокой температуре воздуха.

Ра′зум 1. Познавательная деятельность человека, способность логически и творчески мыслить. 2. Ум, интеллект; рассудок.

Пове′рхностно. Нареч. к поверхностный.

Кристалли′чный. То же, что кристаллический.

Крича′ть. 6. перен. Привлекать к себе внимание, будучи слишком ярким, заметным, броским.

Кро′ткий. Незлобивый, уступчивый, покорный.

Объездно′й. 1. Такой, по которому объезжают; окольный.

Приведите по два своих примера на каждый тип толкования по любому толковому словарю.

9. Проанализируйте различные типы кроссвордов. Помните, что хорошее толкование является точной синонимической перифразой к слову и искомое слово угадывается однозначно. Как (какими способами) в современных кроссвордах толкуется слово? Приведите примеры удачных и неудачных, на ваш взгляд, определений слов.

10. По толкованию определите слово русского языка. Искомое слово относится к той же части речи, что и ключевое слово в толковании. Помните, что в некоторых случаях надо выбирать одно из нескольких сходных слов.

‘Посмотреть назад, повернув только голову’, ‘испортившись, приобрести горький вкус’, ‘человек, сам действующий по собственной прихоти и заставляющий так действовать других людей, не считаясь с их желаниями и интересами’, ‘склонность к отрицательной самооценке и постоянному, как правило, незаслуженному недовольству собой’.

 

Литература

Основная

 

1. Шмелев Д.Н Современный русский язык. Лексикология. М., 1977. § 20-22.

2. Виноградов В.В. Русский язык. М., 1972. § 5.

3. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. М., 1990. § 7.

 

Дополнительная

 

4. Рахманова Л.И., Суздальцева В.Н. Современный русский язык: Лексика. Фразеология. Морфология. М., 2003. С. 22-25.

5. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М., 1987. С. 86-102.

6. Левковская К.А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала. М., 1962. § 20. С. 23-24.

7. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М., 1982. § 11, 25, 26. С. 85-102.

8. Норман Б.Ю. Теория языка. М., 2004. С. 173-178.


Тема 4. Макрокомпоненты семантики слова.

 

В современной теоретической семантике значение слова рассматривается как многомерная структура, в которой выделяется несколько слоев смысла, или макрокомпонентов (по мнению Ю.Д. Апресяна, до пяти). Два основных макрокомпонента (зоны) семантики слова: когнитивный (денотативный + сигнификативный) и прагматический (объединяющий всю информацию, связанную с говорящим). Поскольку в предыдущей лекции мы рассмотрели особенности когнитивного макрокомпонентв, обратимся теперь к прагматическому.

Прагматический компонент можно определить каксумму коннотаций (созначений, добавочных к когнитивному) – социальных, культурных, исторических, этических, эмотивных, экспрессивных – сопутствующих лексическому значению и частично входящих в его структуру, которые в речевом акте несут информацию о намерениях говорящего, о речевой ситуации, статусах собеседников и т.д. Две основные составляющие коннотации – оценочность(заложенная в слове положительная или отрицательная характеристика объекта)и эмоциональность (выражение чувств говорящего по отношению к объекту, обозначенному словом). Обычно оценочность и эмоциональность сопутствуют друг другу (в слове выражается эмоциональная оценка), но не всегда.

Сравним пары слов: любовь ↔ голубка; невежда ↔ чурбан (перен.); вор ↔ ворюга. Слова любовь, невежда, вор обозначают понятие об объекте, но не выражают отношение субъекта к нему. Здесь мы имеем дело с рациональной (интеллектуальной) оценкой – частью когнитивного макрокомпонента (МК). Ведущим в значении слова является описание некоторого класса или признака денотатов самого по себе, хотя ценностная природа этого класса такова, что непременно вызывает единообразные эмоции и оценки: герой, мастер, исследователь, разведчик, вор, преступник, изменник, защищать, преследовать, остроумный, вежливый, тупой, грубый и т.п. (М.В. Никитин). В семантике слов другой категории доминирует эмоциональная оценка, которая включена в прагматический (коннотативный) МК: голубчик, милый, дорогой, дурак, болван, тупица, негодяй, мерзавец, дрянь, барахло, чепуха, вздор, ерунда, свинство, ничего, здорово. Что отличает эти слова от слов первой группы? Для слова предатель существует некоторая дефиниция ‘тот, кто перешел на сторону врага, нарушил верность кому- чему-нибудь’, и, называя так кого-то, мы доказываем, что этот человек действительно совершил указанные поступки. Если же мы называем кого-то мерзавцем и дураком, то главное вовсе не то, что обозначается словом, а выражение некоторого субъективного эмоционально-оценочного отношения к объекту. Невозможно назвать понятийные признаки «класса мерзавцев», да и границы такого класса весьма неопределенны и растяжимы, что и отличает эти слова от рассмотренной выше группы. Ряды таких слов особенно активно пополняются в разговорной речи и сленге: балдеть, кайф, нагружать, клёвый, крутой, потрясный, обалденный и т.п. По наблюдению М.В. Никитина, «интеллектуальный компонент в таких словах …беден и угнетен… Прагматическая инфляция приводит слово к когнитивному параличу».

