Экспертиза стандартов
Основные положения и порядок проведения экспертизы окончательных редакций проектов государственных стандартов и руководящих документов Республики Беларусь, утверждаемых Госстандартом, межгосударственных стандартов, автором которых является Республика Беларусь, а также проектов изменений к действующим государственным, межгосударственным стандартам и руководящим документам устанавливает РД РБ 03180.53-2000. (Здесь использована неисправленная редакция документа но ссылки на СТБ 1.Х, заменены ссылками на соответствующие ТКП.)
В соответствии с этим документом основной целью проведения экспертизы проекта стандарта является комплексная оценка его научно-технического уровня, основанная на проверке соответствия требований стандарта нормам и требованиям Государственной системы стандартизации, стандартов, законодательных и нормативных актов Республики Беларусь, а также нормам и требованиям межгосударственных и международных стандартов.
Кроме того, документ регламентирует экспертизу процедуры разработки и утверждения проекта стандарта, включая проверку соблюдения сроков, реагирование на сделанные замечания и пр., что не включают в обычную работу по экспертизе НД.
В соответствии с документом окончательные редакции проектов стандартов подвергаются технической, терминологической и метрологической экспертизе. Такое разделение нельзя рассматривать как бесспорное, поскольку нет упоминания стандартизационной экспертизы, которая вместе с метрологической являются составными частями технической (научно- технической) экспертизы. Из всех последующих положений документа в учебной экспертизе следует применять только те, которые можно реализовать на базе представления объекта экспертизы документацией, включенной в задание на курсовой проект (курсовую работу). Курсивом написаны требования, проверка которых в рамках курсового проектирования затруднительна или невозможна.
Технической и терминологической экспертизам подлежат проекты всех стандартов. Метрологической экспертизе подлежат проекты стандартов на продукцию и проекты стандартов, устанавливающих нормы точности измерений, методы и средства измерений и другие метрологические требования и правила, а также содержащих данные о физических константах и свойствах веществ и материалов.
В техническую экспертизу проекта стандарта входят:
– проверка соответствия наименования проекта стандарта требованиям ТКП 1.5 и техническому заданию;
– проверка соответствия построения, изложения, оформления и содержания проекта стандарта требованиям ТКП 1.5 (для межгосударственных стандартов – ГОСТ 1.5);
– проверку правильности присвоения и простановки кодов по соответствующим классификаторам;
– сопоставление предлагаемой даты введения стандарта со сроком действия взаимосвязанных нормативных документов;
– техническое редактирование проекта стандарта;
– проверка полноты требований проекта стандарта и степени их соответствия нормам и требованиям, установленным в стандартах и законодательных и нормативных актах Республики Беларусь, межгосударственных и международных стандартах;
– проверка проекта стандарта на внесение исправлений в соответствии с замечаниями и предложениями в сводке отзывов и соответствия решениям согласительного совещания.
При проверке соответствия наименования проекта стандарта требованиям ТКП 1.5 проверяют наименование стандарта на краткость, правильность его формирования и классификации, точность характеристики объекта стандартизации, на который распространяется стандарт.
При проверке полноты требований проекта стандарта и степени их соответствия нормам и требованиям государственных, межгосударственных и международных стандартов, а также законодательных и нормативных актов Республики Беларусь анализируют:
– наличие международных, межгосударственных и государственных норм и требований к объекту стандартизации, а также требований законодательных актов и их учет в проекте стандарта;
– увязку проекта стандарта с действующими взаимосвязанными и ссылочными нормативными документами;
– наличие и обоснованность предложений об отмене или внесении изменений в действующие взаимосвязанные нормативные документы;
– полноту, необходимость и достаточность установленных проектом стандарта требований и норм;
– отработку отзывов и их учет в проекте стандарта, а также соответствие проекта стандарта решениям согласительного совещания.
При проведении метрологической экспертизы в соответствии со спецификой объекта стандартизации может оцениваться:
– техническая обоснованность норм точности измерений;
– соответствие показателей точности измерений требованиям достоверности контроля;
– полнота и правильность требований к методикам выполнения измерений;
– правильность выбора средств измерений;
– достоверность и правильность применения данных о физических константах и свойствах веществ и материалов;
– сравнимость показателей, установленных проектом стандарта на продукцию, с показателями, установленными межгосударственными и международными стандартами на аналогичную продукцию.
При проведении терминологической экспертизы осуществляют проверку правильности применения:
– общих научно-технических терминов;
– наименований промышленной и сельскохозяйственной продукции;
– наименований технологических процессов;
– наименований и обозначений единиц физических величин, метрологических понятий, терминов и определений;
– географических названий, входящих в состав наименований сырья, материалов, изделий.
При проверке правильности употребления в проекте стандарта научно-технических терминов и других языковых и знаковых средств устанавливают их соответствие государственным, межгосударственным и международным стандартам на научно-технические термины, сокращения, обозначения и т.д. и контролируют, чтобы стандартизованный термин употреблялся в том значении, в котором он установлен соответствующим стандартом.
Нестандартизованные научно-технические термины и другие языковые и знаковые средства, употребляемые в проекте стандарта, проверяют на соответствие:
– научно-техническим терминам и другим языковым и знаковым средствам, установленным в рекомендациях ИСО и МЭК (предлагается учитывать такие терминологические публикации, как рекомендации, словари других международных организаций);
– научно-техническим терминам и другим языковым и знаковым средствам, содержащимся в стандартах всех видов или их терминологических приложениях.
Употребляемые в проекте стандарта наименования сырья, материалов, изделий проверяют на соответствие наименованиям данной продукции в других стандартах и классификаторах технико-экономической и социальной информации.
Все языковые и знаковые средства, употребляемые в проекте стандарта, проверяют на соответствие нормам и правилам русского и (или) белорусского языка (лексическим, словообразовательным, синтаксическим и стилистическим). При этом проверяют соблюдение требований ТКП 1.5 о недопустимости применения в тексте стандарта оборотов разговорной речи, техницизмов и профессионализмов (для межгосударственных стандартов – ГОСТ 1.5).
Экспертиза проекта стандарта на термины и определения включает:
– проверку на противоречивость стандартизуемой терминологической системы массиву стандартизованной терминологии;
– проверку соблюдения принципов системности и максимального учета всех мнений в рассматриваемом проекте стандарта;
– проверку терминов и определений на соответствие требованиям РМГ 19 – 96;
– проверку иноязычных эквивалентов.