Основные формы глагола
Infinitive | Past Simple | Participle II | Participle I |
to use to send | used sent | used sent | using sending |
Страдательный залог (The Passive Voice)
Страдательный залог в английском языке употребляется тогда, когда внимание говорящего сосредоточено не на субъекте, а на объекте действия. Глагол в страдательном залоге показывает, что подлежащее подвергается действию, а не само его выполняет. Сравните:
Не translatesa book. Он переводит книгу.
The book is translated.Книгу переводят.
Страдательный залог образуется с помощью вспомогательного глагола tobe в соответствующем времени, лице и числе и причастия II смыслового глагола, т. е. по формуле to be + Participle П.
The Passive Voice (Simple)
Present Simple | Past Simple | Future Simple |
I am asked J*'she'j is asked то. У°и4 are asked they J | L . 1 was asked she, it J то. УоиЛ were asked they J | I, we shall be asked he, she, it,| will be ^^ you, they J |
Меня спрашивают | Меня спрашивали | Меня спросят |
Глагол в страдательном залоге можно переводить на русский язык тремя способами:
1) глаголом с окончанием -ся, -сь;
2) глаголом быть (в прошедшем и будущем времени) и краткой формой причастия;
3) неопределенно-личной формой глагола.
При переводе следует выбирать тот способ, который лучше всего подходит в каждом отдельном случае. Например:
Present | Many houses are built in this city. | Много домов строится (строят) в этом городе. |
Past | Many houses were built last year. | Много домов было построено (построили, строилось). |
Future | Many houses will be built soon. | Много домов будет построено (будет строиться) скоро. |
Особенности перевода пассивной конструкции
Следует помнить, что подлежащее в предложении с глаголом в страдательном залоге переводится на русский язык винительным или дательным падежом:
Не was sent to the library. Его послали в библиотеку.
Не was sent a book. Ему послали книгу.