Другие компоненты прагматической зоны лексической семантики:

ü Стилистическая информация – информация об употреблении слова, о типе контекстов, в которых оно возможно: башковитый, звездануть, кляча ↔ ланиты, внемли, инвестор, менеджмент, демаркация. (Первые требуют включения в контекст разговорной речи, вторые – в книжные или специальные тексты). Эта информация тесно переплетена с коннотацией.

ü Образность (образный компонент семантики). Образ, согласно толковому словарю, «обобщенное чувственно-наглядное представление предмета» (конкретность, картинность, наглядность, обобщенность). Три ряда слов (по Н.А. Лукьяновой) могут претендовать на то, чтобы называться образными:

1) Дом, сад, береза, сидеть (слова с конкретно-предметной семантикой). Здесь у каждого человека есть своя картинка дома или березы, но она сугубо индивидуальна. Отсутствует «эталон образа», нет обобщенности картинки. Это лишь элементарное обобщение, включающее 1-2 признака, «почка», из которой образ развертывается по требованию обстоятельств. Это потенциально образные слова.

2) Подберезовик, черника, разбежаться (производные, словообразовательно мотивированные слова, соотнесенные с производящими). Производящее здесь обеспечивает некоторую общность картинки у разных носителей языка, но сама картинка обладает разной степенью наглядности и красочности. Это полуобразные слова.

3) Раздраконить, пропесочить, отфутболить, солнышко, осел (о человеке) и т.п. семантически мотивированные слова, где образ – не средство, а цель, то главное, ради чего возникает имя. Это коллективное наглядное представление говорящих об объекте, причем без ссылки на образ невозможно описать семантику слов раздраконить или бегемот. Это «совмещенное ви´дение двух картин» (В.Г. Гак). Именно в этом случае слово можно назвать образным.

Итак, словесный образ – это целостное наглядное представление, связанное со словом, в принципе общее для данного говорящего коллектива, входящее в содержание слова в качестве его семантического компонента и имеющее целью своего употребления выражение эмоциональной характеристики данного объекта и эмоционального отношения к нему субъекта (Н.А. Лукьянова). Тогда так называемые стершиеся метафоры типа нос (корабля) или (стальная) игла необразны, т.к. не выражают характеристики объекта.

ü Статусы говорящего и адресата (социальная информация, социальный компонент) также закреплены в значениях некоторых слов. Ср. начальник/ подчиненный, преподаватель/ студент, директор, мусорщик, главарь, предводитель, помещик, губернатор.

Некоторые ученые считают, что следует выделять еще больше компонентов внутри прагматической зоны, поскольку слово способно передавать и гендерную информацию (дуэлянт, переносные значения слов петух, заяц, мымра, жаба и др.), информацию о возрасте объекта номинации (мартышка, плакса, ябеда), о профессии (палач, бюрократ, чиновник). Культурный компонент может включать национально-культурную информациию (береза, тряпка, тюфяк, заяц, сарафан) и культурно-историческую (немец, фриц, совок, Совдепия, кагебэ). Эти компоненты сложно взаимодействуют друг с другом: диссидент, космополит (идеологическая + оценочная), карга (гендерная + возрастная).

