А.ф. Лосев: « мне надо с греческого переводить...»

Философия Лосева — это мир живости, мудрости, простоты, известной резкости, эстетического изящест­ва и необычайной филологической учености. Его кни­ги, научные-пренаучные, похожи на романы. Вместе с тем они столь детальны, в них столько ссылок на отечест­венных и иностранных авторов, что не верится порой в способность одного человека совершить такую гигант­скую работу. За свою шеститомную «Историю антич­ной эстетики» Лосев заслуженно получил Государствен­ную премию.

Когда Лосев умер в 1988 г., не дожив всего 5 лет до своего столетнего юбилея, то поистине «ослабла связь времен». Лосев как никто иной связывал нашу культуру с античной. Он без устали переводил с гре-

ческого, ибо считал, что это один из радикальнейших путей развития отечественной философии.

Лосев соединил в своей философии четыре состав­ляющие: филологию, феноменологию, диалектику и символизм. Лосева интересует в первую очередь про­низанное смыслами живое бытие предмета. Понятие не «схватывает» сущность живой конкретности, это под силу только эйдосу. Однако мир состоит не из неподвиж­ных эйдосов и их выражений в слове. В соответствии с этим истинная философия приобретает диалектиче­ский, подвижный характер. Движение эйдосов и слов приводит к связи с иным, взаимосвязанные реалии сви­детельствуют друг о друге, они в этом смысле являют­ся символами. В качестве сфер бытования эйдосов, слов, символов Лосев рассматривает язык, миф, рели­гию, искусство, философию. Ему удалось создать весь­ма своеобразную философскую систему, достоинства ко­торой изучены пока недостаточно. Ее можно назвать философией жизненности эйдосов, слов и символов.

ВОСТОЧНАЯ ФИЛОСОФИЯ