Шмуцтитул
Первоначально шмуцтитул, или «грязный титул», помещаемый перед титульным листом, должен был предохранять его от загрязнения. С течением времени шмуцтитул стал даваться при обычном наборном титуле, который в защите не нуждался. Композиционное построение шмуцтитула в этом случае представляло, как правило, точное воспроизведение какой-либо части титула (например, заглавия книги), иногда в меньшем масштабе.
В XIX в. мы имеем своеобразное видоизменение шмуцтитула, так называемый предтитул, или авантитул. Он представляет собой как бы второй титульный лист, выполненный художником и отпечатанный часто на более плотной бумаге (в две и больше красок). За авантитулом следует обычный наборный титул. На одном развороте с авантитулом иногда помещается фронтиспис, также отпечатанный на более плотной бумаге.
В настоящее время шмуцтитул помещается и внутри книги, в качестве наиболее важной рубрикационной ступени (перед частью, разделом).
Оформление шмуцтитула в этом случае весьма различно. Он может быть шрифтовым (наборным и рисованным), комбинированным, декоративным и иллюстративным.
По текстовой нагрузке шмуцтитул обычно бывает немногословен.
Необходимо предостеречь оформителя книги от увлечения шмуцтитулами, так как на них расходуется много бумаги. Между тем иногда шмуцтитул применяют без достаточного основания, например, перед каждой главой, которых в книге более двух десятков.
Издателю-капиталисту выгодно искусственно увеличивать объем книги чтобы продать ее подороже, с теми же затратами на дорогостоящий текст. Отсюда пустые оборотные полосы, огромные и часто повторяемые спуски, ненужные шмуцтитулы. Характерен в этом отношении № 6 альманаха «Insel» за 1900 г. Здесь на первой странице последнего полулиста имеется 8 строк текста, остальные же 7 страниц оставлены чистыми. Подобные методы «роскошного» оформления чужды советской книге.
Форзац
В тесной связи с оформлением переплета находится оформление форзаца. Форзац может быть изобразительным или декоративным.
Изобразительный сюжетный форзац передает или какой-либо отдельный момент произведения или (чаще) дает изображение, характеризующее произведение в целом.
Широкие возможности при изготовлении форзаца дает применение фото.
Декоративный форзац может быть изобразительно-орнаментальным, орнаментальным, беспредметным и, наконец, представлять сплошную поверхность того или иного цвета — красного, серого и т. д. В последнем случае для форзаца может быть употреблена цветная, а иногда и белая бумага.
В многотиражных изданиях (например, учебниках) на форзац часто дается цветная бумага низкого качества. Облагородить ее поверхность в ряде случаев можно при помощи однокрасочного изображения, построенного на массивном цветовом пятне. Такое изображение закрывает цветом большую часть бумаги.
Один из способов изготовления беспредметного форзаца (так называемый «водный» способ) заключается в следующем. Литографскую или масляную краску, разжиженную скипидаром или бензином, льют по капле в воду, налитую в плоский сосуд. Разжиженная краска плавает на поверхности, причем скипидар придает краске свойство разбегаться по воде, образуя более или менее сложный узор. Если на поверхность воды наложить бумагу, то она быстро впитает в себя краску, восприняв узор, образовавшийся на воде. После этого бумагу кладут на ровную поверхность для просушки и подвергают прессовке для выравнивания.
Для окраски следующего листа снова льют краску на воду, причем оставшаяся от первого узора краска в соединении с новой дает иной узор. При многотиражных изданиях полученный водным способом узор переводится фотомеханически на литографский камень или же воспроизводится глубокой печатью.
В западноевропейской книжной практике имеется интересный вил форзаца-иллюстрации. Схема, изображающая в данном случае ступени развития доисторического человека, является иллюстрацией, которая синтезирует содержание книги. Эта иллюстрация, использующая широкую площадь форзаца, позволила обойтись без вклейки. Непосредственно-декоративных целей такой форзац не ставит. Иногда поле форзаца используется для помещения справочных элементов, к которым многократно обращается читатель. Так, в одном учебнике химии на форзаце помещена (вместо вклейки) периодическая система элементов.
Переплет и форзац должны соответствовать друг другу. Строгий переплет требует, как правило, такого же форзаца; при красочном переплете форзац должен быть или нейтральным (серым, белым), или же гармонировать с переплетом по цветовому решению.
При оформлении титульных элементов и текста книги (заставка, инициал, концовка и т. д.) очень часто ставят задачей передать стиль какой-либо определенной эпохи. Подобное оформление требует не только хорошего знакомства со стилем изобразительного искусства нужной эпохи, но и с ее культурно-историческими особенностями.
Вопрос о стиле какой-либо эпохи будет, конечно, касаться всего оформления в целом — выбора формата издания, шрифта, пропорций полосы, характера начальных и концевых полос, характера иллюстраций и т. д.
Орнаментальные мотивы в искусстве различных времен и народов дают оформителю книги неисчерпаемый источник материалов. Нужно лишь заботиться о том, чтобы использование орнаментов было оправданным, соответствовало эпохе, стилю и характеру книги. С этой точки зрения вряд ли можно признать, например, логичным использование дагестанских орнаментальных мотивов для оформления обложки учебника русского языка, хотя бы учебник и предназначался для дагестанских школ.
При создании орнаментальных украшений (заставок, концовок и т. д.) не всегда следует прибегать к помощи художника. Иногда с успехом пользуются ретушированными фотографиями из соответствующих изданий.
При заимствовании готовых орнаментов нужно помнить, что многие из них имеют символическое значение.
Так, во французских орнаментах долгое время была чрезвычайно распространена лилия, являвшаяся эмблемой королевской власти. Во времена французской буржуазной революции часто изображались листья дуба, который у республиканцев символизировал свободу и гражданские доблести. Употреблялись в орнаментах короны, геральдические звери, амуры и т. д. Все это следует учитывать.
К сожалению, в наших типографиях не сохранились орнаменты и наборные украшения, которые в огромном выборе имелись в XIX и начале XX в. и широко использовались. Среди этих орнаментов было, правда, много очень безвкусных, но много и превосходных. Наши словолитни орнамента почти не выпускают.
Теоретики конструктивизма, как было сказано выше, признавали только «функциональную целесообразность». Орнамент же не имеет никакой утилитарной функции. Гессен, повторяя рассуждения конструктивистов, пишет: «Функциональное (действенное) оформление должно освободить от многовекового господства орнамента. Применение орнамента независимо от стиля и качества является отзвуком детскости и примитива. Орнаментом слишком удобно, слишком просто прикрыть недостатки оформления».
Советское оформление должно возвратить наборному орнаменту его значение. В настоящее время орнамент каждый раз рисуется художником. Создание наборного орнамента улучшило бы качество, оформления и снизило бы его стоимость.
До войны над созданием наборного орнамента работали Украинский научно-исследовательский институт полиграфии и лаборатория шрифтов Московского института полиграфической и издательской техники.
Нужно надеяться, что наборный орнамент, так несправедливо забытый, скоро снова будет внедрен в типографскую практику. Это особенно важно в связи с необходимостью возрождения наборной обложки.
Интересно отметить, что в Америке, несмотря на неограниченные полиграфические возможности, широко используют наборный орнамент даже в многоцветных композициях.