Ассоциативные признаки слова (коннотации в узком смысле, коннотации, по Ю.Д. Апресяну) – несущественные, но устойчивые признаки выражаемого словом понятия, которые воплощают принятую в данном языковом коллективе оценку соответствующего предмета или факта действительности (осёл – ‘тупость’, пёс – ‘холопство’ и т.п.). Они не входят непосредственно в лексическое значение слова (дальняя периферия), но чрезвычайно важны для семантики, так как служат основой для возникновения переносных значений, метафор, сравнений, производных слов, фразеологических единиц, определенных типов синтаксических конструкций. Они тесно связаны с национально-культурной традицией использования объекта, историческим, религиозным, политическим, психологическим контекстами ее существования или, по удачному выражению В. Абаева, «этимологической памятью слова». Богатейший материал такого рода изложен в работах В.Н. Телии, Ю.Д. Апресяна, Н.И. Толстого, А. Вежбицкой и некоторых других ученых.

Современная лингвистика считает лексическое значение только пусковым механизмом, включающим слово в текст (В.Н. Телия). Мы обмениваемся не словами с закрепленными за ними значениями, из суммы которых механически собираются предложения, – мы обмениваемся мыслями, используя слово как пусковой механизм, прагматический полуфабрикат, который получает полное воплощение в речи.

 

 

Контрольные вопросы

 

1. Охарактеризуйте две основные зоны семантики слова – когнитивную и прагматическую. Что такое оценочность и эмоциональность как компоненты лексической прагматики?

2. Что такое образ и образность? В каких случаях целесообразно говорить об образном МК семантики?

3. Ознакомьтесь со статьей Л.П. Крысина «Социальные компоненты в семантике языковых единиц» (см. Приложение). Что представляет социальный компонент в семантике слова?

4. Ознакомьтесь со статьей Ю.Д. Апресяна «Коннотации как часть прагматики слова» и постарайтесь ответить на следующие вопросы: 1) Что Ю.Д. Апресян называет коннотациями? 2) Каковы их языковые проявления? 3) Каковы их свойства?

5. Что представляет собой стилистическая окраска слова и как она связана со значением?

 

Задания

 

1. Проанализируйте семантику следующих слов и определите, в каких случаях оценочность / эмоциональность входят в когнитивный МК семантики и представляют собой название хорошего или плохого явления или название чувства (общие признаки определенного класса объектов), в каких – прежде всего выражают эмоционально-оценочное отношение говорящего к предмету номинации. При ответе учитывайте данные толковых словарей.

Предатель – иуда, любимец – любимчик, жадный – жадюга, крохобор; клеветать – кляузничать, афера – надувательство, ревнивец – Отелло.

2. Проанализируйте семантику следующих слов и составьте с ними предложения, актуализирующие информацию о социальных ролях адресата и адресанта.

Диктат, нотация, выговор, рапортовать, слушаться, гневаться, молить, подхалим.

3. Определите, какие ассоциативные признаки можно выделить в семантике следующих словах. Ответ аргументируйте примерами.

Баран, собака, пес; сундук, картина, вешалка; канцелярия, школа; лягушка, змея, жаба.

4. Правильны ли с точки зрения семантики выражения Странник на джипе проехал по деревне; Странник странствовал по городу, изучая старинные здания; Странники выступили на митинге с протестом против политики городских властей; Общество странников выбрало своего президента?

5. Чем с точки зрения семантики отличаются повстанец от мятежника, контрразведчик от шпиона, банда от отряда, мнения от домыслов? Как можно было бы назвать этот компонент семантики слова? Познакомьтесь со статьей М.Н. Эпштейна «Идеология и язык» (см. Приложение) и ответьте на следующие вопросы: а) как называются такие слова? б) в чем специфика соотношения предметного и оценочного компонентов в их семантике? в) чем определяется роль прагмем в публицистике? г) что представляет собой лексическая тетрада? д) что такое функциональная тетрада? е) сколько таких функциональных тетрад (универсальных семантических оппозиций) выделяет автор?

  1. Ознакомьтесь со «Словарем благонадежных слов» (см. Приложение). Можно ли назвать прагмемами приводимые в Словаре пары слов шахид – террорист-смерт-ник; (чеченский) сепаратист – (чеченский) террорист; полевой командир – глава бандформирования; военная операция – террористическая вылазка. Докажите свою позицию. Подумайте, сохранились ли подобные идеологические предписания в отношении «чеченской темы» сегодня?

7. Познакомьтесь с типологией сем И.А. Стернина (см. Приложение). Попробуйте провести ассоциативный эксперимент со словом студент. Какие семы сегодня оказываются наиболее яркими (частотными) в ассоциативных реакциях?

