Типы антонимов

I. По структуре корня.

1. Разнокорневые– это собственно лексические антонимы, в которых противоположность выражается семантикой всего слова: богатство – нищета, зажигать – гасить. Преобладают в количественном отношении.

2. Однокорневые– лексико-грамматические антонимы, в которых противоположность значения выражается через различные приставки, реже суффиксы, которые также способны вступать в антонимические отношения: вложить – выложить, закрыть – открыть, уехать – приехать, бездарный – одаренный. Антонимами могут быть юридические клише: оказание помощи – неоказание помощи, тяжкое телесное повреждение – легкое телесное повреждение, мягкое наказание – строгое наказание. На основе антонимичных отношений образуются термины: купля-продажа.

II. По семантической структуре.

1. Градуальные(контрарные, противополжные) – антонимы, допускающие включение в свой состав среднего члена, промежуточного понятия: белый – (серый) – черный; прошедшее – (настоящее) – будущее. Это промежуточное понятие представляет собой слово с нейтральным значением, от которого отсчитываются позитивный и негативный члены парадигмы: любимый – (безразличный) – ненавистный.

2. Неградуальные(контрадикторные, противоречащие) – антонимы, обозначающие противопоставленность предметов, признаков, процессов, отношений, наличие одного из которых исключает существование другого, промежуточное понятие не существует: жизнь – смерть, больной – здоровый.

Некоторые ученые выделяют еще один тип антонимов – антонимы-энантиосемы.Энантиосемия(греч. “противоположный” + “знак”)внутрисловная антонимия, сущность которой заключается в том, что одна и та же лексическая единица может выражать противоположные значения в условиях определенной ситуации или контекста: задуть свечу (погасить) – задуть домну (зажечь); разбить чашку (расколоть) – разбить сад (создать); рубить дрова (колоть) – рубить дом (строить). Энантиосемия часто становится причиной двусмысленности и может заключать в себе речевую ошибку: После тяжелого приступа больной начал отходить (больному лучше или хуже?); Студенты прослушали лекцию (слушали внимательно или вовсе не слушали?); Редактор просмотрел эти строки (бегло прочел или не увидел?).

III. По употреблению в речи.

1. Общеязыковые – отражают явления реальной действительности: хорошо – плохо; верх – низ; говорить - молчать.

2. Контекстуальные(авторские)– слова, противопоставленные в определенном контексте: Волки и овцы(Крылов), Они сошлись. Волна и камень, стихи и проза, лед и пламень не столь различны меж собой (Пушкин). Полярность этих слов не закреплена в словарях, их противопоставление носит индивидуально-авторский характер.

Использование юристами антонимии возможно только в устной монологической речи, это яркое выразительное средство; для процессуальных актов антонимия не характерна.