8. Среди названий омских предприятий встречаются такие, которые построены на ассоциативном компоненте семантики слов: такси «Пуля», «Караван», баня «Партизан», торговый комплекс «Лабиринт», агентства недвижимости «Янус», «Изба», фитнес-клуб «Эгоист», автомагазин «Пятое колесо». Считаете ли вы эти названия удачными? Почему? Приведите свои примеры неудачных омских названий городских объектов и прокомментируйте их. Попробуйте сформулировать в связи с этим заданием одно из правил нэйминга (выбора имени).

9. Ознакомьтесь с таблицей. Дополните ее следующими словами: ведьма (прямое знач), ведьма (перен.), горлопан, деляга, из, бездельник, пава (о женщине), Дон-Жуан, донжуан, пропесочить (кого-л.).

Макрокомпоненты семантики слова

 

Макрокомпонент Когнитивный МК Прагматический МК
Слово Денотативный Сигнификативный Оценочный Эмоциональный Образный Стилистический Социальный (статусный)
Машка +     +   +(разг.)  
наган + +          
ох! +     +      
пред +         +(книжн.)  
херувим (прямое знач.) + (фантом) +          
херувим (перен.) + + + + + +(книжн.)  
отчитать (кого-л.) + +     + +(разг.) +

 

Подготовьтесь к контрольной работе по этому же плану.

 

Литература

Основная

1. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. М., 1989. Глава 2.

2. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т. 2. Интегральное описание языка и системная лексикография. М., 1995 (Раздел «Коннотации как часть прагматики слова»).

3. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж, 1985.С. 54-85.

4. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. М., 1988. С. 58-59.

5. Серлов О. Словарь благонадежных слов // «Газета. Ru», 3 ноября 2005 г. [Электронный ресурс] (См. Приложение).

6. Эпштейн М.Н. Идеология и язык // Вопросы языкознания, 1991. № 6. С. 19-33. (См. Приложение).

7. Бельчиков Ю.А. О культурном коннотативном компоненте лексики // Язык: система и функционирование. М., 1988. С. 30-35 (См. Приложение).

8. Крысин Л.П. Социальные компоненты в семантике языковых единиц. (См. Приложение).

 

 

Дополнительная

 

9. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М., 1977. § 1-4.

10. Рахманова Л.И., Суздальцева В.Н. Современный русский язык. М., 2003. С. 25-28.

11. Крысин Л.П. Социальный аспект владения языком // Л.П. Крысин. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. М., 1989. С. 120-164.

12. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. М., 1978. С. 5-6, 9-10.

13. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990 (См.: Коннотация).


Тема 5. Микрокомпоненты семантики слова.

Компонентный анализ значения

 

В настоящий момент сформировалось два полхода к значению слова с точки зрения его компонентного состава.Дифференциальный подход–понимание значения как совокупности определенного числа микрокомпонентов – сем(греч. sema – знак), которые характеризуют отдельные стороны предмета номинации или отношения к нему. Значение слова, представляющее собой совокупность сем, называют семемой.

Cемаэлементарный семантический признак слова, семы соотносятся с признаками соответствующих понятий и – через них – с признаками явлений реальной действительности. Каждая сема представляет собой отражение в сознании носителей языка различительных черт, объективно присущих денотату либо приписываемых ему говорящими. Примеры типовых сем: ‘лицо’, ‘женский пол’, ‘молодой’, ‘инструмент’, ‘интенсивность’, ‘жидкость’ и т.п. Их записывают в особых кавычках (марровы кавычки), показывающих, что перед нами элементы смысла (ПС).

Компонентный анализ (КА) –техникавыявления семантических микрокомпонентов. Методы компонентного анализа:

· метод ступенчатой идентификации. Разработан Э.В. Кузнецовой. В определении семантики слова в толковом словаре выделяется общая для всех членов соответствующей лексико-семантической группы часть (идентификатор) и частная (словарный конкретизатор). Ливень – ‘дождь’ + ‘сильный’; купить – ‘приобрести’ + ‘за деньги’ и т.п. Конкретизатор неразложим, а идентификатор можно продолжать раскладывать до тех пор, пока не наступит так называемая взаимная идентификация. Эта методика применима в основном при анализе конкретно-предметной (идентифицирующей) лексики).

· метод анализа системных отношений слов внутри одной семантической группы. Сравните группу терминов родства: отец, мать, дядя, тетя, брат, сестра. Их значения можно описать с помощью 5 сем: ‘кровный родственник’, ‘принадлежность к поколению (моему, старшему на одну ступень и т.д.)’, ‘прямое / непрямое родство’, ‘пол’. Так, тетка по отношению ко мне: ‘кровная родственница’, ‘старше на одну ступень’, ‘женщина’. В другом варианте этого же метода КА привлекается синтагматика (типичная сочетаемость) слова: при этом слова ставятся в один и тот же диагностический контекст типа он не друг, а коллега или (на научной конференции в обращении председателя оргкомитета академика N) * Уважаемые приятели! (анализ отрицательного языкового материала). Этот метод анализа используют при анализе не только конкретной, но и абстрактной лексики (храбрость, мужество, отвага, смелость, кураж и т.п.).

· метод изучения связей слова в широком контексте. По мнению ряда ученых Московской семантической школы, многие слова могут быть описаны только в составе больших по объему выражений – словосочетаний, предложений, текста. Кстати сказать, в теории художественной речи это единственно возможный прием. Проанализируем семантику слова любовь в стихотворении «Любовь» М. Цветаевой:

Ятаган? Огонь?

Поскромнее – куда как громко.

Боль, знакомая, как глазам – ладонь.

Как губам – имя собственного ребенка.

Можно выделитьнегативные семы ‘не режущая’, ‘не жгущая’, объединенные общим смыслом ‘вовсе не то, что так принято называть’, семы ‘своя, интимная – личная сфера говорящего’, ‘воспринимаемая на уровне первичных ощущений – глаза, губы’, ‘то, что не поддается рациональной формулировке’, ‘то, о чем нельзя говорить’.

Поскольку семы могут классифицироваться по разным основаниям, существует несколько типологий сем. Одна из них учитывает роль семы в семантической структуре семемы. Семная структура любого слова построена по иерархическому признаку:

Архисемы(В.Г. Гак, Д.Н. Шмелев), или категориально-лексические семы (Э.В. Кузнецова) – общие семы родового значения слова, семы, объединяющие группы слов: ‘жидкость’, ‘средство передвижения’, ‘разрушение’, ‘созидание’, ‘перемещение’ и т.п. Они важны не только для семантики отдельного слова, но и для лексико-семантической системы в целом.

Дифференциальные семы – менее общие, конкретизирующие семы, которые создают индивидуальность слов, дифференцируют их. Они не являются уникальными, а могут повторяться в разных словах, но в разных ансамблях единиц, в разных комбинациях.

Потенциальные, или ассоциативные, семы – отражают связанные с реалией устойчивые коллективные смыслы типа ‘тупость’ у осла или ‘грязный’ для свиньи (коннотации, по Апресяну).

Появившийся сравнительно недавнокоммуникативный (интегральный) подход к значению – ориентирован на коммуникативный акт. При интегральном понимании лексическое значение предстает как бесконечно сложная структура, включающая в себя «не только понятийное содержание, но и весь запас лингвистических и экстралингвистических сведений, ассоциаций, смутных, как будто априорных представлений и всех «добавочных смыслов» (Г.Н. Скляревская). Вследствие этого можно принять мысль о принципиальной нелимитируемости значения слова, о невозможности четко определить его границы и исчерпывающе исчислить образующие его семантические компоненты. Этот феномен объясняется рядом причин: нечеткой дифференциацией многих объектов внешнего мира, постоянным изменением самой отражаемой в значении действительности, углублением понятия о предметах и выявлением новых сторон, новых взаимоотношений понятий, приблизительностью самого отражения действительности в сознании человека, различиями в понимании одного и того же предмета разными людьми (И.А. Стернин).

Другими словами, если мы выделили в значении слова женщина семы ‘человек’, ‘взрослый’, ‘женский пол’, мы не вправе считать, что описали его значение. Мы выделили только семантическое ядро, но оно окружено множеством периферийных семантических признаков ‘материнство’, ‘слабость’, ‘красота’, ‘доброта’ и проч. (А.П. Чудинов), не менее существенных для носителя языка.

Детальная (коммуникативная) типология сем, опирающаяся на интегральную концепцию семантики, предложена в работах И.А. Стернина и Л.М. Васильева. Так, И.А. Стернин различает типы денотативных сем по отношению к системе языка – семы узуальные и окказиональные, системные и личностные, дизъюнктивные и инвариантные, по различительной силе – интегральные и дифференциальные, по степени яркости – яркие и слабые, по характеру выявленности – эксплицитные и скрытые, по характеру конкретного содержания – постоянные и вероятностные, по отношению к акту коммуникации – актуализированные и неактуализированные.

Все сказанное приводит нас к необходимости разграничивать значение слова (то единообразное для всех носителей языка содержание (включая при этом и прагматическую часть), которое сохраняет тождество слова и обеспечивает процесс коммуникации), и речевой (актуальный) смысл. Формирование актуального смысла возможно двумя путями: вследствие актуализации коммуникативно значимых сем, уже заложенных в системном значении, или их наведения.В последнем случае в речевой смысл вовлекаются коммуникативно значимые компоненты наших знаний о предмете, которые в системное значение не входят. Поэтому речевой смысл бывает, как правило, богаче реализованного в речи языкового значения.

 

Контрольные вопросы

 

1. Понятие о семе – минимальном компоненте семантики слова.

2. Методы компонентного анализа семантики слова.

3. Дифференциальный и интегральный подход к значению.

4. Типология сем.

Задания

1. Если значение слова разложимо на семантические множители, то возможны такие пропорции между словами: дочь: сын = племянница: племянник. Продолжите эту пропорцию. Составьте пропорции со словами возбуждение, восторг, исступление, страх, замереть, паника, оцепенеть, экстаз. Какая сема дифференцирует значения всех этих слов и дает возможность составить пропорции?

  1. Решите пропорцию (вставьте пропущенные слова):

помнить: : напомнить = быть мертвым : умереть : = : проснуться :

Попробуйте придумать свои двух- или трехчленные пропорции.

3. Сравните слова бороться – побеждать, искать – находить, лечиться – выздоравливать, лечить – вылечивать. Определите семантическое различие, свойственное всем этим парам. (Справьтесь в словарях, как толкуются эти слова). Можно ли к этому ряду отнести пары писать – написать, тонуть – утонуть? Ответ аргументируйте.

4. В образце даны первые члены семантических пропорций, в числителе и знаменателе которых находятся разные слова (но не словосочетания). Продолжите семантические пропорции следующим образом: постройте новые пары, включающие дополнительные слова (если это возможно). Если же это невозможно (то есть слово не вписывается в пропорцию), то объясните почему. Придумайте также, по крайней мере, одну полностью новую пару. Сформулируйте в самом общем виде семантические признаки, характеризующие слова в знаменателе и в числителе.

А)Идти : ходить = плыть : плавать = … (дополнительные слова: брести, везти, катать, лететь, скакать);

Б) лошадь : табун = птица : стая = … (дополнительные слова: собака, отара, лягушка, рыба, человек);

В) телята : телятник = лошади : конюшня = …(дополнительные слова: хлев, голубятня, конура, стойло, свиньи);

Г) брюнет : жгучий = дождь : проливной = …(дополнительные слова: тупица, круглый, чайник, кофе);

Д) лаять : гав = мяукать : мяу = …(дополнительные слова: кукарекать, рычать, ржать, клекотать, ква, бе-е). (Задание взято из: М.А. Кронгауз. Семантика. Задачи. Задания. Тесты. М., 2006).

5. Даны 4 множества слов:

1) а) зверь, червь, инфузория, поэт, щука;

б) стол, книга, земля, треугольник, пальто;

 

2) а) кит, ласточка, окунь, тигр, муравей;

б) женщина, начальник, парикмахер, муж, кассир;

 

3) а) облако, самолет, баба-яга, комар, ракета;

б) книга, туннель, уж, колодец, телефон;

 

4) а) собака, лошадь, курица, осёл, мул;

б) медведь, кенгуру, змея, тигр, окунь.

Подмножества а) и б) соотносятся следующим образом: слова из подмножества 1а обладают некоторым смысловым признаком, которым не обладает ни одно из слов 1б. Назовем этот признак первым. Аналогично получаем второй признак (им обладают слова из 2а и не обладают слова из 2б), третий и четвертый. Найдите слова (или слово), которые обладают всеми четырьмя семами одновременно.

6. Познакомьтесь с образцом компонентного анализа (парадигматический метод) из книги З.Д. Поповой и И.А. Стернина «Лексическая система языка», Воронеж, 1984 (с. 118-119, 121):